Page 1 1 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 BANQUE MONDIALE REPUBLIQUE DU TCHAD ************** UNITE-TRAVAIL-PROGRES MINISTERE DE L’AMENAGEMENT DU TERRITOIRE, DE L’URBANISME ET DE L’HABITAT PROJET D’APPUI AU DEVELOPPEMENT LOCAL PLAN DE GESTION DES PESTICIDES ET DES PESTES (PGPP) PROADEL-2 RAPPORT PROVISOIRE CORRIGE PREPARE PAR : Jean LINGANI , Expert en Evaluation Environnementale et Sociale, 00(226) 70 26 31 77 E-mail : linganijean@yahoo.fr 15 octobre 2010 RP1029 E 2604 V. 2 Page 2 2 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 SOMMAIRE - EXECUTIVE SUMMARY ........................................................................................................4 RESUME EXECUTIF ...........................................................................................................................6 I INTRODUCTION ...................................................................................................................10 I.1.Implications des activités du projet PROADEL-2 la gestion des pesticides dans l’agriculture et la santé 10 I.2. Objectif du PGPP 11 II PRESENTATION DU PROADEL-2 ....................................................................................12 II.1. Objectifs de la deuxième phase du PROADEL 12 II.2. Description des composantes : 13 II.4. Localités couvertes par le projet 15 III LE CADRE JURIDIQUE ET CAPACITES INSTITUTIONNELLES .......................................21 III.1 Le Cadre législatif et réglementaire 21 III.1.1 Au niveau national .........................................................................................................21 III.1.2 Au niveau Régional et International .................................................................................22 III.2 Cadre institutionnel 23 III.2.1 Les départements ministériels et leurs rôles dans la gestion des pesticides ............23 III.2.2 Autres structures nationales de gestion des pesticides ................................................25 III.2. 3 Capacité nationale de développement et d’implantation de la Lutte intégrée ......26 IV.APPROCHES DE GESTION DES PESTES ET PESTICIDES EN AGRICULTURE ET SANTE PUBLIQUE ............................................................................................................................28 IV.1. Contexte agricole : pricipaux peste dans l’agricultue 28 IV.2 Contexte de santé publique : le Paludisme 30 IV.3 Approche pour la gestion des pestes : pesticides et alternatives 32 V. MODES DE GESTION ET USAGE DES PESTICIDES ..........................................................37 V.1. Etat des lieux de la commercialisation des pesticides 37 V.2. Appréciation quantitative et qualitative des pesticides utilisés 38 V.3. Utilisation des pesticides 39 V.4. Les impacts négatifs de l'utilisation non contrôlée des pesticides 42 VI. APPRECIATION DE LA MISE EN ŒUVRE DES PGPP EXISTANTS ...............................51 VI.1 Le Plan de la Lutte Intégrée Contre les Ennemis des Cultures (PLICEC) 51 VI.2 Plans d’Action de Gestion de Pesticides associés à la mise en œuvre des conventions ratifiées par le TChad 53 VII.PLAN D’ACTION POUR LA GESTION DES PESTES ET DES PESTICIDES .................54 VII.1 Problèmes prioritaires identifiés 54 VII.2 Stratégies d’intervention et plan de gestion des pesticides 55 VII.3 Activités du Plan de Gestion des Pestes 56 VII.3.1 – Organiser des voyages d’études .................................................................................56 VII.3.2 – Promouvoir l’adoption des pratiques de Lutte Intégrée ...........................................56 VII.3.3 – Formation des Organisations de Producteurs en Gestion de Pesticides ; utilisation saine de pesticides ......................................................................................................58 VII.3.4 – Information et sensibilisation des usagers et de la population ...............................58 VII.3.5 – Renforcement des cadres de réglementation nationale et des capacités institutionnelles ...............................................................................................................................59 VII.3.6 - Gestion de Vecteur Intégré : Surveillance de Vecteur de Maladies au sein des Populations aux environs des barrages et des petites structures d’irrigation ......................60 VII.4 Plan Monitoring - Suivi – Evaluation 60 VII.4.1 Indicateurs de suivi environnemental et social à documenter ....................................60 VII.4.2 Contrôle et supervision .....................................................................................................63 VII.4.3 Evaluation du PGPP .........................................................................................................64 Page 3 3 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 VII.5 Acteurs et Partenaires, Arrangements Institutionnels pour l’implantation du Plan de Gestion des Pestes 65 VII.5.1 Acteurs et Partenaires Institutionnels .............................................................................65 VII.5.2 Aménagement Institutionnel pour l’implantation du Plan de Gestion de Pesticides et des Pestes ..................................................................................................................................67 VII.6 Calendrier de mise en œuvre des mesures et estimation des coûts 69 VII.6.1 Plan de Base ......................................................................................................................69 VII.6.2 Coûts PGPP à prévoir dans le budget du PROADEL-2 ..........................................69 - ANNEXES ...............................................................................................................................74 - Annexe 1 : Liste de pesticides homologués ou interdits au Tchad 74 - Annexe 2 : GUIDE de bonnes pratiques de gestion et mesures de gestion des pesticides en agriculture et en santé publique 78 - Annexe 3 : Système OMS d’évaluation des pesticides (WHOPES) 91 - Annexe 4 : Directives sur la bonne pratique de l'application aérienne de pesticides 93 - Annexe 5 Principes de base de la Lutte Intégrée 122 Page 4 4 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 - EXECUTIVE SUMMARY A review of the PROADEL-2 concept note reveals a number of activities with implications in the fight against the integrated pest and pesticide management. The purpose of the Pesticides and Pests Management Plan (PPMP) is to provide answers to the risks associated with a greater reliance on pesticides in agricultural production and an increase in diseases among populations due to dam construction and irrigation works, and to strengthen national capacities for implementation of measures to mitigate those risks. The PPMP also identifies national agencies and international partners who could participate in the planning process , as well as institutional mechanisms for its implementation. The PPMP forms a separate project known as PROADEL-2 and its structure meets the requirements of Standards policy of safeguarding the Bank OP4.09 and BP 4.01 Annex C. It is based on existing national institutions and policies, regulations and operations will be strengthened by the PROADEL-2. Particularly the Directorate of Plant Protection and Packaging (DPVC), which is responsible for all plant protection issues at national level, will be the national public institution responsible for overseeing the implementation of PPMP. In addition, the proposed structure is consistent with the proposed management system for the PROADEL-2 project. A project of this nature has an important implication for integrated pest management against pests: As pests and diseases can often infest crops in several regions, districts or communities, the implementation of PPMP must have a national coverage and not limited to project sites. This ai ms at reducing pest infestation in areas that would not otherwise be covered by management efforts under the PROADEL-2 project. A direct consequence of crop diversification and intensification in cropping areas for agricultural production envisaged in the draft PROADEL-2 is the likely availability of abundant food sources for pests and diseases. In addition, Chad is prone to invasion by pest migration, such as crickets, armies of caterpillars and seed-eating birds that can completely sweep away crop fields supported by PROADEL-2 and grown by members of farmer organizations. In the case of pesticides, it is necessary to monitor the potential adverse effects associated with the use of such products. There is a frequent lack of information and awareness among the producers on the various alternatives in terms of pest control causing a strong dependence on chemicals in some cultures. Government structures have failed to take into account risks to human health and to environment into their national development strategies in the sector. Furthermore , as part of the implementation of activities under PROADEL-2, Pests and Pesticides Management Plan (PPMP) is designed to minimize the potential negative effects on human and animal health and on the environment that may emerge in particular from the use of pesticides, as well as to promote integrated pest and pesticides management. This Plan is part of existing initiatives or ongoing in Chad. Page 5 5 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 Legislative and regulatory texts are more elaborate on the management, use, licensing and control of pesticides. Unfortunately the said legislative documents are poorly publicized and poorly known to the public which is reflected in the movement of certain products containing the active ingredients in question . Pest and pesticide management is a challenge for several categories of actors whose roles and modes of involvement have impacts that may differentially affect the effectiveness of the management of the environmental and health plan. This is a particular challenge for research institutions, the Ministry in charge of Environment, the Ministry in charge of Agriculture, the Ministry in charge of Health, the Ministry in charge of Livestock, the Ministry in charge of Finance ; Local governments , private operators, Laboratories and Research Institutions, health and environmental NGOs, producer organizations, and the beneficiary populations. In Chad, several strategies have been developed to fight against pests: the preventive, curative control and IPM. The distribution channel and marketing of pesticides is mainly based on an informal system and very little private business structures are involved in this activity. There are no comprehensive statistics on pesticide use in Chad. The monitoring of compliance of pesticides with their label is one of the so-called priority controls. But the country does not have the infrastructure required to perform this control. Pesticides are sometimes used in an inappropriate manner , even for drugs: therefore the fundamental issue of information and awareness-raising. Agricultural farmers and health facilities in general do not have proper storehouses for pesticides. Most of the private users, including people, do not know about the proper and relevant use of pesticides and the various alternatives methods namely as part of integrated pest management. Within technical services (research institutes, Ministry of Agriculture, Ministry of Health, Ministry of Environment, etc.), there is relatively some knowledge in terms of pesticide management. On the other hand, among users, including informal traders and informal sellers, the needs are great in terms of information, training and awareness on regulatory procedures, product specifications and best implementation practices. Most users (in both agriculture and health) do not know about the proper and appropriate use of pesticides and various alternatives namely as part of integrated pest management. Capacity building covers in particular training on the use of pesticides and alternative methods for better guidance in the vector control. In addition , there is need for capacity building including training on the use of pesticides and alternative methods under an integrated management. Moreover, protection and security measures are often uncertain; therefore the need to control and standardize storage facilities and the sale of pesticides to avoid or at least reduce peopl e’s exposure to such products. To reverse these negative trends regarding the limits of the sound management of pests and pesticides under PROADEL-2, Pests and Pesticides Management Plan will help to initiate a process and support country’s response in this field. It will focus on preventive measures (institutional capacity building and technical policy formulation and regulation, training, information campaigns, education and Page 6 6 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 outreach focused on communication for behavior change, appropriate materials, protective equipment, etc.) and curative measures that may contribute to improving the current system of pesticide management (training of staff in prevention and treatment of cases of poisoning related to pesticides, strengthening laboratory capacity and so on. ). The objectives of the PGPP include : 1) Strengthen the institutional framework for pest and pesticide management; 2) Improve the legal and regulatory framework for pesticide management; 3) Improve utilization and management systems of pesticides to protect environment and the health of handling staff and people; 4) Strengthen the capacity of stakeholders and communities in pest and pesticide management; 5) Educate people about the risks associated with pesticides and involve communities in the implementation of activities; 6) Monitor and evaluate the implementation of the pest and pesticide management plan. The cost estimate of the PGPP is 744,800,000 FCFA. This cost which should be included in PROADEL-2 budget is the sum of financial charges relating to the following activities: 1) Coordination of the implementation of the Pest Management Plan; 2) DPVC Coordination of Integrated Control activities; 3) Integrated Control Action Committee of Communities from farmer organizations; 4) Training for project team; 5) Preparation of PGPP micro-projects; 6) Regional Study Tour in West Africa; 7) Workshops for Integrated Control for Communities; 8) Practical work for farmers; 9) Strengthening National Capacity for Integrated Pest Management; 10) Monitoring of agricultural crops pests and updating of the database of pests / diseases at DPVC; 11) Monitoring of disease vectors; 12) Purchase and distribution of materials to extend IPM and repairing promotional material for Integrated Pest Management for extension agents and farmers; 13) Research in Participatory Integrated Pest Management and Development; 14) Monitoring and environmental follow-up; 15) Evaluation of PGPP; 16) Control and supervision of PGPP. RESUME EXECUTIF L’examen de la note conceptuelle du PROADEL-2 révèle un certain nombre d’activités qui ont des implications dans la lutte intégrée contre les ennemies des cultures et gestion des pesticides. Le but du Plan de Gestion des Pesticides et des Pestes (PGPP) est de proposer des réponses aux risques associés à un recours plus grand aux pesticides dans la production agricole et à un accroissement des maladies parmi les populations dû à la construction des barrages et aux ouvrages d’irrigation, ainsi qu’à renforcer les capacités nationales de mise en œuvre de mesures d’atténuation de ces risques. Page 7 7 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 Le PGPP identifie aussi les agences nationales et les partenaires internationaux qui pourraient collaborer au plan, ainsi que les mécanismes institutionnels pour son exécution. Le PGPP forme un élément distinct du projet PROADEL-2 et sa structure respecte les exigences des normes de la politique de sauvegarde de la Banque, OP4.09 et BP 4.01 Annexe C. Il repose sur les institutions nationales existantes et sur les politiques, les réglementations et opérations qui pourront être renforcées par le PROADEL-2. En particulier la Direction de la Protection des Végétaux et du Conditionnement (DPVC), qui est responsable de toutes les questions de protection de plantes sur le plan national, sera l’institution nationale publique responsable de la supervision de l’implantation du PGPP. De plus, la structure proposée est conforme au système de gestion proposé pour le projet PROADEL-2. Un projet de cette nature a une conséquence importante pour la lutte intégrée contre les ennemies des cultures : Comme les ennemies des cultures et les maladies peuvent souvent infester les cultures de plusieurs régions, districts ou communautés, la mise en oeuvre du PGPP doit avoir une couverture nationale et ne pas se limiter aux sites du projet. Ceci vise à réduire l’infestation des pestes dans les zones qui ne seraient pas autrement dit couvertes par les efforts de gestion de peste du projet PROADEL-2. Une conséquence directe de la diversification des cultures et d’intensification dans les zones de cultures pour la production agricole envisagée dans le projet PROADEL-2 est la probable disponibilité de sources alimentaires abondantes pour les pestes et les maladies. De plus, le Tchad est enclin à l’invasion des pestes migratoires, tels que les criquets, des armées de chenilles et des oiseaux granivores qui peuvent balayer complètement les champs de culture soutenus par PROADEL- 2 et cultivés par les membres des Organisations de Producteurs. Dans le cas des produits phytosanitaires, il est nécessaire de contrôler les effets négatifs potentiels liés à l’utilisation de ces produits. Fréquemment il y a un manque d’information et de sensibilisation auprès des producteurs sur les différentes alternatives de lutte contre les ravageurs qui cause une forte dépendance aux produits chimiques dans certaines cultures. Les structures gouvernementales ont insuffisamment pris en compte les risques pour la santé humaine et l’environnement dans leurs dispositions et stratégies de développement du secteur. Aussi, dans le cadre de la mise en œuvre des activités du PROADEL-2, le Plan de Gestion des Pestes et des Pesticides (PGPP) est conçu pour minimiser les effets potentiels négatifs sur la santé humaine et animale et l’environnement pouvant découler notamment de l’utilisation des pesticides, et pour promouvoir la gestion intégrée des pestes et des pesticides. Le présent Plan s’inscrit dans les initiatives existantes ou en cours au niveau du Tchad. Au plan législatif et réglementaire, plusieurs textes sont élaborés concernant la gestion, l’utilisation, l’agrément et le contrôle des produits phytosanitaires. Malheureusement les dits documents législatifs sont très peu diffusés et mal connus du public ; ce qui se traduit par la circulation de certains produits contenant les matières actives incriminées. La gestion des pestes et des pesticides interpellent plusieurs catégories d’acteurs dont les rôles et les modes d’implication ont des impacts qui peuvent influer de façon différenciée sur l’efficacité de la gestion au plan environnemental et sanitaire. Cette interpellation concerne notamment : les Institutions de recherche ; le Ministère en Page 8 8 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 charge l’Environnement; le Ministère en charge de l’Agriculture ; le Ministères en charge de la Santé ; le Ministère en charge de l’Elevage ; le Ministère en charge des Finances ; les Collectivités Locales ; les Opérateurs Privés ; les Laboratoires et Institutions de recherche ; les ONG sanitaires et environnementales ; les Organisations de Producteurs ; les populations bénéficiaires. Au niveau du Tchad plusieurs stratégies sont développées dans la lutte contre les pestes : la lutte préventive, la lutte curative et la lutte intégrée. Le circuit de distribution et de commercialisation des pesticides repose pour l’essentiel sur la vente informelle et très peu de structures privées professionnelles sont agrées dans cette activité. Des statistiques complètes de la consommation de pesticides au Tchad n’existent pas. Le contrôle de la conformité des pesticides par rapport à leur étiquette est l'un des contrôles dits prioritaires. Mais il manque dans le pays les infrastructures nécessaires pour la réalisation de ce contrôle. Les pesticides sont parfois utilisés à tord et à travers, même à des fins médicamenteuses : il se pose fondamentalement un problème d’information et de sensibilisation. Les Producteurs agricoles comme les structures sanitaires, ne disposent pas en général de magasins appropriés de stockage des pesticides. La plupart des usagers privés, y compris les populations, ignorent l’usage adéquat et pertinent des pesticides et les différentes méthodes alternatives notamment dans le cadre de la gestion intégrée des pestes. Au niveau des services techniques (Instituts de Recherche, Ministères Agriculture, Ministère de la Santé, Ministère de l’Environnement, etc.), les connaissances sont relativement bien maîtrisées en matière de gestion des pesticides. En revanche, chez les usagers, notamment les vendeurs informels et les populations non averties, les besoins sont importants en matière d’information, de formation et de sensibilisation sur les procédures réglementaires, les caractéristiques des produits et les bonnes pratiques d’exécution. La plupart des usagers (en agriculture comme en santé) ignorent l’usage adéquat et pertinent des pesticides et les différentes méthodes alternatives notamment dans le cadre de la gestion intégrée des pestes. Le renforcement des capacités concerne notamment la formation sur l’utilisation des pesticides et les méthodes alternatives pour un meilleur conseil dans la lutte anti- vectorielle. Aussi, le renforcement des capacités s’impose concernant notamment la formation sur l’utilisation des pesticides et les méthodes alternatives d’une gestion intégrées. Par ailleurs, les mesures de protection et de sécurité sont généralement précaires, c’est pourquoi le contrôle et la mise aux normes des lieux de stockage et de vente des pesticides devient une nécessité afin d’éviter ou tout au moins de réduire l’exposition de la population à ces produits. Aussi, pour renverser ces tendances négatives concernant les limites de la gestion rationnelle des pestes et des pesticides dans le cadre du PROADEL-2, le Plan de Gestion des Pestes et des Pesticides, va permettre d’initier un processus et d’appuyer la réponse nationale dans ce domaine. Il mettra l’accent sur les mesures préventives (renforcement de capacités institutionnelles et techniques; formulation de politique et de réglementation, formation, campagnes d’information, d’éducation et de sensibilisation axés sur la communication pour le changement de Page 9 9 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 comportement; matériels appropriés, équipements de protection, etc.) et mesures curatives pouvant contribuer à l’amélioration du système actuel de gestion des pesticides (Formation du personnel à la prévention et à la prise en charge des intoxications liées aux pesticides, le renforcement des capacités des laboratoires etc.). Les objectifs poursuivis par le PGPP sont : 1) Renforcer le cadre institutionnel de gestion des pestes et pesticides ; 2) Améliorer le cadre législatif et réglementaire de la gestion des pesticides ; 3) Améliorer les systèmes d’utilisation et de gestion des pesticides pour protéger l’environnement et la santé des manipulateurs et des populations ; 4) Renforcer les capacités des acteurs et des communautés dans la gestion des pestes et des pesticides ; 5) Sensibiliser les populations sur les risques liés aux pesticides et impliquer les communautés dans la mise en œuvre des activités ; 6) Assurer le suivi et l’évaluation de la mise en œuvre du plan de gestion des pestes et des pesticides. Le coût du PGPP est évalué à 744 800 000 FCFA . Ce coût qui doit figurer dans le budget du PROADEL-2 résulte de la sommation des charges financières des activités suivantes : 1) Coordination de l’implantation du Plan de Gestion de Peste ; 2) Coordination DPVC des activités de Lutte Intégrée ; 3) Comites d’Action de Lutte Intégrée des Communautés des Organisations de Producteurs ; 4) Formation de l’équipe du projet ; 5) Préparation de PGPP de micro-projets ; 6) Voyage d’études régional en Afrique de l’Ouest ; 7) Ateliers de Lutte Intégrée des Communautés ; 8) Travaux pratiques des Paysans ; 9) Renforcement des Capacités Nationales de Lutte Intégrée ; 10) Surveillance des pestes de cultures agricoles et mise à jour de la base de données des pestes/maladies à la DPVC ; 11) Surveillance du Vecteur de Maladies ; 12) Achat et distribution de matériels d’extension de Lutte Intégrée et réparation des matériels de promotion de Lutte Intégrée pour les agents d’extension et les paysans ; 13) Recherche en Lutte Intégrée Participative et Développement ; 14) Surveillance et suivi environnemental ; 15) Evaluation du PGPP ; 16) Contrôle et supervision du PGPP. Page 10 1 0 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 I INTRODUCTION I.1.I MPLICATIONS DES ACTI VITÉS DU PROJET PROADEL-2 LA GESTION DES PESTICIDES DANS L ’ AGRICULTURE ET LA SA NTÉ L’examen de la note conceptuelle du PROADEL-2 révèle un certain nombre d’activités qui ont des implications dans la lutte intégrée contre les ennemies des cultures et gestion des pesticides. Ces implications sont résumées dans le tableau 1. Le but du Plan de Gestion des Pesticides et des Pestes (PGPP) est de proposer des réponses aux risques associés à un recours plus grand aux pesticides dans la production agricole et à un accroissement des maladies parmi les populations dû à la construction des barrages et aux ouvrages d’irrigation, ainsi qu’à renforcer les capacités nationales de mise en œuvre de mesures d’atténuation de ces risques. Le PGPP identifie aussi les agences nationales et les partenaires internationaux qui pourraient collaborer au plan, ainsi que les mécanismes institutionnels pour son exécution. Le PGPP forme un élément distinct du projet PROADEL-2 et sa structure respecte les exigences des normes de la politique de sauvegarde de la Banque, OP4.09 et BP 4.01 Annexe C. Il repose sur les institutions nationales existantes et sur les politiques, les réglementations et opérations qui pourront être renforcées par le PROADEL-2. En particulier la Direction de la Protection des Végétaux et du Conditionnement, DPVC, qui est responsable de toutes les questions de protection de plantes sur le plan national, sera l’institution nationale publique responsable de la supervision de l’implantation du PGPP. De plus, la structure proposée est conforme au système de gestion proposé pour le projet PROADEL-2. Un projet de cette nature a une conséquence importante pour la lutte intégrée contre les ennemies des cultures : Comme les ennemies des cultures et les maladies peuvent souvent infester les cultures de plusieurs régions, districts ou communautés, la mise en oeuvre du PGPP doit avoir une couverture nationale et ne pas se limiter aux sites du projet. Ceci vise à réduire l’infestation des pestes dans les zones qui ne seraient pas autrement dit couvertes par les efforts de gestion de peste du projet PROADEL-2. Une conséquence directe de la diversification des cultures et d’intensification dans les zones de cultures pour la production agricole envisagée dans le projet PROADEL-2 est la probable disponibilité de sources alimentaires abondantes pour les pestes et les maladies. De plus, le Tchad est enclin à l’invasion des pestes migratoires, tels que les criquets, des armées de chenilles et des oiseaux granivores qui peuvent balayer complètement les champs de culture soutenus par PROADEL-2 et cultivés par les membres des Organisations de Producteurs. Page 11 1 1 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 Tableau 1 : Implication du PROADEL-2 dans la lutte intégrée contre les ennemies des cultures des et la gestion des pesticides Objectif du Projet/Résultat Types d’Implication pour la gestion des pesticides 1. A ugmentation de la productivité agricole Utilisation accrue et en conservant la base de ressources naturelles dépendance des pesticides chimiques 2. Augmentation des revenus liés à la production agricole : changement dans les pratiques actuelles de lutte intégrée contre les ennemies des cultures 3. Diversification intensification agricole changement dans les pratiques de contrôle des pestes et dépendance des pesticides. 4. Formation dans les techniques : inclusion des méthodes IPM d’intensification agricole dans le programme de formation 5. Promotion des exportations agricoles dépendance des pesticides chimiques met en danger la qualité du produit exigence du MRL, et Eurep-Gap) 6. semence et pépinière de plantes utilisation accrue de pesticides pour protéger les semences 7. formation des OPs dans les technologies le programme de formation agricoles améliorées peut être fortement biaise pour l’utilisation de pesticides 8. recherche agricole et services d’extension manque d’attention aux IPM et méthodes de contrôle des pestes non chimiques 9 soutiens aux organisations rurales négligence de la connaissance d’IPM et la capacité d’implantation d’IPM 10. construction des retenue et irrigations augmentation de maladies au sein des populations I.2. O BJECTIF DU PGPP Aussi, dans le cadre de la mise en œuvre du PROADEL-2, le plan de gestion des pestes et des pesticides est conçu pour minimiser les effets potentiels négatifs sur la santé humaine et animale et l’environnement pouvant découler notamment dans le cadre de la lutte anti-vectorielle, et pour promouvoir la gestion intégrée des pestes. Un des objectifs de ce plan est d’évaluer les capacités du cadre institutionnel et réglementaire du Tchad à promouvoir et appuyer la gestion sécuritaire, efficace et Page 12 1 2 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 rationnelle des pestes et pesticides et d’incorporer dans le projet des propositions de sauvegarde. Le présent Plan s’intègre dans le cadre des activités et autres mesures opérationnelles déjà élaborées et proposés dans les stratégies nationales existantes (en cours ou en perspectives), renforçant ainsi les synergies et les complémentarités tout en évitant les duplications. II PRESENTATION DU PROADEL-2 II.1. O BJECTIFS DE LA DEUXI ÈME PHASE DU PROADEL Les objectifs du PROADEL- 2 sont « d’assister le gouvernement à : (i) augmenter l’accès aux services d’infrastructure de base dans les communes pauvres ciblées (ii) améliorer la capacité des institutions locales et des communautés à gérer le processus de développement et (iii) appuyer les communautés à travers le développement des activités génératrices de revenus en milieu rural ». Les principaux indicateurs de performance pour l’opération proposée sont: (i) le renforcement de la gouvernance locale dans 19 départements du PROADEL, et le renforcement des capacités initié dans 13 nouveaux départements; (ii) x nombre de micro-projets achevés avec succès à la fin du projet ; (iii) l’augmentation du pourcentage des fonds qui passent via les autorités locales décentralisées, et (iv) 50% des bénéficiaires des activités génératrices de revenus ont vu leurs revenus croître de 20%. Financement du projet : Le coût estimatif du projet ( contribution de l’IDA) est de 25 millions de dollars pour une durée de 4 ans. Etendue du Projet et groupes cibles Le projet interviendra dans les zones d’intervention du PROADEL 1 et des nouvelles communes et communautés rurales et organisations communautaires de base qui seront sélectionnées sur la base de critères préalablement définis pendant la phase de préparation afin d’étendre de manière géographique les actions du projet. Il mettra en place des mécanismes pour intervenir de façon ciblée sur les populations les plus pauvres en utilisant les résultats du ciblage effectué par le Gouvernement . Le projet ciblera principalement (i) les Organisations communautaires de Base (OCB) et les groupes vulnérables dont les femmes et les jeunes (ii) les collectivités locales (communautés rurales et communes) (iii) les services techniques déconcentrés du MATUH, des ministères sectoriels et du Ministère en charge de la décentralisation, (iv) les nouveaux élus ainsi que (v) les opérateurs privés en charge de l’appui/conseil aux collectivités. Dans la mise en œuvre du PROADEL 2, il sera développé des mécanismes de collaboration et de synergie entre les projets en cours comme le PADUR, afin de capitaliser les acquis concernant les problèmes institutionnels et organisationnels communs à toutes les interventions Les principes d’intervention du projet La mise en œuvre du PROADEL2 reposera sur 6 principes clés : Approche multisectorielle : Le PROADEL2 interviendra simultanément à travers les secteurs sociaux (santé, éducation, eau), de gestion des écosystèmes de ressources Page 13 1 3 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 naturelles et les secteurs de la production (agriculture, élevage, pêche, artisanat, etc.) afin d’assurer une pérennisation à long-terme des actions et de lutter efficacement contre la pauvreté en milieu rural.. Bâtir sur l’existant : Le programme capitalisera les éléments des projets antérieurs qui ont donné de bons résultats en vue du passage à l’échelle nationale notamment sur les acquis du PROADEL1. Responsabilisation des bénéficiaires et renforcement de la gouvernance locale : Les interventions financées par le PROADEL2 viseront à promouvoir le processus de responsabilisation des collectivités locales et des communautés de base, la gouvernance locale, et l’ajustement des politiques sectorielles sur la décentralisation, en vue d’assurer la cohérence entre le développement local participatif et la politique de décentralisation. Interventions ciblées par rapport aux groupes les plus défavorisés : Etant donné le niveau de pauvreté dans le pays, la mise en œuvre du Projet sera basée sur l’approche de développement local participatif couplé avec un ciblage des populations les plus défavorisées pour assurer que les actions bénéficient à l’ensemble des populations du pays. Subsidiarité : Les interventions financées par le PROADEL2 utiliseront le principe de subsidiarité entre les structures centrales et déconcentrées du gouvernement, les collectivités locales, les OCB, les ONGs et le secteur privé, afin de faire exécuter les actions par l’entité la plus apte et la proche des bénéficiaires directs. II.2. D ESCRIPTION DES COMPOSANTES : L’opération proposée de développement local comprend trois principales composantes. Elles portent sur (i) le renforcement des capacités des communautés et des communes et l’appui à la décentralisation ; (ii) le financement décentralisé des micro-projets et (ii une composante coordination, gestion et suivi/évaluation du projet pour assurer efficacement la mise en œuvre, au quotidien du projet . Composante 1 : Renforcement des capacités des OCB 1 , des communautés rurales 2 , des communes 3 et appui à la décentralisation l’objectif de cette composante est de renforcer les capacités des Organisations Communautaires de Base (OCB) des Communautés rurales et des communes pour la planification, la gestion et le suivi des investissements locaux et communaux y compris la gestion pérenne des écosystèmes. Elle appuiera la consolidation des acquis du processus de décentralisation en cours. Elle sera exécutée avec 2 sous-composantes. Sous-composante 1.1: Renforcement des capacités des OCB, des communautés rurales et des communes. Cette sous- composante, le projet va financer les actions de renforcement des capacités des 1 Une OCB est un groupe d’individus ayant des objectifs communs se regroupant pour résoudre des problèmes communs. Dans les faits, ces OCB sont dans la très grande majorité des cas des Associations villageoises ou des groupements de villages. Leur point commun est que leur échelle est inférieure à la Communauté rurale et à la Commune et qu’ils n’ont pas de statut juridique de personnes morales publiques 2 Selon la loi organique n*07/PR/2002, les communautés rurales sont définies comme des personnes morales de droit public, qui sont constituées d’un village, d’un regroupement de village, d’un canton ou d’un regroupement de cantons 3 Selon la loi organique n”002/PR/MISD/2000 du 16 février 2000 une commune est une collectivité territoriale dotée de la personnalité morale et de l’autonomie financière. Elle peut être divisée en arrondissements, quartiers et carrés. .Les chefs lieux de des régions, des départements ont un statut de commune. Page 14 1 4 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 communes et communautés locales ciblées. Cela va comprendre : (a) Une identification et une priorisation participatives des besoins de renforcement des capacités afin d’améliorer la gouvernance locale ; un diagnostic participatif pour élaborer des plans de développement locaux (PDLs) et des plans de développement communaux (PDCs); et (b) l’identification, la soumission, la mise en œuvre et le suivi des micro-projets communaux et locaux comme définis dans les PDLs et PDCs 4 ; cela inclut la gestion financière avec responsabilisation des bénéficiaires; (c) renforcer les organisations de la société civile dans la gestion participative du développement local. Sous- composante 1.2: Appui à la décentralisation Cette sous- composante fournirait (i) l’assistance technique pour renforcer les capacités des leaders nouvellement élus, des institutions nationales responsables de la décentralisation, le développement local et de l’aménagement concerté du territoire, de ce fait ils seront capables par eux-mêmes d’assumer leur mission concernant le développement local. L’information la sensibilisation des acteurs locaux par rapport aux textes de la décentralisation (ii) l’appui nécessaire pour la consolidation du cadre légal et réglementaire de la politique de décentralisations entamée lors de la première phase du PROADEL.(iii) un appui en équipement minimal des futures collectivités locales (communes et communautés rurales) pour les rendre opérationnelles dans l’accomplissement de leurs fonctions ( tenue des registres d’Etat civil, gestion administrative et financière, organisation des réunions de délibérations des conseils municipaux et ruraux…) Cette sous-composante appuiera la consolidation des activités prioritaires du Ministère en charge de la décentralisation qui seraient d’un grand apport . Composante 2 : Financement décentralisé des micro-projets Cette composante va faire un financement ci blé des micro-projets tirés par la demande sur la base des PDLs et des Plans Annuels d’Investissement (PAIs). Elle va acheminer les fonds aux communes et communautés locales pour financement à travers trois fenêtres (i) Des micro-projets sur les infrastructures pour faciliter l’accès aux services sociaux de base (éducation, santé et eau potable). A travers cette fenêtre le projet consolidera les acquis du PROADEL 1 par le financement d’infrastructures d’accès aux services sociaux de base au niveau des anciennes collectivités et leur extension aux nouvelles communautés ciblées. Ces types d’infrastructures peuvent être des écoles, des dispensaires, des forages à pompes pour faciliter l’accès à l’eau potable, des puits pastoraux pour atténuer les conflits, des magasins communautaires. (ii) Des micro- projets portant sur la gestion des écosystèmes et des ressources naturelles, Ces types de micro- projets viseront la gestion pérenne des ressources naturelles a travers l’adoption et l’application des technologies innovatrices, telles que les jardins de la biodiversité, les éco-fermes sahéliennes, les demi-lunes, acacia et d’autres types de plantations d’arbres fruitiers ainsi que la production de plans .A titre de démonstration , le projet appuiera des modèles réussis de gestion intégrée des mares initiées lors de la première phase. (iii) Des micro- projets portant sur les activités génératrices de revenus en milieu rural a impact direct sur la sécurité alimentaire des petits producteurs comme la fourniture de semences, produits phytosanitaires, aliments de bétail, petits matériels agricoles et d’irrigation , d’élevage de pèche , de cueillette et d’artisanat . Dans cette fenêtre le projet financera de petites activités de transformation pour améliorer la sécurité alimentaire et l’état nutritionnel des groupes vulnérables notamment des femmes.et des enfants Ces micro-projets seront identifiés à travers des processus participatifs et inclus dans les plans de développement locaux intégrés. Les micro-projets financés à travers le mécanisme de subventions 4 Pour les collectivites qui ont déjà des PDLs , le projet appuiera le financement des MP Page 15 1 5 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 correspondantes devront promouvoir l’accès des populations aux services socio-économiques de base, aux activités génératrices de revenus et à la gestion pérenne des ressources naturelles Les mécanismes opérationnels de financement de ces MP ainsi que les critères d’éligibilité et le niveau de contribution des bénéficiaires pour chaque catégorie de MP seront précisés pendant la phase de préparation du Projet et détaillés dans le manuel d’Exécution. Composante 3: Co ordination, gestion, et suivi/évaluation Cette composante va appuyer: (i) la gestion administrative et financière, (ii) le suivi et l’évaluation axés sur les résultats de performance et d’impact du projet. L’unité de gestion du projet (UGP) du PROADEL va servir de fondation pour la préparation du PROADEL II. L’UGP sera chargée de la coordination générale des activités en collaboration avec tous les Ministères prioritaires impliqués dans la mise en œuvre ou toute autre institution si nécessaire. Des protocoles d’accord seront signés avec ces institutions. L’UGP sera également responsable de la gestion globale du projet ainsi que le suivi et l’évaluation. Elle va s’assurer de la conformité avec les procédures, les politiques de gestion financière, les modalités de décaissement et de passation de marché de la Banque Mondiale. Dans le cadre de cette composante le projet appuiera le MATUH qui devra jouer un rôle primordial dans la mise en œuvre du PROADEL 2 par la mise en place d’un dispositif de renforcement des capacités qui comprendrait (i) un appui institutionnel au Ministère notamment au Secrétariat général ,à la direction de l’Aménagement du Territoire, la direction des études de la planification (ii) la formation des cadres du ministère en Gestion comptable et financière , en passation des marchés, en statistique , en planification ,en développement local et CDD. Dans cette logique le MATUH pourrait apporter un appui de proximité au projet dans le cadre du suivi des activités sur le terrain pour atténuer les défaillances constatées de suivi des prestataires lors de la première phase du projet. II.4. L OCALITÉS COUVERTES PAR LE PROJET La mise en œuvre du projet aura lieu dans 32 districts, un peu moins de la moitié des 61 districts du pays. Dans les 19 districts où LDPSP 1 a été mis en œuvre, le projet appuiera le renforcement des capacités supplémentaires et de co-financements supplémentaires de micro-projets. Le projet couvrira également les 13 nouveaux districts. Les localités couvertes par le projet figurent dans le tableau N° 1 suivant 1.A Première phase dite localitésinterventions fortes N° Région Chef-lieu Départements Sous-préfectures Mandoul Occidental , (Bedjondo) Bedjondo, Bebopen Bekamba 1 Mandoul Koumra (Siège UGL) Mandoul Oriental (Koumra) Koumra Bessada Bedaya Goundi Ngangara Page 16 1 6 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 Barh Sara , (Moïssala) Moïssala Bouna Dembo Dodjé (Mbaïnamar) Mbaïnamar Krim-Krim Laokossi Tapol Lac Wey (Moundou) Moundou Deli Ngourkosso , (Benoye) Benoye Beladja Sar Gogné Bao 2 Logone Occidental Moundou Guéni Tandjilé Est , (Laï) Laï Donomanga Deressia Ndam 3 Tandjilé Laï Tandjilé Ouest (Kélo) Kélo Béré Dafra I.B Première phase dite localités d’interventions pilotes N° Région Chef-lieu Départements Sous-préfectures Baguirmi , (Massenya Massenya Dourbali Maï ache Loug Chari (Bousso) Bousso Kouno Bogomoro Bah-Illi Mogo 4 Chari-Baguirmi Massenya Chari (Mandélia) Mandélia La Loumia Koundoul Lougoun 5 Barh El Gazel (ancien espace Kanem ) Moussoro Barh El Gazel Nord Moussoro Salal Michémiré Page 17 1 7 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 Barh El Gazel Sud Chadra Mandjoura Amsilel 6 Hadjer-Lamis Massakory Dababa , Bokoro Gama Moïto I.C Première phase, dite localités d’interventions progressives N° Région Chef-lieu Départements Sous-préfectures Nya Pendé , (Goré) Goré Donia Yamodo Bekan Pendé , (Doba) Doba Bebedjia Beboto Kara Monts de Lam , (Baïbokoum) Baïbokoum Mbaïkoro Bessao Laramanaye Mbitoye Nya , Kouh-Est , 7 Logone Oriental Doba Kouh-Ouest N° Région Chef-lieu Départements Sous-préfectures Barh Köh , (Sarh) Sarh Korbol Koumogo Moussa Foyo Balimba 8 Moyen-Chari Sarh Grande Sido , (Maro) Maro Danamadji Djeke djeke Sido Page 18 1 8 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 Lac Iro (Kyabé) Kyabé Bohobe Boumkebir Ngondeye Baltoubaye Dindjebo Roro Alako Barh Signaka , (Melfi) Melfi Mokofi Chinguil Guéra , (Mongo) Mongo Niergui Baro Abtouyour , (Bitkine) Bitkine Bang-Bang 9 Guéra Mongo Mangalmé (Mangalmé) Mangalmé Barh Azoum (Am- Timan) Am-Timan Djouna Mouraye Haraze Mangueigne (Haraze) Haraze Mangueigne Daha 10 Salamat Am Timan Aboudeïa , (Aboudéïa) Aboudéïa Abgué Am-Habilé 11 Dar Sila (ancien espace Ouaddaï) Goz-Béida Sila Goz-Béida Koukou Angarana Tissi Adé 12 Mayo-Kebbi Est Bongor Mayo-Boneye , (Bongor) Bongor Kim Guelendeng Rigaza Koyom N° Région Chef-lieu Départements Sous-préfectures Haraze Al Biar (Massaguet) Massaguet Mani NDjamena Fara 13 Hadjer-Lamis Massakory Dagana , (Massakory) Massakory Tourba Karal Page 19 1 9 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 Mamdi , (Bol) Bol Bagassola Liwa Kangalom Daboua 14 Lac Bol Wayi (Ngouri) Ngouri Doum-Doum Kouloudia III Troisième phase d’interventions N° Région Chef-lieu Départements Sous-préfectures Batha Ouest (Ati) Ati Djedda Koundjourou Batha Est (Oum-Hadjer) Oum-Hadjer Assinet Haraze Djombo Kibit Am-Sack 15 Batha Ati Fitri (Yao) Yao Am-Djamena Bilala 16 Borkou Faya- Largeau Borkou (Faya) , Faya Borkou Yala Kouba Olanga Yebibou Ennedi Est (Bahaï), Bahaï Kaoura Mourdi Bao-Biliat 17 Ennedi Fada Ennedi Ouest (Fada) Fada Ounianga Kalaït Gouro 18 Tibesti Bardaï Tibesti Est et Tibesti Ouest Bardaï Aouzou Zouar Zoumri Zones réservées aux autres projets de développement local Zones GTZ N° Région Chef-lieu Départements Sous-préfectures 19 Mayo-Kebbi Ouest Pala Lac Léré , Mayo-Dallah Page 20 2 0 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 20 Ouaddaï Abéché Ouara , (Abéché) Assoungha , (Adré) Djourouf Al Amar (Amdam) – plutôt Région Sila- 21 Wadi Fira Biltine Biltine , Dar Tama , Kobé Zones FIDA 22 Kanem Mao Nord Kanem , Kanem , Wadi Bissam Page 21 2 1 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 III LE CADRE JURIDIQUE ET CAPACITES INSTITUTIONNELLES III.1 L E C ADRE LÉGISLATIF ET RÉGLEMENTAIRE III.1.1 A U NIVEAU NATIONAL Le Tchad dispose des textes législatifs et réglementaires qui régissent l'inspection et le contrôle des pesticides bien qu’ils ne soient pas harmonisés avec ceux de l’Environnement et de la Santé Publique sur le plan national. Cependant s'agissant de la réglementation des pesticides au niveau du ministère de l'Agriculture, la situation se présente comme suit : - Loi n° 14/PR/95 du 13 Juillet 1995 relative à la Protection des Végétaux. Sous la direction du Ministère en charge de l’Agriculture, cette loi a pour objet la protection de végétaux. Celle-ci est une condition d’un développement agricole harmonieux et efficace. Toutefois, elle doit se faire dans le respect de l’environnement, de la santé de l’homme et de l’animal. Constituée de 9 chapitres dont un gros chapitre réservé à la réglementation des pesticides, cette loi : a) Institue la lutte intégrée contre les ennemis des végétaux comme voie d'intervention privilégiée afin de réduire les agressions vis à vis des pesticides ; b) Institue le contrôle des pesticides au niveau de l'importation, de l'exportation, de la fabrication, du conditionnement, du stockage, de l'emballage et de l'utilisation; c) Fixe les conditions d'obtention des autorisations des importations et des agréments; d) Interdit la vente des pesticides en vrac ; e) Définit les modalités permettant d'utiliser les pesticides à des fins d'expérimentation et de recherche sur le territoire national; f) Prévoit la mise en place d'une commission Nationale de Contrôle des pesticides à usage agricole; g) Interdit la publicité sur tout pesticides non homologué; h) Précise que seuls les pesticides homologués ou ayant eu une autorisation provisoire de vente sont autorisés à l'importation et à l'utilisation dans le territoire; i) Prévoit les sanctions et les peines à l'encontre des personnes contrevenant aux dispositions de la législation sur le contrôle des pesticides. - Loi 14/PR/98 du 17 août 1998 définissant les principes généraux de la protection de l’environnement : L’objectif de cette loi est d’établir les principes pour la gestion durable de l’environnement et sa protection contre les formes de dégradation, afin de sauvegarder et valoriser les ressources naturelles et d’améliorer les conditions de vie de la population. Il y a lieu de souligner que quelques textes d’application de cette loi ont déjà été signés. Page 22 2 2 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 - Décret n° 010 /PR/MA/29 du 07 Janvier 1999 a) Interdit la fabrication, l'importation, la distribution, la commercialisation et l'utilisation de tout pesticide non homologué ou non autorisé de même que toute publicité de pesticide sur le territoire national; b) Fixe les conditions d'exercice des établissements de vente de produits phytosanitaires et les entreprises prestataires de services en matière de traitements phytosanitaires; c) Autorise les agents de la DPVC à requérir l'intervention de la force publique dans le cadre du contrôle des pesticides et à rechercher et constater par procès - verbal les infractions aux dispositions du présent décret et des textes pris pour son application. - Décret n° 011/PR/MA/99 du 07 Janvier 1999 Ce décret porte création d'une Commission Nationale de Contrôle des pesticides à usage agricole qui a pour missions principales: - d'examiner les risques de toxicité directe à l'égard de l'homme et des animaux. - de déterminer leurs seuils de naissance sur le milieu environnemental; - d'établir une liste de pesticides d'emploi interdit ou limité en agriculture, ainsi qu'une liste des pesticides recommandés. - Note de Service nº 307 /DPVC/2004 du 4 Novembre 2004, relative à la problématique des fûts vides III.1.2 A U NIVEAU R ÉGIONAL ET I NTERNATIONAL Sur le plan international, Tchad est partie prenante à plusieurs conventions internationales, régionales et sous régionales dont entre autres : - Convention Internationale pour la protection des végétaux (CIPV) de la FAO signé le 3 Fév. 2004 et dont l’objectif est de Prévenir la dissémination et l’introduction d’organismes nuisibles aux végétaux et produits végétaux et promouvoir l’adoption de mesures appropriés de lutte contre ces derniers ; - Conseil phytosanitaire Interafricain de l’Union Africaine (CIP/UA) , ratifié en 1967 - Convention de Stockholm sur les polluants Organiques persistants, signée le 16 mai 2002 et ratifiée le 10 mars 2004 ; - Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicables à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font objet d'un commerce international, appelée aussi Convention PIC ; cette convention est signée le 10 septembre 1998 et ratifiée le 10 mars 2004 ; - Règlement commune sur l'homologation des pesticides pour les Tchad du CILSS, Ratifiée le 12 mai 2003 ; - Convention de Bamako : Signée le 30 janvier 1991 et dont l’objet est de interdire l'introduction en Afrique des déchets dangereux et contrôler les mouvements transfrontalières de ces déchets ; - Protocole de Montreal dont l’objectif est de réglementer la production et la consommation des substances qui appauvrissent la couche d'ozone ; - Convention de Bâle ratifiée le 10 mars 2004 et dont l’objectif est de réglementer les mouvements et transfrontalières et éliminer les déchets dangereux ; Page 23 2 3 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 - Inventaire des polluants organiques persistants III.2 C ADRE INSTITUTIONNEL III.2.1 L ES DÉPARTEMENTS MINISTÉRIELS ET LEURS RÔLES DANS LA GESTION DES PESTICIDES 1. Ministère chargé de l'Agriculture - est chargé, entres autres, de la mise en oeuvre des politiques et des plans d'actions ainsi que la réalisation des projets de développement rural à travers ses directions techniques: 1) Direction de la Production Agricole: est co - responsable de la gestion des pesticides ( dons ) destinés à soutenir les efforts déployés dans le cadre de la sécurité alimentaire 2) Direction de la Protection des Végétaux et du Conditionnement chargée du contrôle de l'importation , de la distribution et de l'utilisation des pesticides. 2. Ministère chargé de la Santé - Exerce la tutelle des entreprises et institutions prestataires des services sanitaires qui utilisent de fois les pesticides destinés à la protection des cultures donc non recommandés par 'OMS. - Contribue à travers ses services délocalisés et moyennant une formation en diagnostic des intoxications dues aux pesticides, au suivi épidémiologique du personnel impliqué dans les opérations de lutte antiacridienne. 3. Ministère chargé de l'Elevage - Contribue au suivi des pâturages et cours d'eau accidentellement traités (risques d'intoxication du bétail et des agro - pasteurs). - Peut également contribuer à la lutte contre la déviation des pesticides dangereux à des fins vétérinaires (lutte contre les ecto parasites et les vecteurs). 4. Ministère chargé de transport - Contribue à assure le transport des pesticides selon les normes de sécurités nationales et internationales. 5. Ministère chargé du Commerce - assure la régularité des importations et contrôle de qualité des produits. - Lutte contre les fraudes et trafics illicites des pesticides. - contrôle des importations et de la qualité des importations - lutte contre les trafics illicites des produits 6. Ministère chargé des Finances (Douanes) - assure la régularité des importations et trafics illicites des pesticides. - Direction de Douanes (contrôle des importations et lutte contre les fraudes et les trafics illicites) 7. Ministère chargé de la Fonction Publique Page 24 2 4 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 - qui a sous tutelle la Direction du Travail chargée du contrôle de la prévoyance sociale (normes d'hygiène , sécurité et environnement du travail). 8. Ministère chargé des Affaires Etrangères - participe aux travaux de négociation et de ratification d'accord internationaux relatifs aux produits chimiques dangereux dont les pesticides - donne des appréciations sur l'opportunité d'adhérer à une convention. 9. Ministère chargé de l'Environnement - Elabore et met en oeuvre la politique du Gouvernement en matière de protection de l'environnement en rapport avec les autres secteurs tels que l'Agriculture et la Santé publique ; - Exerce la tutelle des points focaux des conventions internationales sur les produits chimiques dangereux (conventions de Rotterdam, Stockholm, de Bâles, etc …). 10. Ministère de la Justice - Pour les cadres législatifs et réglementaires (pénalisation, sanctions, poursuites judiciaires liées aux dommages dus aux pesticides). 11. Ministère de la Communication - Pour une meilleure sensibilisation du public aux risques des pesticides . 12. Ministère de la Défense - Contribue aux campagnes de lutte antiacridienne de grandes envergures (transport, opérations de lutte). De ce qui précède, il convient de noter que pour certains départements (Agriculture, Santé, Environnement, Douanes, Commerce) , les attributions sont relativement connues pour la gestion des pesticides de par leur nature et leur utilisation. Par contre, les rôles et responsabilités des autres départements demandent à être spécifiés et bien définis en ce qui concerne la gestion et le contrôle des pesticides. Tableau N° 2 : Responsabilités des Ministères, Agences et autres Institutions sur les pesticides Etape du cycle de vie / ministère concerné Impor- tation Productio n / Transfor- mation Stockag e Transport Distrib- ution/ marketing Utilis- ation/ Manute n-tion Elimi- nation Environnemen t & Eau Oui oui oui oui oui oui oui Santé Publique et OMS Oui oui oui oui oui oui oui Agriculture et FAO Oui Non oui oui oui oui Non Travail et Non Non Non Non Non oui Non Page 25 2 5 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 Emploi Industrie, Com merce et Aritsanat Oui Non Non oui oui oui Non Finances (Douanes) Oui oui Non Non Non Non Non TP, Transport, H & U Oui Non oui oui oui Non Non Défense Nationale et R Oui Non oui oui Non Non Non Justice Non Non oui Non ELEVAGE Oui oui oui oui oui oui Non MMEP Oui oui oui oui oui Non Non MES Oui Non Non Non Non oui Non Source : PFSC, 2008 III.2.2 A UTRES STRUCTURES NATIONALES DE GESTION DES PESTICIDES 1. Commission nationale de contrôle des pesticides Par décret nº 011/PR/MA/99 du 7 Janvier 99, une Commission nationale de Contrôle des pesticides à usage agricole a été créée. Les membres de ladite Commission ont été nommés par Arrêté nº 045 MA/DG/DPVC/2000 du 17 Mai 2000. Ils sont au nombre 24 appartenant aux différents Départements Ministériels et organismes internationaux. La Commission a pour missions de : - Examen des risques de toxicité des pesticides à usage agricole - Etablissement des conditions et des modalités d’emploi des pesticides - Etablissement des listes de pesticides interdits ou d’emploi limité en agriculture - Suivi et évaluation des résolutions et recommandations du Comité Sahélien des Pesticides (CSP). Malheureusement depuis son installation, cette Commission n’a jamais fonctionné faute de moyens. 2. Le HCNE : Sous l’autorité du Premier Ministre, Chef du Gouvernement, le Haut Comité National pour l’Environnement (HCNE) impulse, harmonise et veille à la mise en œuvre des politiques et stratégies en matière d’environnement et de développement. Le secrétariat du HCNE est assuré par le Ministère de l’Environnement et de l’Eau. 3. CTNSC : C’est un Comité Technique National Chargé du suivi et du contrôle de tous les aspects environnementaux relatifs aux projets pétroliers. Page 26 2 6 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 4. CTN/POPs : C’est un Comité Technique National chargé du suivi et de l’évaluation de toutes les conventions internationales sur les polluants organiques persistants, les pesticides, les produits chimiques et déchets dangereux pour la santé humaine et l’environnement. 5. CNGP : C’est le Comité National de Gestion des Pesticides qui est la structure servant d’interface entre le Tchad et les autres Tchad membres de la Communauté Economique et Monétaire de l’Afrique Centrale (CEMAC). III.2. 3 C APACITÉ NATIONALE DE DÉVELOPPEMENT ET D ’ IMPLANTATION DE LA L UTTE INTÉGRÉE Il y a une prise de conscience générale de la Lutte intégrée comme la meilleure alternative aux pesticides chimiques pour le contrôle des pestes. Il est tout à fait impressionnant d’entendre plusieurs personnes à la DPVC, l’ONDR et CBLT parler avec assurance des avantages d’adopter les pratiques de la Lutte intégrée pour la production agricole. Les programmes de formation paysaneanne organisés par la DPVC comprennent toujours des éléments de Lutte intégrée et les Paysans sont fortement encouragés à choisir des pesticides botaniques plutôt que chimiques pour contrôler les pestes. En plus plusieurs personnels de la DPVC travaillant sur le terrain ont été formés dans les techniques de gestion de peste intégrée et ont ainsi les connaissances et les techniques de base de l’approche dont ils font activement la promotion aux Paysans. La DPVC a établi une surveillance des pestes régulière et un système de rapport qui fournit un aperçu général de la situation des pestes des cultures agricoles du Tchad. Mais ces techniciens de protection des cultures agricoles manquent des fonds nécessaires et d’autres ressources pour être efficaces. Il est dommage que la recherche en Lutte intégrée soit négligée en ce moment ; et par conséquent les nouvelles approches de Lutte intégrée ne sont pas développées ; les essais de validation de technologie de Lutte intégrée ne sont pas également réalisés. Nous concluons par conséquent que ces manquements affaiblissent la capacité nationale de planification et d’implantation des programmes de Lutte intégrée. L'organisme officiel chargé de la protection des plantes est la Direction de la Protection des Végétaux et du Conditionnement (DPVC). Créée par un Arrêté ministériel en 1987. La Direction de la Protection des Végétaux et du Conditionnement est organisée de manière suivante : A/ au niveau central: • La Direction est constituée de • Deux ( 2 ) Divisions techniques : 1) Une Division de la législation et du Contrôle phytosanitaire comprenant trois services 2) Une Division de la Surveillance et des Interventions comprenant trois services • Une Unité de Lutte Antiacridienne B/ Au niveau régional et départemental Page 27 2 7 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 • Un centre National de lutte antiacridienne (CNLA ) basé à Abéché • 18 Bases phytosanitaires correspondant aux 18 Régions du Tchad; • 19 postes d'Observations phytosanitaire au niveau départemental; • 15 Postes de Contrôle phytosanitaire installés aux principaux points d'entrée et de sortie du territoire national pour le contrôle des entrées et de sorties des produits végétaux et des pesticides. C/ d’autres structures La DPVC dispose d’un petit laboratoire pour tester l’efficacité de certains produits pesticides mais il manque d’équipements appropriés pour une analyse complète des produits chimiques ou pour déterminer les résidus des pesticides. Souvent, des échantillons de la végétation et du sol sont prélevés pour envoyer dans certains laboratoires régionaux de la sous région comme le laboratoire de Niamey au Niger. Sur le plan national, la DPVC bénéficie aussi des compétences de : - l’Institut Tchadien de Recherche Agronomique pour le Développement (ITRAD) qui dispose d’un laboratoire du sol et eau - le laboratoire zootechnique et vétérinaire de Farcha qui fait un suivi des pâturages de la zone sahélienne - l’Université de NDjamena qui dispose d’un laboratoire de chimie d) Respect du cadre législatif pour les approvisionnements en pesticides L’objectif visé est le respect des lois et traités internationaux signés ou ratifiés par le Tchad. A cet effet, par son appartenance au CILSS qui a créé le Comité Sahélien des Pesticides (CSP) en tant qu’organe régional d’homologation des pesticides, tous les pesticides non homologués ou non autorisés provisoirement par le CSP ne peut être importés au Tchad. Les pesticides reçus à titre de dons doivent respecter soit les principes du CSP, soit les directives de la FAO. Pour le contrôle de ces pesticides, le Tchad dispose de 15 postes de contrôle phytosanitaire aux frontières dont cinq sont fonctionnels c’est à dire bien équipés et pourvus de personnel qualifié pour le contrôle de produits végétaux et des pesticides à l’importation ou à l’exportation. Page 28 2 8 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 IV.APPROCHES DE GESTION DES PESTES ET PESTICIDES EN AGRICULTURE ET SANTE PUBLIQUE IV.1. C ONTEXTE AGRICOLE : PRICIPAUX PESTE DANS L ’ AGRICULTUE L’agriculture est soumise à divers facteurs perturbant notamment les effets climatiques notamment la sécheresse, les retards de pluies ou pluies précoces qui sont exacerbé par l’impact important des pestes comme le criquet pèlerin en grande envergure et d’autres déprédateurs plus insidieux. Les pertes avant et après récolte représentent une contrainte majeure. Plusieurs ennemis des cultures et selon les spéculations sévissent dans le pays. Une grande variété de produits sont cultivés au Tchad ; le genre de produits cultivés est grandement déterminé par les conditions agro écologiques qui varient du Sahara au Nord à travers la zone sahélienne dans les parties centrales du Tchad à la zone sud comparativement plus humide autour du Lac Tchad. Les produits alimentaires principaux cultivés sont les céréales nommément le mais, riz, petit mil, blé, et sorgho; les granules, les légumes à gousses, petit pois, arachide et sésame ; et plusieurs légumes. Les produits commerciaux sont principalement le coton et la canne à sucre qui sont produits par les agences de développement spéciales, la COTONTCHAD et la SONASUT respectivement. Les céréales : Les céréales attirent les pestes et les maladies de céréales standard qui prévalent dans la plupart des Tchad de l’Afrique de l’Ouest et Centrale. Les pestes et les maladies endommagent les feuilles, les jeunes pousses et les racines des céréales en provoquant des pertes de produit allant jusqu'à 50% ; dans des cas graves tels que l’invasion du ver soldat Spodoptera exempta, les pertes d’environ 80% ont été connues. Les ennemis des jeunes pousses comprennent Eldana saccharina, et Sesamia calamistis. Le sorgho est détruit par Geromya penniseti et Contarinia sorghicola. Les pestes principales du riz sont Atherigona sp et la mouche aux yeux pédoncules Diospsis sp, alors que le Pyricularia oryzae et Helminthosporium oryzae sont les maladies principales. Les oiseaux granivores, Quelea Quelea et Passer luteus ainsi que Ploceus sp sont les plus importants.Le Striga :l’herbe parasite s’attaque non seulement aux céréales mais aussi aux légumes à gousses, spécialement dans les zones plus arides du Sahel. Les légumes à gousses : Maruca testilaris et « thrips » provoquent des dégâts considérables au dolique dans les champs alors que « bruchid », Callosobruchus maculatus est la peste principale des graines emmagasinées. Les légumes : les légumes cultivés comprennent l’oignon, l’ail, l’aubergine, le chou, les carottes, la laitue, le concombre, la tomate, la patate douce et le gombo. Ces produits sont attaqués par une grande variété d’insectes tels que les pucerons des plantes Brevicoryne brassicae, la mite noire diamantée, Plutella sylostela, Heliothis undalis, les mouches blanches Bemisia sp et « jassids » Empoasca sp. Les insectes nuisibles au coton Dysdercus spp causent des dégâts considérables au gombo. En plus des dégâts physiques, les aphides et les mouches blanches transmettent des maladies à virus. D’autres maladies sont causées par les fungus et les bactéries telle que la maladie du dessèchement et flétrissement. Les nématodes parasites du sol sont les problèmes majeurs dans la production de la tomate. Page 29 2 9 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 Le coton : Les pestes majeures du coton sont les Diapropsis watersi, Helicoverpa armigera, Earias biplaga et Pectinophora gossypiella, ainsi que l’insecte nuisible au coton Dysdercus volkeri. Les Sylepta derogata, Spodoptera litoralis Cosmophila flava endommagent les feuilles et provoquent des chutes considérables des feuilles. La mite, Polyphagotarsonemus latus est aussi importante. Le tableau ci- dessous donne une vision d’ensemble de pestes de quelques spéculations. Tableau N° 3 :Pestes de quelques spéculations Culture Ravageurs et maladies Moyen de lutte Foreuses des gousses Maruca testilalis Pyréthrinodes (deltamethrine) Noctuelle de la tomate Helico verpa armigera Idem Araignée rouge Tetranychus urticae Abamectin, Endosulfan, souffre Haricot nain Mineuse des feuilles Liriomyzatrifolii Cyromazine, abamectin Mouche des fruits Didacus spp Diméthoate, malathion, trichlorfon, imidaclopride, méthomyl Coccinelles des cucurbitacées Henosepilchna elaterii Diméthoate, malathion, trichlorfon, imidaclopride, méthomyl Pucerons Aphis gossypii Bifenthrine, imidaclopride, pyréthrinoïdes (deltamethrine, lambda-cyhalothrine) Milidou Pseudoperonospora Variété résistante, manèbe, mancozèbe, chlorothalonil, métalaxyl Melon Oïdium Erysiphe cichoracearum Triforine, souffre, triadiméfon Noctuelle de la tomate Helico verpa armigera Li : utilisation seuils d’intervention, application binaire baculovirus, deltamethrine, lâchers de trichogrammes (parasites des œufs) Puceron vert Mouche blanche Mysus persicae Bifenthrine, deltamethrine, imidaclopride, lambda- cyhalothrine, acéphate, thiamétoxame Acariose bronzée Aculops lycopersici Abamectin, endosulfan, cyhéxatin, azoxyclotin, dicofol Le blanc Leveillula taurica Souffre et triforine Tomate Pourriture de fruit Rhizoctonia solani Captafol, métirame-zinc, manèbe, mancozèbe, chlorothalonil, iprodione Page 30 3 0 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 Galle bactérienne Xanhomonas vesicatoria Cu Thrips Thrips tabaci Noctuelle de la tomate Pyréthrinoïdes (deltamethrine, lambd-cyhalotrhine), bifenthrine Oignon Racine rose Pyrenochaeta terrestris Fusarium spp Rotation culturale avec autres cultures que oignon, ail, poireau échalote Choux Insectes (20) Pyréthrinoïdes (deltamethrine, lambda-cyhalothrine), béfenthrine, acéphate, quinalphos, produit à base Bt Mildiou Peronospora parasitica Manèbe, mancozèbe, chlorothalonil Mil Foreur de tige Mineuse de l’épi Lépidoptères (lemaplanifrons Ws, sesamia sp, etc.) Varités tolérantes et lutte intégré (lâchers de bracon hebetor (ennemi heliocheilus Ibipunctella) Sorgho Termites (microtermes sp), sauteriaux, chenilles défoliatrices (mythimna lorei), foreur de tiges (sesamia calamistris), punaises des panicules Résistance variétale, lutte chimique (laddock), lutte biologique et méthodes culturales (élimination résidus de récolte, semis précoces, rotations) Riz Les principaux adventices des champs de riz comprennent Ageratum conzoides, Cyperus difformis, Cyperus iria, Echinochloa colona, Echinochloa crus-galli, Fimbristylis miliacea, Ischaemum rugosum et Monochoria vaginalis. Les principaux maladies fongiques du riz comprennent la pyriculariose, la brûlure pellicularienne, l’helminthosporiose, la cercosporiose, lapourriture des gaines et l’échaudure. Les maladies bactériennes provoquant de sérieuses pertes économiques dans les pays producteurs de riz comprennent la bactériose et la pourriture bactérienne des gaines. Apron est le seul pesticide utilisé IV .2 Contexte de santé publique : le Paludisme Les maladies à transmission vectorielle (MTV) : le paludisme (Anopheles gambiae) , les bilharzioses (Schistosoma haematobium ), l’onchocercose ( Onchocerca volvulus volvulus ), la filariose lymphatique (Wucheweria bancrofti ), les arboviroses ( Aedes furcifer, Aedes luteocephalus, Aedes taylori, Aedes neo africanus, Aedes vitatus et Page 31 3 1 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 Aedes aegypti ), la dracunculose (Dracunculus medinensis ), et la trypanosomiase humaine africaine (THA) ( Glossina palpalis gambiensis,Glossina morsitans submorsitans ) constituent un problème sanitaire majeur en Afrique du Centre. Le Tchad dispose de plusieurs programmes de lutte contre ces maladies combinant des mesures curatives ciblant le parasite avec des mesures de prévention intégrant des interventions anti-vectorielles qui pendant longtemps reposaient exclusivement sur l’usage des insecticides qui n’étaient pas sans conséquences sur l’environnement. Au Tchad, le paludisme constitue la première cause de mortalité, la première cause de morbidité et la première cause d’anémie chez les enfants et les femmes enceintes. Conformément aux recommandations de l’OMS, le plan stratégique national de lutte contre le paludisme au Tchad, met un accent particulier sur la prévention du paludisme à travers la chimioprophylaxie pour les femmes enceintes, l’assainissement du milieu et la lutte antivectorielle ; les approches de distribution subventionnée des moustiquaires imprégnées dans les centres de santé et par les associations et ONG ; les campagnes d’imprégnation de masse des moustiquaires ; la création des centres d’imprégnation ; les campagnes de pulvérisation intra et extra domiciliaires dans tout le pays. Principaux agents pathogènes de la maladie Le paludisme est une maladie des globules rouges causée par le parasite du genre Plasmodium, qui fait son cycle biologique chez l’homme et chez certaines espèces de moustiques ( l’anophèle ). Quatre espèces de Plasmodium sont responsables du paludisme chez l’homme : P. Falciparum, P. Vivax, P. Malariae et P. ovale. Au Tchad, c’est P. falciparum qui est le plus important car étant responsable de nombreux cas de maladie et de décès. Ce parasite passe obligatoirement son cycle chez l’homme et chez le moustique pour être infestant. Principaux vecteurs de la maladie Le vecteur du paludisme est un moustique : l’Anophèle femelle ; appartenant à la famille des Culicidae (Sous famille des Anophelinés). La Famille des Culicidae comprend : les Anophelinés (Anophèles) ; les Culicinés (Culex) et les Aédinés (Aèdes). Les moustiques appartiennent à l’embranchement des Arthropodes du Règne Animal et la Classe des Insectes et de l’Ordre des Diptères nématocères (longues antennes). Conditions favorables de vie et d e prolifération des moustiques Comme tous les moustiques, les anophèles ont d’abord une vie aquatique (forme larvaire) puis une vie aérienne (forme adulte). Les conditions favorables à leurs proliférations sont : -Stagnations d’eau même très petites : petites quantités d’eau dans des empreintes de pas, des flaques d’eau de pluie ; -Réserves d’eau dans les domiciles : bassins, bassines, vieux récipients, pots jetés, pneus abandonnés,… -Collections d’eau plus grandes comme des rivières, canaux, marécages, lacs, rizières. -Petits cours d’eau ; Page 32 3 2 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 - Plantes qui retiennent de l’eau (plantes avec de grandes feuilles) ; -Puits. D’autres facteurs jouent : -Conditions climatiques favorables pour le développement des moustiques (35 à 40° ) dans les pays de l’Afrique centrale ; -Existence de nombreux refuges pour les moustiques : arbres, arbustes, broussailles, buissons ; -Les Anophèles vivent autour et dans les habitations (dans un rayon de 300 m de leur lieu de naissance) ; -Elles peuvent pondre dans de très petites quantités d’eau de quelques centilitres ; -Piqûre en général entre le coucher et le lever du soleil ; -Comportement d’engorgement lors d’un repas de sang : augmentation du nombre de piqûres ; -Les anophèles ont une affinité particulière pour le CO2 et odeurs spécifiques dégagées par l’hôte. IV.3 Approche pour la gestion des pestes : pesticides et alternatives a. Maîtrise des pesticides utilisés en protection des cultures Tout produit utilisé dans le pays doit faire l’objet d’homologation notamment pour son importation. A cet effet une liste des produits autorisés est disponible et toute importation doit s’en référer. Ceci constitue la première barrière permettant de filtrer les produits entrant dans le pays. Afin de s’en assurer, le Contrôle phytosanitaires aux frontières (aéroports, routes) est prévu. Il est effectué par les services de protection des végétaux ayant aussi en charge la surveillance des pesticides. La surveillance des produits s’effectue aussi en principe au niveau de la distribution à l’échelon locale par les services décentralisés qui ont le rôle de contrôle de la conformité des distributeurs en rapport avec les textes établis (autorisation de vente). Enfin, afin de s’assurer de l’utilisation efficiente des produits de lutte contre les ravageurs, des limites maximales de résidus (LMR) sont imposées via des normes nationales ou internationales notamment le codex alimentarius, les normes de l’UE. Jusqu’ici il n’y a pas de laboratoire au Tchad pour le contrôle de la qualité des pesticides ou pour l’analyse des résidus. Le format de l’harmonisation de pesticides du Sahel n’a pas également complètement résolu le problème du contrôle de la qualité et de l’analyse des résidus pour les Tchad membres. Stratégies développées de lutte contre les pestes La lutte préventive La lutte préventive intéresse plus les criquets. Avec l’aide de la coopération internationale des équipes de prospection sont en oeuvre durant les périodes indiquées de l’année afin de suivre l’évolution de la situation des populations. La surveillance des autres pestes agricoles est du ressort des agriculteurs. Cependant les servies de protection des végétaux procèdent aussi à l’identification des pestes afin de déterminer les zones à risque d’infestation s’agissant de la sécurité alimentaire. Page 33 3 3 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 La lutte curative S’agissant de la lutte curative les invasions acridiennes sont gérées au niveau national voire sous régional. En ce qui concerne les autres ravageurs, les paysans confrontés aux problèmes de pestes se rapprochent des services compétents pour éventuellement recevoir des conseils de lutte qu’ils vont appliquer sur le terrain. Aussi, les services décentralisés de protection des végétaux jouent un rôle d’appui conseil très important à ce niveau. La lutte intégrée La lutte intégrée est stratégie adoptée pour la lutte contre les pestes dans pratiquement tous les pays. L’expérience de lutte intégrée au Tchad vient principalement des résultats du projet FAO/PNUD CHD/88/001 qui avait été implanté entre 1990 et 1995, ainsi que du projet de contrôle intégré des organismes nuisibles du CILSS qui a couvert tous les Tchad sahéliens. Le projet FAO a développé une base de données informatisée détaillée sur la protection des cultures agricoles qui est en ce moment disponible dans les bureaux de la DPVC à N’Djamena. La base de données contient des informations techniques détaillées sur les pestes, les maladies principales et les mauvaises herbes des produits agricoles cultivés au Tchad, y compris leurs méthodes de gestion, en mettant l’accent sur les approches de lutte intégrée. Un petit laboratoire d’entomologie, comprenant une collection d’insectes bien organisée et un laboratoire de phytopathologie ont aussi été établis pour fournir des services diagnostiques pour la protection des cultures agricoles. Les méthodes de la lutte intégrée développée par le projet FAO ont été résumées en une brochure d’extension bien produite et largement distribuée, appelée Guide du paysan en Lutte Intégrée (Dalil Al-Harratin) préparé par Chamli Mohamed et le texte traduit en arabe local par Hassane Ali. Elle est bien illustrée avec un texte simple approprié en arabe local et en français. Les pratiques de protection des cultures agricoles recommandées, expliquées dans cette brochure mettent l’accent sur l’approche de gestion de peste intégrée. Cette publication est maintenant utilisée par les agents d’extension pour promouvoir la lutte intégrée parmi les Paysans. La DPVC participe aussi au programme de Contrôle Biologique IITA pour les pestes des cultures agricoles en Afrique ainsi qu’au programme LUBILOSA (Lutte Biologique contre les Criquets et les Sautereaux) Projet du Muscle Vert pour le contrôle biologique des criquets. La DPVC a aussi organisé la formation de Paysans dans l’utilisation de pesticides botaniques, particulièrement l’utilisation de la poudre des graines de nime et des extraits de nime pour la gestion des pestes. L’utilisation du tabac pour le contrôle des pestes est également en train d’être promue. En tant que membres du projet de protection de cultures agricoles du CILSS, certains personnels de la DPVC ont reçu une formation en lutte intégrée au Centre de formation d’AGRHYMET/DFPV/CILSS de Niamey. Ces personnels sont maintenant affectés dans les 11 bases phytosanitaires à travers tout le Tchad et donnent de la formation technique et des conseils aux Paysans sur la Lutte intégrée. La Recherche en Lutte intégrée – les informations obtenues auprès de l’Institut National de Recherche Agricole, ITRAD, suggèrent un manque sérieux de fonds, de personnels et de ressources pour entreprendre des recherches en Lutte intégrée. Le programme de recherche Page 34 3 4 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 en cours à l’ITRAD ne comporte pas un élément de Lutte intégrée; par conséquent, le développement de technologies de Lutte intégrée risque d’être sérieusement compromis. Les personnels de la DPVC impliqués dans les conseils des Paysans sur la lutte intégrée contre les ennemies des cultures manquent sérieusement de locaux et de fonds de fonctionnements pour bien faire leur travail. En plus, les personnels ont besoin d’une formation supplémentaire sur les nouvelles approches dans les techniques de Lutte intégrée participative et les méthodologies de formation pour leur permettre de fournir des conseils de Lutte intégrée de qualité aux Paysans. Politique phytosanitaire du Tchad en matière de la protection de la santé humaine et de l’environnement La politique phytosanitaire du Tchad découle de la politique du développement du secteur rural, dont l’objectif central peut être défini comme étant « l’accroissement durable de la production dans un environnement préservé ». Cet objectif traduit entre autres, la préoccupation de préserver l’environnement en tant que patrimoine et capital de production. Il est associé au renforcement des capacités du secteur rural soulignant ainsi le plan central que doit occuper la femme et l’homme tchadiens dans toute perspective de développement durable. Pour atteindre cet objectif, l’une des actions retenues est de préserver et gérer les ressources naturelles de manière durable sur des bases consensuelles en responsabilisant les producteurs et leurs organisations : - dans la définition et la gestion des parcours du bétail, la préservation et la gestion de la fertilité des sols, - dans la restauration de l’écosystème, - dans l’aménagement des terroirs et - dans la préservation de la biodiversité. Ainsi, la prise de conscience de l’importance de concilier l’impératif de protection des cultures et la sauvegarde de la santé humaine et de l’environnement, a conduit le Tchad à adopter une série de mesures de protection phytosanitaire respectueuse de l’environnement, dont la gestion intégrée des déprédateurs et de la production et la lutte préventive contre les grands fléaux migrants. Dans ce cadre, un certain nombre de programmes a été mis en place dont les principaux sont : • Recherche des produits alternatifs non chimiques : Dans le cadre de la lutte intégrée adoptée comme technologie de base pour la protection des cultures, plusieurs extraits naturels de végétaux ou produits végétaux (neem, tabac, ail, piment etc…) ont été testés avec succès sur les ravageurs des plantes, notamment sur les céréales et les cultures maraîchères mais la vulgarisation de cette technologie est restée encore très limitée, faute de moyens financiers et matériels. Dans le même ordre d’idée, le « Green muscle » a été testé également avec succès sur les sautériaux dans les zones d’influence acridienne mais les résultats ne sont pas encore vulgarisés pour les mêmes raisons que ci-dessus. Page 35 3 5 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 * Formation des brigades villageoises ou de groupements de défense des cultures : Au niveau de chaque village, 6 Paysans sont désignés par leurs concitoyens pour recevoir une formation sur les techniques de traitement, la protection de la personne et de l’environnement et les premiers soins en cas d’intoxication. Une fois la formation terminée, ces brigades reçoivent les équipements nécessaires de traitement et de protection (appareils de traitement, kits de protection : bottes, masques, paire de gants, lunettes et combinaisons). Il y a environ 500 brigades villageoises phytosanitaires formées depuis 1992 jusqu’à présent dont 150 à 200 résidents dans les régions touchées par le fléau acridien. * Formation des prospecteurs et agents de l’encadrement Pour les prospecteurs et Techniciens impliqués dans la lutte antiacridienne, des séances de formation sur la protection humaine et de l’environnement, ainsi que sur les premiers soins en cas d’intoxication, sont organisées régulièrement pendant la période morte. Tous ces agents et applicateurs impliqués dans la lutte antiacridienne sont dotés de kits de protection et reçoivent régulièrement du lait. Chaque équipe est dotée également d’une caisse de pharmacie permettant d’administrer les premiers soins. Dans le cadre du projet « EMPRS » initié par la FAO pour aider les Tchad concernés par le fléau acridien, une cellule du suivi environnemental a été créée pour suivre les impacts de pesticides sur l’environnement et proposer des mesures à prendre en cas de pollution. Malheureusement cette cellule ne fonctionne pas encore en plein temps pour faute de moyens financiers. Projets en cours et activités de recherche La pratique actuelle qui consiste à distribuer gratuitement des pesticides aux Paysans encourage l’utilisation d’expédients peu fiables de lutte intégrée contre les ennemies des cultures. De plus, cette subvention n’est pas faite pour encourager les Paysans à adopter l’approche CION. La DPVD n’a pas droit de regard sur la distribution et l’utilisation des pesticides auprès de la Coton Tchad, Tabac Tchad, SONADUT, ONDR et SODELAC. Cette situation complique donc les effort entrepris pour promouvoir le CION au niveau national vu que ces entreprises continuent de faire appel à des méthodes phytosanitaires entièrement axées sur des pesticides chimiques, qui finissent souvent par émigrer vers d’autres systèmes de production agricole, comme la production de légumes, ou leur utilisation n’avait pas été prévue. Des études entreprises au cours de cette mission ont indiqué qu’il existe déjà au Tchad une connaissance et de l’expérience sur l’utilisation du CION parmi le personnel sur le terrain. Certains agents des services agricoles du DPVC ont bénéficié de formation sur le CION à Niamey tandis que les Paysans ont reçu sur place des formations sur l’utilisation des pratiques traditionnelles, l’utilisation des extraits de margousier (neem) et autres pesticides botaniques pour le contrôle des organismes nuisibles. En outre la Commission du Bassin Tchad est entrain de mettre en œuvre un projet CION avec la participation des Paysans afin de promouvoir l’utilisation du CION dans quelques villages du Tchad. Cependant, ces efforts n’ont pas eu d’impact visible sur les pratiques agricoles des Paysans à cause d’un manque de coordination. Page 36 3 6 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 Les informations et les observations récoltées sur le terrain pendant la mission montrent que les Paysans sont conscients des bienfaits des pratiques du CION, et de temps en temps utilisent des méthodes traditionnelles, mécaniques et des pesticides botaniques naturels, ainsi que des connaissances autochtones et traditionnelles pour la lutte anti-parasitaire. L’encouragement des Paysans à adopter ces stratégies de contrôle d’organismes nuisibles, l’incitation à une prise de conscience des bienfaits du CION pour l’environnement à travers l’éducation et la formation des agents d’extension et Paysans, et la création des mécanismes pour une reconnaissance nationale des Paysans qui ont réussit dans l’application du CION pendant les Journées des Paysans, non seulement faciliteront la mise en œuvre du PGPP conçu pour le PROADEL-2, mais également réduiront de façon considérable les risques associés aux méthodes courantes de lutte phytosanitaire centrées sur l’utilisation des pesticides chimiques au Tchad. Le PROADEL- 2 devrait être capable d’exploiter cette expertise après avoir évalué la connaissance et les savoir-faire de ces techniciens en matière de protection des cultures agricoles. Ils seront formés comme les formateurs principaux en Lutte intégrée pour bâtir des capacités de Lutte intégrée au sein des organisations de producteurs. La totalité des 547 microprojets approuvés par le PROADEL-1 a fait l’objet de tri et catégorisation selon les trois catégories usuelles. 526 microprojets, soit 96,5% ont nécessité la conduite d’études d’impact avec la préparation d’un plan de gestion environnementale et sociale. Certes des rapports de suivi sont préparés systématiquement pour tous les microprojets approuvés, mais ils restent génériques et sommaires pour la plupart en raison de la nature des investissements. Les mesures d’atténuation proposées sont pour certaines difficiles à mettre en œuvre (en dehors des reboisements très prisés). Or la principale insuffisance du PROADEL-1 a été le manque de suivi au niveau des UGL et des ingénieurs-conseils. Plusieurs missions de supervision de la Banque Mondiale ont noté des déficiences techniques manifestes sur le terrain liées à une insuffisance de suivi des activités par les responsables et agents des UGLs. Ces déficiences ont également relevées lors de cette étude. C’est ainsi que l’on peut noté la recommandation d’un consultant d’utiliser des pesticides (pour imprégner les moustiquaires par exemple), alors que la politique opérationnelle sur les pesticides n’est pas déclenchée pour ce projet. Pour éviter ces déficiences, un PGPP assorti d’un programme de suivi socio- environnemental a été élaboré pour PROADE-2. La recommandation de créer au sein de l’UGP, une Cellule de Gestion Environnementale et Sociale( CGES) prend en compte ce soucis. b. Approche de gestion dans la lutte contre le paludisme Pratiques actuelles de lutte anti-vectorielle au Tchad Dans le cadre du contrôle des vecteurs animés, nuisibles à la santé publique, notamment le vecteur du paludisme, plusieurs stratégies ont été mises en oeuvres : la pulvérisation extra et intra domiciliaire d’insecticides ; la lutte contre les larves de moustiques ; la promotion de l’utilisation de la moustiquaire imprégnée ; la campagne Page 37 3 7 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 de re- imprégnation gratuite de moustiquaires et rideaux ; l’utilisation des bio-larvicides ; les aménagements de l’environnement. La lutte contre le paludisme est actuellement basée sur le traitement précoce, et sur la prévention de la maladie : utilisation des médicaments à des fins préventives et lutte contre les moustiques. La vulgarisation des moustiquaires imprégnées et leur distribution gratuite aux femmes enceintes et aux enfants de moins de 2 ans lors des consultations prénatales et des séances de vaccinations ainsi que la sensibilisation des femmes enceintes pour les consultations prénatales et l’utilisation des moustiquaires sont de nature à réduire les taux de morbidité. Ces dernières années des campagnes de masse ont été organisées dans les pays pour l’imprégnation des moustiquaires avec des produits autorisés par l’OMS ; les pyréthrinoïdes comme la deltaméthrine. En sus des services de santé, les organisations communautaires ont été impliquées dans cette stratégie. Le personnel employé reçoit une formation sur l’imprégnation avec les mesures de précautions nécessaires notamment en ce qui concerne l’élimination des résidus de produits. Cependant la tendance actuelle est à l’utilisation de moustiquaires pré imprégnées. Les pesticides chimiques utilisés par les programmes de lutte contre les vecteurs ont eu des succès variables. L’inquiétude croissante pour le risque posé par les pesticides sur la santé humaine et sur l'environnement a aboutit à un intérêt renouvelé pour le recours à des méthodes de LAV alternatives. De nouvelles approches de LAV, autres que l'application d'insecticides à effet rémanent, ont mené à l'apparition de la lutte intégrée contre les vecteurs (LIV). Le concept de LIV s’appuie sur la LAV sélective et utilise une large gamme d'interventions comprenant l’aménagement de l'environnement et l’usage judicieux et sans danger d'insecticides. Au total, on peut souligner que l’utilisation des pesticides dans l’imprégnation des moustiquaires s’inscrit dans le cadre de l’approche de la lutte anti-vectorielle intégrée puisqu’elle sera combinée au développement des expériences de lutte biologiques (larvicides), la lutte mécanique (destruction des gîtes larvaires) et la lutte environnementale (drainage et assainissement). V. MODES DE GESTION ET USAGE DES PESTICIDES V.1. Etat des lieux de la commercialisation des pesticides Les attaques des pestes et les maladies sont largement répandues sur les céréales, les doliques et les légumes qui souffrent de lourdes pertes. La méthode principale de contrôle de peste est l’application de pesticides chimiques. Par exemple, le SODELAC n’utilise que le malathion et propoxur pour le contrôle des pestes alors que les pulvérisations aériennes et terrestres avec des pesticides sont utilisées contre les pestes migratoires. Chaque année, le Ministère de l’Agriculture alloue des fonds à la Direction de Protection des Végétaux (DPVC) pour acheter des pesticides pour une distribution gratuite aux groupes de Paysans dans les villages. De récentes allocations pour l’achat de pesticides s’élèvent à 85 millions de FCFA en l’an 2000, et 110 millions de FCFA en 2001. L’application chimique est faite par les membres des Brigades Villageoises Phytosanitaires des Paysans. Le tableau suivant présente des données obtenues de la DPVC sur la consommation des pesticides sur une période de 5 ans. Ces données excluent la consommation de pesticides à la COTONTCHAD, TABAC TCHAD, SONASUT, ONDR et SODELAC. qui achètent leurs Page 38 3 8 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 pesticides directement sans faire référence à la DPVC. Les éléments du tableau par conséquent ne représentent en aucune façon la vraie image de la consommation de pesticides au Tchad. Le Tchad est membre du Comite Sahélien des Pesticides et il a adopté des réglementations harmonisées pour la distribution et l’utilisation de pesticides. Sur 125 formulations de pesticides approuvées par le Comite du Sahel pour la période 1994 – 2000, le Tchad a choisi 42 formulations pour l’utilisation dans le Tchad (voir Appendice 1). Le circuit de distribution et de commercialisation des pesticides repose pour l’essentiel sur la vente informelle et très peu de structures privées professionnelles sont agrées dans cette activité. Ainsi, la grande majorité des commerçants et magasiniers du secteur effectue une vente anarchique, incontrôlée et non autorisée, dans des endroits publiques, par les vendeurs non avertis, au vue et au su de tout le monde, sans être inquiétés par les services de la DPVC. Ceci ne constitue un danger pour les producteurs, les populations mais aussi pour les vendeurs eux même car ne sachant pas exactement la dangerosité des produits qu’ils manipulent à longueur de journée. Le contrôle effectué par les agents de la DPVC sur la commercialisation de ces produits est quasiment laconique, presque inexistant, quand on voit l’ampleur du phénomène de vente illégales des pesticides sur la place publique. Il est vrai que les agents sont en nombre insuffisant et n’ont pas de moyens de contrôle conséquents pour couvrir l’ensemble du territoire, mais ceci ne constitue pas la seule justification du manque de rigueur constaté dans le suivi. Il y a aussi l’absence d’application de la réglementation en la matière. Ce secteur informel mérite très certainement d’être pris à bras le corps et d’être réglementé, organisé, encadré et suivi (par exemple: amélioration réglementation ; formation et sensibilisation des vendeurs et leur capacitation pour une professionnalisation de la vente (aide à l’obtention de magasins autorisés et agrée ; renforcement des moyens de contrôle et de suivi des Inspecteurs de la DPCV pour leur permettre d’effectuer correctement leur travail) ; etc. Puisque le PROADEL- 2 fera accroître la production de cultures agricoles pour le marché d’exportation, les activités du projet doivent comprendre la Lutte préventive et intégrée pour s’assurer l’utilisation des pesticides la plus transparente afin que la qualité du produit ne soit pas menacée et respecte les normes strictes MLR et les exigences de EUREP-GAP imposée par l’Union Européenne pour les exportations agricoles. V .2. Appréciation quantitative et qualitative des pesticides utilisés a. Appréciation quantitative Des statistiques complètes de la consommation de pesticides au Tchad n’existent pas. Pour la consommation de pesticides dans les secteurs de la santé publique et animale et de l’usage domestique, seules des données isolées sont disponibles et aucune tendance ne peut être dégagée. Les pesticides utilisés en santé publique actuellement sont surtout ceux destinés au traitement des points d’eau et à l’imprégnation des moustiquaires. Leurs quantités restent nettement plus faibles que celles utilisées dans les habitations et en agriculture. Page 39 3 9 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 L’absence d’une banque de données sur la gestion des pesticides constitue une contrainte majeure et l’absence de statistiques centralisées ne permet plus de suivre son évolution et ses principaux acteurs. C’est pourquoi, il est nécessaire de constituer une base nationale de données comportant l’ensemble des statistiques sur l’importation, la production nationale, l’exportation et les consommations de pesticides par tous les acteurs dans ce domaine. Des méthodes de recensement de ventes effectuées par les distributeurs et les revendeurs de pesticides devraient être développées afin de pouvoir estimer l’utilisation des pesticides destinés à la santé publique et animale. Plus spécifiquement, une étude sur l’utilisation des pesticides domestiques est nécessaire pour mieux identifier les principaux acteurs, les différentes gammes de produits en vente sur le marché et leur consommation sur le plan national. Cependant, les problèmes de gestion de pesticides auxquels le pays est confronté aujourd’hui proviennent des vieux stocks qui sont devenus obsolètes et des pesticides importés actuellement. Tableau N°4 : Utilisation des pesticides par catégorie Type de Pesticides Quantités utilisées dans le Tchad par an Pesticides - agricoles 15 080 tonnes Pesticides – santé publique 4047 L Pesticides – lutte antiacridienne 94 898 L Pesticides – consommation 3 000 tonnes - Atrazine (herbicide) 3 840 L - Stomp (herbicide) 4 371 L - Velpar (herbicide) 1,05 tonne - Diuron (herbicide) 3 657 L - Asulox (herbicide) 3 101 L - Certrol DS (herbicide) 1 240 L - 2,4-D (herbicide) 4 322 L - Sencor (herbicide) 0, 24 tonnes - Roundup (herbicide) 2 297 L - Fusilade (herbicide) 542 L Source : PFSC, 2005 b. Appréciation qualitative des pesticides Le contrôle de la conformité des pesticides par rapport à leur étiquette est l'un des contrôles dits prioritaires. Mais il manque dans le pays les infrastructures nécessaires pour la réalisation de ce contrôle. Il existe sur le marché beaucoup de produits frauduleux, très toxiques et dont l’efficacité est très douteuse. En dépit des difficultés de financement que rencontrent les services de protection des végétaux et de contrôle phytosanitaire, des analyses d'échantillons des produits phytopharmaceutiques sont fréquemment réalisées. Il est aussi réalisé très souvent l’analyse des résidus de pesticides en rapport avec le Laboratoire Central Vétérinaire (LCV) et le Laboratoire National de la Santé (LNS). V.3. Utilisation des pesticides Page 40 4 0 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 a. Les types d'usage de pesticides rencontrés au Tchad Les pesticides sont parfois utilisés à tord et à travers, même à des fins médicamenteuses : il se pose fondamentalement un problème d’information et de sensibilisation. Le pays regorge de revendeurs et d’étalagistes dont la gestion pose problème aux services chargés de la réglementation et du contrôle. En effet, bon nombre d’entre eux ne répondent pas aux profils exigés par le métier. Les emballages vides de pesticides sont utilisés pour stocker, conserver et transporter des boissons (dont l'eau, le lait, etc.) ainsi que des aliments tels que les bouillies et l'huile. b. Stockage des produits Les Producteurs agricoles comme les structures sanitaires (Les unités d’imprégnation des moustiquaires), ne disposent pas en général de magasins appropriés de stockage des pesticides. Au niveau des populations, le système de stockage n’est pas conforme. En effet il peut arriver que les produits soient stockés dans les chambres, au niveau d’un coin de l’habitation, dans des contenants non identifiés avec tous les risques inhérents à cette pratique notamment l’utilisation pour des fins d’alimentation par les enfants et aussi les adultes. c. Contrôle environnemental des pesticides Tous les pesticides disponibles au Tchad sont importés. L’importation, la distribution et la vente des pesticides au Tchad est supervisée par une Commission Nationale Interministérielle/FAO/OMS de contrôle de pesticides à usage agricole dont le secrétariat se trouve à la DPVC. Les pesticides ne sont pas vendus et distribués librement dans les marchés au Tchad. Toutefois il y a un commerce non autorisé de pesticides au Tchad en provenance du Cameroun et du Nigéria. La DPVC est autorisée officiellement à acheter les pesticides pour les distribuer aux Paysans pour la protection des cultures agricoles en général. D’autres agences de production agricole, telles que la COTONTCHAD, TABAC TCHAD et SONASUT ainsi que l’ONDR achètent, distribuent et utilisent individuellement des pesticides sans recours à la DPVC qui par conséquent est incapable d’entreprendre efficacement le contrôle de pesticides utilisés par ces agences. Chaque année la DPVC demande aux vendeurs de fournir les pesticides en vente afin qu’ils soient achetés par les fonds alloués par le Gouvernement. Il est demandé aux sociétés intéressées de soumettre des dossiers détailles sur les caractéristiques techniques et les prix des produits qu’ils mettent en vente; il leur est aussi demande de soumettre 7 documents administratifs pour soutenir leurs offres. Les dossiers et les documents d’offre sont revus plus tard par un Comité Interministériel à travers un processus d’approvisionnement officiellement approuvé qui résulte du choix des sociétés qui approvisionnent la DPVC en pesticides pour cette année-là. Les 5 sociétés suivantes ont gagné les marchés d’approvisionnement au cours de l’année 2001 : Société Kanem Négoce, Etablissement Abouna, Boutique Ismail Ahmed M. Saker , Vit Agri, et AgriSahel. Bien que les sociétés obtiennent les contrats de fourniture de pesticides à la DPVC, il n’y a aucune procédure en place pour licencier les fournisseurs de pesticides. Ces aménagements constituent ainsi une structure de contrôle pour les pesticides agricoles. Page 41 4 1 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 Bien que ces législations et décrets aient été passés, le service de protection des végétaux à la DPVC manque sérieusement de personnel suffisamment et normalement formé, de ressources et de fonds de fonctionnement pour remplir efficacement ses fonctions de mise en vigueur de législation .Les fournisseurs de pesticides n’ont pas de licence, l’équipement de protection n’est pas disponible et la formation régulière des Paysans dans la manipulation saine et l’utilisation des pesticides est très limitée. Par ailleurs, l’expérience montre que les pesticides sont habituellement utilises à très grande échelle pour la production du coton et de sérieux problèmes de santé et d’environnement sont apparus dans un tel système de production. Si les organisations de producteurs produisant le coton doivent participer au projet PROADEL-2, une attention particulière devrait être observée dans l’introduction de pratiques de Lutte intégrée pour réduire l’utilisation des pesticides et les risques qui y sont associés. Nous reconnaissons que le PROADEL-2 n’est pas supposé renforcer la capacité nationale de contrôle de la distribution et de l’utilisation des pesticides, bien que le contrôle des pesticides sera bénéfique aux organisations de producteurs impliquées dans la production de cultures agricoles. Par conséquent, l’approche recommandée, est d’aider le PROADEL-2 à soutenir la formation dans l’utilisation saine et efficace des pesticides dans le contexte de la gestion de peste intégrée ainsi que la prise de conscience publique des risques relatifs à l’excès d’utilisation et la mauvaise utilisation des pesticides à la santé humaine et à l’environnement. Ces activités de formation, par conséquent, constituent un élément majeur du plan de gestion des pestes. Si les pesticides sont nécessaires pour la gestion de pestes par les Organisations de Producteurs, la sélection de pesticides ne serait faite qu’à partir des listes des produits approuvés sur le plan national, (liste dans l’Appendice 1) afin que le PROADEL-2 fonctionne dans le contexte du système national. d. Gestion des pesticides obsolètes et emballages vides Les pesticides peuvent devenir obsolètes en cas de non utilisation prolongée des stocks présents dans le pays. En outre, le stockage prolongé des pesticides peut provoquer des fuites et contaminer le sol et l’eau des zones de stockage. La destruction saine de ces produits obsolètes nécessite des moyens financiers énormes et des technologies de pointe. C’est pourquoi il a été mis en place le Programme Africain Relatif aux Stocks des pesticides Obsolètes (PASP-Tchad) financé par la Banque mondiale avec d’autres Partenaires Techniques et Financiers. L’objectif du PASP-Tchad est d’éliminer les pesticides obsolètes et les déchets apparentés ; de préparer un Plan National de décontamination et décontaminer les sites prioritaires ; appuyer les actions visant à réduire l’accumulation de nouveaux stocks de pesticides à l’avenir. Concernant les emballages vides, en général, ils sont jetés dans la nature d’une manière anarchique : soit les emballages sont enfouis ou brûlés, soit il n’existe aucun système de gestion et d’élimination des emballages vides et des restants de produits phytosanitaires. Les recommandations récentes de la FAO stipulent que ces emballages vides devraient être repris par les distributeurs de pesticides pour un traitement approprié. Présentement, les seules initiatives sont prises par le PASP- Tchad qui assure la gestion des emballages vides (presse pour les fûts métalliques et broyage pour les récipients en plastique, en vue de leur recyclage). Page 42 4 2 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 e. Les importations des pesticides Les importations viennent frauduleusement de nombreux pays comme le Cameroun et le Nigéria, etc. Le circuit d'importation des pesticides n'est pas encore bien maîtrisé, c’est pourquoi il est difficile de connaître la quantité totale de pesticides importés dans le pays. f. Produits utilisés et homologués au Tchad La liste des pesticides utilisés au Tchad et homologués par le Comité Sahélien des Pesticides (CSP) est indiquée en Annexe 4 du présent rapport. Ces pesticides homologués par le CSP sont en conformités avec les exigence et recommandations de l’OMS et de la FAO. g. Produits à risque et produits interdits Parmi les produits à risque, on peut citer les pesticides qui sont répertoriés dans les POPs (Polluants Organiques Persistants) : DDT; Aldrine; Chlordane; Dieldrine; Heptachlore; Hexaclorobenzene; Mirex ; Toxaphène. Ces produits font tous partie de la famille des organochlorés. Ces polluants sont strictement interdits dans les pays industrialisés depuis les années 70. Ils sont difficilement biodégradables et persistants dans l’environnement et restent de redoutables polluants pour les sols et le milieu aquatique. Les POPs sont des substances chimiques organiques. Leurs propriétés sont telles qu’une fois rejetés dans le milieu naturel, ils restent stables extrêmement longtemps (des années) ; ils se répandent largement par le biais de processus naturels mettant en jeu le sol, l’eau, l’air ; ils s’accumulent dans les tissus adipeux des organismes vivants et atteignent des concentrations très élevées en haut de la chaîne alimentaire ; ils sont toxiques pour les êtres humains, la flore et la faune. La facilité d’accès aux pesticides, parfois même des pesticides prohibés notamment certains organochlorés (DDT, Heptachlore, Dieldrine, Hexachloroexane, Endosulfan, Alachlor, Endrine, etc.) est due à la multiplicité des points de vente de produits phytosanitaires mais aussi et surtout, du manque de contrôle sur l’usage et la commercialisation de ces substances. Soucieux de la Protection de la santé humaine, animale et de l'environnement, et sur proposition du Comité sahélien des pesticides en sa séance de travail du 08 mai 2007 à Bamako, l'endosulfan est interdite en agriculture dans les Etats membres du CILSS. V .4. Les impacts négatifs de l'utilisation non contrôlée des pesticides Quand il y a exposition d’un organisme vis-à-vis d’un pesticide, il survient un effet qui est la manifestation de la toxicité du pesticide. Cet effet peut être aigu, sub-chronique ou chronique. Il faut retenir que : les toxiques produisent des effets au niveau de l'organisme à partir du moment où ils ont été absorbés, principalement au niveau de la Page 43 4 3 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 peau, du tube digestif et des poumons ; les effets des produits toxiques sur l'organisme sont liés à leur concentration dans les organes cibles. Les risques prévisibles sont liés aux étapes suivantes : Stockage des produits ; Manutention ; Transport ; Dosage lors des traitements particulièrement contamination des agents terrain (applicateurs) qui pourraient être exposés aux effets des pesticides si les consignes relatives aux normes d’utilisation des produits ne sont pas suffisamment appliquées ; Usage des pâturages aussitôt après leur traitement, si les populations ne sont pas suffisamment informées et associées à la lutte préventive. Les risques principaux, dans le cas où des pesticides traditionnels devraient être employés restent les suivants : Tableau N° 5: Impact par milieu récepteur Milieu Nature de l’impact Sol · Baisse de la fertilité · Acidification · Pollutions Eau de surface · Pollutions · pH altéré Eau de puits Nappes phréatiques · Pollutions · pH altéré Biodiversité · Chimiorésistance des ravageurs · Intoxication de la faune · Empoisonnement et mortalité · Réduction des effectifs et/ou des biomasses · Disparition d’espaces ou de groupes d’espèces · Rupture de la chaîne alimentaire · Rupture de la chaîne alimentaire · Perte de la biodiversité Santé humaine · Intoxication : Altération · Du développement embryonnaire · De la croissance des individus · De la reproduction · Empoisonnement · Décès · Baisse du taux de cholinestérase Quand il y a exposition d’un organisme vis-à-vis d’un pesticide, il survient un effet qui est la manifestation de la toxicité du pesticide. Cet effet peut être aigu, sub-chronique ou chronique. Il faut retenir que : les toxiques produisent des effets au niveau de l'organisme à partir du moment où ils ont été absorbés, principalement au niveau de la Page 44 4 4 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 peau, du tube digestif et des poumons ; les effets des produits toxiques sur l'organisme sont liés à leur concentration dans les organes cibles. Les dangers intrinsèques de chaque pesticide a été basé sur cinq mesures de toxicité représentant différents facteurs de risque : -La toxicité orale aiguë pour le rat ; risque général d’intoxication pour l’homme ; -La toxicité cutanée aiguë pour le rat : risque occupationnel pour les opérateurs de pesticides (applicateurs professionnels, paysans, travailleurs dans les usines de formulation) ; -La toxicité aiguë pour les poissons : risque pour les poissons et la pêche ; -La toxicité orale pour l’oiseau ; risque pour les oiseaux ; -La toxicité aiguë par contact pour l’abeille : risque pour les abeilles, la pollinisation des cultures et la production de miel. a. Population a risque Agents de terrain : ce sont les personnes impliquées dans les opérations de traitement qui sont les plus exposées mais, il est important de signaler que tous les autres agents peuvent être en danger. Les risques ont lieu pendant : l’application des pesticides pour les applicateurs à pied ; l’application des pesticides pour les pilotes, les chauffeurs et les manipulateurs des appareils ; le transport : contaminations des conteneurs, récipients, éclatement ou déversements de fûts ; le suivi lors des opérations de traitements ou de prospections. Populations : pendant les opérations de traitement et après les opérations, récipients de pesticide vides. b. Effets néfastes sur l’environnement. L'utilisation des pesticides comporte un certain nombre d'inconvénients et d'effets secondaires au nombre desquels la pollution de l'environnement et les risques d'intoxication qui justifient la nécessité souvent de l'abandon de la méthode et le recours à d'autres méthodes de protection naturelle. Des effets existent sur le sol, sur l’air et sur les eaux ; -Risques de mortalités sur des espèces non ciblées qui remplissent des fonctions écologiques importantes : abeilles et autres pollinisateurs, ennemis naturels de certains nuisibles (parasites, prédateurs, pathogènes) ; -Pollution lors des traitements spatiaux des parcs et réserves naturelles, des zones de pèches et d’élevage avec contamination de la faune et de la flore ; -Pollution de l’eau soit directement soit par les eaux de ruissellement : -Sélection de la résistance dans les populations d’insectes. c. Impacts sanitaires et causes Les produits phytopharmaceutiques destinés à prévenir et à combattre les ravageurs et les malades dans la production agricole ont commencé par se révéler nuisibles à l'homme et à son environnement. Ainsi il est noté que les magasins de stockage de produits phytopharmaceutiques sont: installées sur les aires géographiques inappropriées (au milieu des agglomérations); construits sans respect des normes Page 45 4 5 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 conventionnelles (sans cuve d e rétention, sans puisard et sans brise feu); mal ventilés et mal éclairés. Par ailleurs, les mesures de protection individuelle et les doses recommandées ne sont pas respectées. Les produits phytopharmaceutiques provoquent dans les milieux ruraux surtout dans les zones de production cotonnière des brûlures, des intoxications humaines (nausée, vomissement, vertige, coma, décès) et animales, polluent l'eau et l'air, détruisent la faune et modifient dangereusement le fonctionnement de l'écosystème. d. Les accidents causés par les pesticides Des quantités importantes de pesticides obsolètes font peser des risques majeurs sur la santé des hommes, des animaux et l'environnement au Tchad. Les conditions de stockage de ces déchets toxiques sont souvent très précaires. e. Evaluation environnementale des modes de gestion des pesticides Les données sur l’empoisonnement par pesticides et la contamination environnementale au Tchad sont difficilement mises à jour parce qu’il n’existe aucun système de surveillance réglementaire des risques associé à l’utilisation des pesticides. Il a été rapporté que les Cotonculteurs se plaignent de problèmes de santé relatifs à l’exposition au Cyperal P 720 EC pulvérisé sur le coton. Les cliniques de santé rurale dans les zones cotonnières sont incapables d’assister dans la gestion de risques à cause du manque de connaissances et de ressources pour traiter de ce problème. Ce paragraphe fournit un aperçu général sur la nature des impacts environnementaux et sociaux associes a la production, au commerce et a l’utilisation des pesticides au Tchad. Page 46 4 6 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 Page 47 4 7 P G P P P R O A D E L 2 o c t o b r e 2 0 1 0 T a b l e a u 5 : I m p a c t s p r i o r i t a i r e s e n r a p p o r t a v e c l e s p e s t i c i d e s N a t u r e d e l ’ i m p a c t E c h e l l e d e s i m p a c t s N i v e a u d e s p r é o c c u p a t i o n s A p t i t u d e à c o n t r ô l e r l e s p r o b l è m e s D i s p o n i b i l i t é d e s d o n n é e s s t a t i s t i q u e s C l a s s e m e n t p r i o r i t a i r e S t r u c t u r e c o n c e r n é e P o l l u t i o n d e l ’ a i r N ’ D j a m é n a , M o u n d o u , S a r h , A b é c h é , D o b a F a i b l e F a i b l e N o n d i s p o n i b l e s 2 M E E , M M E P M C I , M T P o l l u t i o n d e s v o i e s n a v i g a b l e s f l u v i a l e s N ’ D j a m é n a , S a r h e t M o u n d o u F a i b l e F a i b l e N o n d i s p o n i b l e s 4 M E E , M I D , M M E P , M A P o l l u t i o n d e s n a p p e s p h r é a t i q u e s N a t i o n a l F a i b l e F a i b l e N o n d i s p o n i b l e s 2 M E E , M A , P o l l u t i o n d u s o l S u r t o u t l e s c e n t r e s u r b a i n s M o y e n M o y e n n e I n s u f f i s a n t e s 2 M E E M M E P , M A R é s i d u s d e p e s t i c i d e d a n s l e s a l i m e n t s N a t i o n a l M o y e n F a i b l e N o n d i s p o n i b l e s 2 M E E , M S P , M A C o n t a m i n a t i o n d e l ’ e a u p o t a b l e C e n t r e s u r b a i n s F a i b l e M o y e n n e i n s u f f i s a n t e s 3 S T E E , D H T r a i t e m e n t d e s d é c h e t s d a n g e r e u x / m i s e e n d é c h a r g e N a t i o n a l E l e v é F a i b l e I n s u f f i s a n t e s 2 V o i r i e s , C o l l e c t i v i t é s l o c a l e s S a n t é p r o f e s s i o n n e l l e : a g r i c o l e Z o n e s r u r a l e s , c o t o n n i è r e s , m a r a î c h è r e s , F a i b l e F a i b l e i n s u f f i s a n t e s 2 D S I S / M S P Page 48 4 8 P G P P P R O A D E L 2 o c t o b r e 2 0 1 0 p é r i u r b a i n e s S a n t é p r o f e s s i o n n e l l e : i n d u s t r i e l l e N ’ D j a m é n a , M o u n d o u e t S a r h F a i b l e M o y e n n e S u f f i s a n t e s 2 C e n t r e s d e s s o i n s p r i v é s S a n t é p u b l i q u e N a t i o n a l E l e v é B o n n e S u f f i s a n t e s 1 D S I S / M S P A c c i d e n t s a v e c l e s p r o d u i t s c h i m i q u e s i n d u s t r i e l s N ’ D j a m é n a , S a r h , M o u n d o u F a i b l e M o y e n n e S u f f i s a n t e s ( b o n n e s ) 3 C e n t r e d e s s o i n s p r i v é s A c c i d e n t s a v e c l e s p r o d u i t s c h i m i q u e s t r a n s p o r t N ’ D j a m é n a , S a r h , M o u n d o u , A b é c h é , D o b a F a i b l e B o n n e p o u r D o b a e t f a i b l e p o u r l e s a u t r e s i n s u f f i s a n t e s 3 M i n i s t è r e d e l ’ I n t é r i e u r S o u r c e : P F S C , 2 0 0 5 e t 2 0 0 8 Page 49 4 9 P G P P P R O A D E L 2 o c t o b r e 2 0 1 0 T a b l e a u 6 : I m p a c t p r i o r i t a i r e s e n r a p p o r t a v e c l e s p e s t i c i d e s ( S u i t e ) N a t u r e d u p r o b l è m e E c h e l l e d e s p r o b l è m e s N i v e a u d e s p r é o c – c u p a t i o n s A p t i t u d e à c o n t r ô l e r l e s p r o b l è m e s D i s p o n i b i l i t é d e s d o n n é e s s t a t i s t i q u e s C l a s s e m e n t p r i o r i t a i r e S t r u c t u r e c o n c e r n é e I m p o r t a t i o n d e p r o d u i t s c h i m i q u e s i n c o n n u s N a t i o n a l F a i b l e F a i b l e N o n d i s p o n i b l e s 2 M E E , M C I A , M A , M S P , M S P S t o c k a g e / m i s e e n d é c h a r g e d e p r o d u i t s c h i m i q u e s p é r i m é s N a t i o n a l F a i b l e F a i b l e N o n d i s p o n i b l e s 2 M E E , M C I A , M A , M S P E m p o i s o n n e m e n t d û a u x p r o d u i t s c h i m i q u e s , s u i c i d e s N a t i o n a l F a i b l e I n e x i s t a n t e I n s u f f i s a n t e s 1 M i n i s t è r e d e l ’ I n t é r i e u r , M S P A c c i d e n t s a v e c l e s p r o d u i t s c h i m i q u e s i n d u s t r i e l s N ’ D j a m é n a , M o u n d o u , D o b a F a i b l e F a i b l e I n s u f f i s a n t e s 3 M C I A , M S P , M A , M F P T E P o l l u a n t s o r g a n i q u e s p e r s i s t a n t s L o c a l F a i b l e F a i b l e I n s u f f i s a n t e s 3 L a b o F S E A , D P V C , O N D R , L R R Z T o x i n e s n a t u r e l l e s N a t i o n a l F a i b l e F a i b l e I n s u f f i s a n t 4 M S P , M A A u t r e s N a t i o n a l F a i b l e I n e x i s t a n t e I n e x i s t a n t e s 3 M C I A S o u r c e : P F S C , 2 0 0 5 e t 2 0 0 8 1 : P r o b l è m e t r è s g r a v e 2 : P r o b l è m e g r a v e 3 : P r o b l è m e u n p e u m o i n s g r a v e 4 : P r o b l è m e m o y e n Page 50 5 0 P G P P P R O A D E L 2 o c t o b r e 2 0 1 0 Page 51 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 51 S’il est vrai qu’à ce jour, on ne trouve pas encore au Tchad de grandes unités de fabrication de pesticides, la gestion des pesticides importés pour usage agricole et domestique pose de sérieux problèmes environnementaux, de santé humaine et animale. Un bon nombre de pesticides sont détournés de leur utilisation indiquée pour servir à la pêche et à la chasse par empoisonnement. Beaucoup de cas d’intoxications sont observés dans les milieux ruraux à cause de la mauvaise utilisation de pesticides ou par ignorance du danger que ces produits présentent. Il y a lieu de déplorer l’absence de centres anti-poison et de laboratoires d’analyses et de certification des pesticides importés. Cette situation est d’autant plus inquiétante pour le consommateur tchadien qu’il est à la merci des producteurs qui peuvent lui proposer tout genre de produits, même les plus douteux. Par ailleurs, l’importation des pesticides se fait de manière informelle et le circuit de commercialisation est si complexe qu’il est difficile de connaître exactement les quantités importées et utilisées au Tchad. La formation des OP pendant le PROADEL- 2 se basera par conséquent sur les risques associés à l’utilisation aux pesticides et les méthodes de réduction et de gestion et des empoisonnements par pesticides. VI. APPRECIATION DE LA MISE EN ŒUVRE DES PGPP EXISTANTS VI.1 L E P LAN DE LA L UTTE I NTÉGRÉE C ONTRE LES E NNEMIS DES C ULTURES (PLICEC) Le Tchad, à l’instar des autres Tchad de la ligne de front, a connu aussi une recrudescence de criquet pèlerin à laquelle il a fait face au cours de la campagne 2004. Malgré les efforts entrepris, il n’a pu juguler le fléau on s’attendait à une recrudescence plus importante de criquet pèlerin les années suivantes. Cela allait demander certainement de quantités importantes de pesticides. Pour éviter l’utilisation excessive de ces derniers, il s’est avéré nécessaire un plan d’utilisation rationnelle de ces pesticides. En effet, une utilisation écologiquement rationnelle des pesticides réside dans l’équilibre entre la nécessité de protéger les ressources agropastorales et celle de sauvegarder les écosystèmes des zones d’intervention. Pour atteindre cet équilibre lors des prochaines campagnes de lutte contre le criquet pèlerin, un plan d’action d’évaluation et de suivi de programme de lutte antiacridienne est mis au point. Ce plan a pour objectif global l’évaluation permanente des conditions écologiques des opérations de lutte antiacridienne sur le terrain, en relevant les effets potentiels et réels des traitements observés sur l’environnement non cible. Cet objectif global était assorti des objectifs spécifiques ci-après : -Objectif spécifique 1 : Besoins en pesticides et appareils de traitement pour traiter 150.000 ha - Objectif spécifique 2 : Détermination de l’impact des produits pesticides sur l’environnement par l’évaluation régulière de l’incidence des pesticides sur la faune non cible. Page 52 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 52 - Objectif spécifique 3 : Gestion et prévention de la pollution par application des mesures de réduction des effets négatifs des pesticides sur les espèces et l’environnement non cibles -Objectif spécifique 4 : Protection de la santé humaine -Objectif spécifique 5 : Renforcement de la capacité de la DPVC Ce document serva de guide aux organisations de producteurs pour adopter un système de lutte intégrée contre les ennemies des cultures et pour améliorer leur utilisation des pesticides. Le PLICEC a été préparé dans le contexte du cadre institutionnel de la lutte intégrée contre les ennemies des cultures au Tchad. Bien que le projet proposé n’apporte aucun appui aux structures institutionnelles, les comités d’action LICEC communautaires des organisations de producteurs ont tirés des avantages de la coordination des politiques assurée par le Comité national de coordination de lutte intégrée contre les ennemis des cultures (CLICEC). Le plan de contrôle des ennemis des cultures du PSAOP recommandait que le projet apporte un appui à (i) la formation en matière d’utilisation efficace et sans risque des pesticides dans le contexte du contrôle intégré des organismes nuisibles et (ii) à une plus grande prise de conscience du public des risques pour la santé humaine et pour l’environnement entraînés par une mauvaise utilisation des pesticides. Les activités de formation constituent donc une composante importante du plan de contrôle des organismes nuisibles. Les activités de formation comprenaient : (i) des voyages d’étude organisés pour les représentants des organisations de producteurs et de DPVC/ONDR dans les Tchad d’Afrique de l’Ouest – Sénégal, Tchad, Burkina Faso – où les programmes portant sur le contrôle intégré des organismes nuisibles ont connu des succès ; (ii) la formation des formateurs afin de permettre à 50 vulgarisateurs du DPVC/ONDR d’acquérir des concepts et des méthodes modernes portant sur la lutte intégrée contre les ennemies des cultures ; (iii) formation donnée aux organisations de producteurs sur la gestion des pesticides ; et (iv) appui à la recherche et au développement en matière de la lutte intégrée contre les ennemies des cultures , en finançant par dons des recherches portant sur le système de participation des Paysans au contrôle intégré des organismes nuisibles, recherches qui bénéficieront directement aux organisations de producteurs. Au niveau du projet, les mécanismes institutionnels nécessaires au succès de la mise en œuvre du plan de la lutte intégrée contre les ennemie des cultures comprenait (i) la création de comités pour le contrôle intégré des organismes nuisibles au niveau communautaire par les organisations de producteurs, afin de leur permettre d’aborder les problèmes généraux liés aux organismes nuisibles, de prendre des décisions concernant le contrôle intégré des organismes nuisibles, et de faciliter les réseaux portant sur le contrôle intégré des organismes nuisibles tant au sein d’une organisation de producteurs qu’entre différentes organisations; et (ii) l’inclusion de spécialistes en matière de contrôle intégré des organismes nuisibles parmi les tiers experts recrutés par le comité départemental de sélection ; ces spécialistes devront procéder à l’examen technique de propositions de recherche LICEC soumises pour financement par le mécanisme de dons de recherche sur base concurrentielle mis en place dans le projet proposé. Pour pallier à une incidence accrue du paludisme et de la schistosomiase, le PLICEC recommandait (i) la mise sur pied d’équipes de surveillance dans les villages aux abords des digues/barrages et des sites d’irrigation afin de mener sur une base régulière des enquêtes sur des incidences du paludisme et d’autres maladies liés à l’eau ; (ii) une formation en gestion environnementale à intégrer dans le contrôle des maladies liées à l’eau, y compris le paludisme et la schistosomiase ; (iii) une collaboration entre le projet et le programme national de lutte contre le paludisme du Ministère de la Santé pour encourager l’utilisation Page 53 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 53 des moustiquaires traités pour le contrôle des moustiques et mieux gérer la propagation du paludisme ; et (iv) la formation des communautés villageoises dans la re-imprégnation des moustiquaires avec des pesticides et les mesures de sécurité. Le projet proposé pouvait également envisager de collaborer avec le Deuxième Projet Population et SIDA (2001) de la Banque Mondiale sur la coordination de l’utilisation des moustiquaires traitées pour le contrôle des moustiques. Le Deuxième Projet Population et SIDA avait inclut en effet un programme de ventes subventionnées de moustiquaires traitées fonctionnant sans re-imprégnation pendant 5 à 8 ans, supprimant ainsi le besoin de ré imprégnation et de disposition de produits chimiques. Le PSAOP ayant été arrêté avant terme, ses activités ont été repris par la première phase du PROADEL et reversés dans cette deuxième phase. VI.2 P LANS D ’A CTION DE G ESTION DE P ESTICIDES ASSOCIÉS À LA MISE EN ŒUVRE DES CONVENTIONS RATIFIÉES PAR LE TC HAD Au Tchad, les pesticides sont utilisés dans les secteurs de l’agriculture, de l’élevage, de la santé publique, dans les ménages et dans les industries. L’utilisation des pesticides a engendré des problèmes de pollutions environnementales et des répercussions sur les êtres vivants. Parmi les principales causes identifiées on note : • L’absence d’une législation spécifique et des capacités de mise en oeuvre ; • La méconnaissance du public des risques et des dangers liés aux pesticides ; • Le manque des infrastructures techniques d’analyses, d’identification et de caractérisation des pesticides ; • Le manque de base de données fiable pour la prise de décision. Etant donné que les problèmes environnementaux se posent toujours dans un contexte de la globalisation et qu’aucun Tchad de part le monde ne pouvant prétendre à lui seul trouver des solutions durables, le Tchad a du se joindre à la communauté internationale à travers la signature et ou la ratification des conventions traitant de la gestion des produits chimiques et des déchets dangereux (Convention de Stockholm et Convention de Bâle). Etant partie prenante à ces instruments internationaux, le Tchad bénéfice de certaines facilités et des avantages conformément aux dispositions en vigueur. Grâce à l’appui conséquent des partenaires au développement, le Tchad a élaboré en 2003 son Profil National de gestion saine des produits chimiques et des déchets dangereux. Il a dressé en 2004 un inventaire préliminaire des pesticides, des PCB, des dioxines et furannes et des sites contaminés par les POPs et a mis en place un Réseau d’Echanges d’Information Chimique (REIC). Il a défini en 2005 une stratégie nationale de gestion intégrée des produits chimiques et des déchets et s’atèle à élaborer et exécuter un plan National de Mise en oeuvre de la Convention de Stockholm sur les Polluants Organiques Persistants (POPs). Dans le cadre de la mise en oeuvre de la Convention de Stockholm sur les Polluants Organiques Persistants (POPs), grâce à l’appui des partenaires en développement tels que l'Organisation des Nations Unies pour le Développement Industriel (ONUDI), le Programme des Nations Unies pour I'Environnement (PNUE), le Fonds pour I'Environnement Mondial (FEM), à travers , le projet ‘’Appui aux activités pour la mise en oeuvre de la Convention de Stockholm sur les Polluants Organiques Persistants au Tchad’’, le Tchad a réalisé, en 2004, les premiers inventaires sur les pesticides, les dioxines et furannes, les sites contaminés par les POPs et sur les polychlorobiphényles (PCB). Il a renforcé le Réseau d’Echange d’Information Chimique (REIC) donnant des informations sur tous les aspects concernant les produits chimiques et les déchets. Page 54 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 54 A travers le Projet pilote "Soutenir et Développer un Programme National Intégré de gestion des produits chimiques" de l’UNITAR/IOMC, le Tchad a définit sa propre stratégie de gestion intégrée des produits chimiques et des déchets selon des axes prioritaires. Après la ratification de la Convention de Stockholm, le Tchad afin de répondre à ses obligations, a élaboré un Plan d’actions de cette convention pour la gestion efficiente de ces pesticides sur l’ensemble du territoire national. Le Plan National de Mise en Oeuvre (PNMO) de la Convention de Stockholm sur les POPs est structuré en deux parties : • la première partie traite les généralités sur le Tchad ; • la seconde partie est consacrée aux Plans d’Actions sur les pesticides, les dioxines et furannes, les PCB, les sites contaminés, l’Echange d’informations sur les POPs ainsi que l’Information, la sensibilisation et l’éducation du public en matière des POPs au Tchad. Ce PNMO couvrira la période allant de 2006 à 2025 avec un budget prévisionnel de quatre vingt douze millions cinq cent quarante un mille sept cent soixante deux dollars (92 541 762) $US. VII.PLAN D ’ACTION POUR LA GESTION DES PESTES ET DES PESTICIDES VII.1 P ROBLÈMES PRIORITAIRES IDENTIFIÉS Le Tchad, à l’instar de la plupart des Tchad les moins avancés, est essentiellement importateur de produits chimiques, en particulier des pesticides. Ces substances chimiques sont largement utilisées dans la lutte contre les vecteurs des maladies et les ennemis de cultures. En effet, les quantités de pesticides utilisées annuellement sont de l’ordre de 15000 t dans le domaine agricole, 800 à 1000 litres à la santé publique et 3 000 tonnes pour les pesticides de consommation. L’inventaire préliminaire des pesticides réalisé en 2004 dans le cadre de la Convention de Stockholm, a permis de déterminer une approche des quantités présentes sur le territoire national, toutes catégories confondues. En plus des 135 000 litres des stocks stratégiques de dieldrine, d’autres stocks d’aldrine, dieldrine, endrine et de l’heptachlore (HCH) appartenant à la station de recherche agronomique de Bébédja (ITRAD) et à l’ex OCLALAV ont été repérées. Cet inventaire a en effet montré que l’informel occupe une place prépondérante dans ce secteur. Par conséquent, des enquêtes complémentaires sont nécessaires pour une évaluation assez exhaustive de la quantité des pesticides au niveau national. Les résultats de l’étude dans trois villes du Tchad, sur les impacts socioéconomiques, psychiques et environnementaux des POPs au Tchad en 2004, concernant le devenir des pesticides périmés, indiquent que: 53,9% sont enterrés, 30,8% jetés et 15,3% utilisés. Au niveau social, on estime annuellement entre 1000 et 2500 cas d’intoxication de la population avec 600 à 1700 cas de décès par an. Le bétail n’est pas également épargné, les taux de décès par suite d’intoxication des POPs s’élèvent en moyenne par an à 500 têtes à Tikem et à 50 à Bongor, deux localités situées dans une zone à vocation agricole du Tchad. D’une manière générale, il ressort des différentes études que les problèmes des pesticides au Tchad résident dans leur gestion incontrôlée au niveau du circuit informel, leur mauvaise Page 55 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 55 utilisation, les conditions de leur stockage et de conditionnement non adéquats et surtout la méconnaissance par la majeur partie de la population des risques liés à la manipulation des ces produits sur la santé humaine et l’environnement. En outre, l’insuffisance et l’inefficacité des dispositions législatives et réglementaires, l’absence des moyens techniques et financiers au niveau des institutions en charge de ce secteur et le déficit d’information et de sensibilisation de la population en majorité analphabète, rendent plus complexe la situation. En plus de ce contexte difficile, l’analphabétisme, l’incivisme et l’inexistence des produits et solutions alternatifs rendent inefficaces l’application de certaines mesures législatives et réglementaires. Compte tenu, des effets néfastes des pesticides en général et des pesticides en particulier sur la santé humaine et l’environnement, le Tchad s’est associée à la communauté internationale afin de s’impliquer davantage dans une gestion rationnelle et intégrée des produits chimiques. Cette gestion sera essentiellement basée sur le développement d’une politique harmonisée et l’adoption d’instruments juridiques et réglementaires appropriés relatifs à la production, au transport, à la manutention et à l’utilisation des pesticides. VII.2 S TRATÉGIES D ’ INTERVENTION ET PLAN DE GESTION DES PESTICIDES Aussi, pour renverser ces tendances négatives concernant les limites de la gestion rationnelle des pestes et des pesticides dans le cadre du PROADEL-2, le plan d’action proposé permettra d’initier un processus, et d’appuyer la réponse nationale dans ce domaine. Il mettra l’accent sur les mesures préventives (renforcement de capacités institutionnelles et techniques; formulation de politique et de réglementation, formation, campagnes d’information, d’éducation et de sensibilisation axés sur la communication pour le changement de comportement; mise en place d’infrastructures de stockage et d’élimination des emballages, matériels appropriés, équipements de protection, etc.) et mesures curatives pouvant contribuer à l’amélioration du système actuel de gestion des pesticides (Formation du personnel à la prévention et à la prise en charge des intoxications liées aux pesticides, le renforcement des capacités des laboratoires etc.). La stratégie d’intervention est déclinée à travers des objectifs et des activités qui sont décrits ci-dessous. L’intervention du PROADEL-2 dans le domaine de protection végétale et gestion des pesticides devrait porter sur les principes suivants: · Principe de précaution et d’attention · Renforcement des capacités des acteurs de la gestion des pesticides · Transparence et traçabilité des produits utilisés · Gestion viable des produits et approche de Santé Publique · Coordination et coopération intersectorielle · Développement et renforcement des standards et normes techniques · Information et gestion des données relatives à la gestion des pesticides · Rationalisation et renforcement des structures de surveillance et prévention des risques · Suivi et évaluation - Contrôle de l’impact sanitaire et environnemental · Ancrage de la lutte intégrée dans les systèmes de vulgarisation/information des producteurs Page 56 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 56 d. Plan d’action Le plan de gestion des pestes a été conçu pour construire, et renforcer en quelque sorte les capacités nationales existantes pour la promotion et l’implantation de la Lutte intégrée. Il comprend les éléments suivants : · Activités du Plan de Gestion de Peste Intégrée · Contrôle, suivi et supervision · Aménagements, acteurs et Partenaires Institutionnels pour l’implantation du Plan de Gestion des Pestes · Plan de Base · Estimation des coûts VII.3 A CTIVITÉS DU P LAN DE G ESTION DES P ESTES Les activités du Plan de Gestion des Pestes sont conçues pour s’assurer que l’implantation du projet PROADEL-2 remplit les normes de la politique de sauvegarde de la Banque Mondiale sur la Gestion des Pestes (OP 4.09). VII.3.1 – O RGANISER DES VOYAGES D ’ ÉTUDES Des voyages d’études seront organisés dans les pays d’Afrique de l’Ouest où des programmes de Lutte Intégrée Participative des Paysans ont été implantes avec succès, par exemple le Sénégal, le Tchad et le Burkina-Faso avec des programmes régionaux continus FAO–IPM/FFS. Le voyage d’études sera organisé par l’ UGP au profit des représentants sélectionnés des Organisations de Producteurs, de la DPVC et de l’ONDR . A leur retour des voyages d’études, un atelier national de Lutte Intégrée sera organisé pour partager les expériences acquises au cours du voyage et faciliter l’implantation du Plan de Gestion des Pestes. VII.3.2 – P ROMOUVOIR L ’ ADOPTION DES PRATIQUES DE L UTTE I NTÉGRÉE · Soutenir la recherche et le développement de la Lutte Intégrée à travers la recherche en Lutte Intégrée Participative des paysans devant être financée par les bourses de recherche compétitive demandées par les Organisations de Producteurs. · Soutenir les activités des Comités d’Action de Lutte Intégrée de la Communauté des Organisations de Producteurs. · Développer la capacité de formation en Lutte Intégrée dans les services d’extension à la DPVC et à l’ONDR. · Formation des formateurs en Lutte Intégrée dans les pratiques de Lutte Intégrée : 50 agents de terrain DPVC/ONDR pour un cours de 3 semaines (x 2 ) ; · Atelier National (x 1) des formateurs en Lutte Intégrée. · Développer les capacités de Lutte Intégrée parmi les Organisations de Producteurs et les Groupes de Paysans : Page 57 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 57 Formation des membres des Organisations de Producteurs en pratiques de Lutte Intégrée dans les villages : Un cours de 2 semaines (x 10) pour 30 Paysans/an ; les jours des travaux pratiques des paysans (x2) par an ; · Production des brochures de terrain, des posters de Lutte Intégrée, des Guides de terrain et d’autres matériels de promotion de Lutte Intégrée ; achat de diverses publications de Guide d’Extension de Lutte Intégrée. · Programme de prise de conscience publique et établissement de réseau de Lutte Intégrée au sein des Organisations de Producteurs. Programme de formation : Pour garantir l’intégration effective des préoccupations environnementales dans la mise en oeuvre du PROADEL-2 , il est suggéré de mettre en oeuvre un programme de capacitation (formation et de sensibilisation) de l’ensemble des acteurs qui devra s’articuler autour des axes suivants : rendre opérationnelle la stratégie de gestion des pesticides; favoriser l’émergence d’une expertise et des professionnels en gestion des pesticides; élever le niveau de responsabilité des employés dans la gestion des pesticides; protéger la santé et la sécurité des populations et du personnel de santé. En règle générale, les meilleurs formateurs se trouvent au sein du personnel des ministères chargés de la Santé, d’Environnement et de l’Agriculture( DPVC) . La formation devra principalement concerner le personnel de gestion des pesticides, les agents de santé et d’environnement, pour leur permettre d’acquérir les connaissances nécessaires sur le contenu et les méthodes de prévention, d’être en mesure d’évaluer leur milieu de travail afin de l’améliorer en diminuant les facteurs de risques, d’adopter les mesures de précautions susceptibles de diminuer le risque d’intoxication, de promouvoir l’utilisation des équipements de protection et d’appliquer correctement les procédures à suivre en cas d’accidents ou d’intoxication . La formation doit aussi concerner les relais villageois et d’autres personnes locales actives dans la lutte phytosanitaire et anti-vectorielle. Une formation initiale de formateurs (2 x 25 participants) de 3 semaines chacun sera organisée pendant la première saison principale de culture agricole, dans une localité centrale pour fournir une exposition au travail pratique aux 50 agents d’Extension DPVC/ONDR aux concepts et méthodes modernes de Gestion de Peste Intégrée. Les modules de formation porteront sur les risques liés à la manipulation des pesticides, les méthodes écologiques de gestion (collecte, élimination, entreposage, transport, traitement), les comportements adéquats et les bonnes pratiques environnementales, la maintenance des installations et équipements, les mesures de protection et les mesures à adopter en cas d’intoxication, etc. Un accent particulier sera mis sur les exigences d’un stockage sécurisé, pour éviter le mélange avec les autres produits d’usage domestiques courantes, mais aussi sur la réutilisation des emballages vides. Il est recommandé de former les formateurs en les amenant à produire eux-mêmes un guide de bonne pratique/gestion des pesticides, plutôt que de les instruire de manière passive. Une indication des contenus des modules de formation est décrite ci-dessous. -Information sur les risques ainsi que les conseils de santé et de sécurité -Connaissances de base sur les procédures de manipulation et de gestion des risques Page 58 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 58 - Port des équipements de protection et de sécurité -Risques liés au transport des pesticides -Procédures de manipulation, chargement et déchargement -Equipements des véhicules -Equipements de protection -Grandes lignes du processus de traitement et d’opération -Santé et la sécurité en rapport avec les opérations -Procédures d’urgence et de secours -Procédures techniques -Maintenance des équipements -Contrôle des émissions -Surveillance du processus et des résidus -Surveillance biologique de l’exposition aux pesticides VII.3.3 – F ORMATION DES O RGANISATIONS DE P RODUCTEURS EN G ESTION DE P ESTICIDES ; UTILISATION SAINE DE PESTICIDES Ceci sera immédiatement suivi d’une seconde phase de formation impliquant les groupes de Paysans et les Organisations de Producteurs, dans leur localité, par les diplômés du cours de la formation des formateurs pour introduire rapidement les concepts et les pratiques de Lutte Intégrée aux bénéficiaires du projet qui seront impliqués dans la production agricole. Des groupes de 30 Paysans des Organisations de Producteurs seront formés pour 2 semaines ; 10 cours de formation de cette envergure seront organisés chaque année à partir de la première année du cycle du projet ; le résultat de cette formation sera de 300 Paysans /an et 1200 Paysans formés à la fin de la quatrième année. · Prise de décision pour utilisation de pesticides · Transport, emmagasinement, manipulation et distribution de pesticides · Application saine des pesticides · Risques dans la manipulation et utilisation des pesticides · Gestion des risques et d’empoisonnement des pesticides · Equipement de protection ; utilisation et entretien · Prise conscience publique sur l’utilisation saine des pesticides ; débats radio diffusés, etc. VII.3.4 – I NFORMATION ET SENSIBILISATION DES USAGERS ET DE LA POPULATION Pouvoir utiliser des insecticides à des fins sanitaires avec l’appui des populations, il est nécessaire d’élaborer des stratégies à long terme et des approches efficaces pour informer et sensibiliser toutes les parties prenantes (vendeurs étalagistes, grossistes, usagers agricoles, populations rurales, etc.). L’éducation et la communication à des fins sanitaires devraient avoir pour but d’amener la population à prendre conscience des enjeux, à les comprendre et à changer de comportement, de manière à obtenir son soutien pour une utilisation efficace des insecticides et supports imprégnés dans de bonnes conditions. Il est donc essentiel de mettre sur pied des programmes actifs permettant de communiquer des informations exactes sur les activités de lutte contre les vecteurs. A cet égard et en complément des recommandations qui précèdent, il faudrait que les efforts en matière d’éducation de la population s’inspirent des lignes directrices suivantes : Page 59 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 59 -Elaborer un plan de communication ; - utiliser des modes de communication multimédias pour faire connaître à la population l’importance de l’utilisation des insecticides, supports imprégnés et l’informer au sujet des risques possibles, tout en lui indiquant également ce qu’il pourrait advenir si l’on n’utilisait pas ces produits ; -diffuser des informations tout au long de l’année et pas seulement lors du lancement des opérations de lutte ; -indiquer à la population les raisons du choix des insecticides dans la lutte contre le paludisme -former les cadres et le personnel de terrain à la communication avec le public et leur apprendre à faire passer des messages éducatifs dans la population. Les programmes d’information et de sensibilisation surtout en direction du public en général et des décideurs en particulier, sont essentiels pour réduire les risques d’affection et d’intoxication par les pesticides, et à terme, induire un véritable changement de comportement. Ces programmes devront revêtir un caractère multiforme et s’appuyer sur plusieurs supports. Ils devront être dispensés par des personnes dignes de confiance et de respect. Dans la mesure du possible, les programmes d’information et de sensibilisation sur la gestion des pesticides devraient être reliés aux campagnes plus larges de lutte anti-vectorielle, menées à l’échelle communautaire, régionale ou nationale. Autant que possible, les campagnes devront être intégrées dans les politiques et programmes existants, notamment au niveau des Ministères chargés de la Santé, de l’Environnement, de l’Agriculture, du Développement Social, etc. Les média publics peuvent jouer un rôle relativement important dans la sensibilisation de la population sur le paludisme et la lutte anti-vectorielle. Ils donnent l’écho aux messages permanents des autorités nationales et locales. Les structures fédératives agricoles, les ONG et les Associations/Groupements de producteurs agricoles, mais aussi des structures communautaires de santé, devront aussi être mises à contribution dans la sensibilisation des populations. Pour la mise en œuvre de cette activité le PROADEL-2 aura besoin de l’assistance de la Direction de l’Education Environnementale du Ministère de l’Environnement et de l’Hydraulique. VII.3.5 – R ENFORCEMENT DES CADR ES DE RÉGLEMENTATION NATIONALE ET DES CAPACITÉS INSTITUTIONNELLES Soutenir la DPVC pour aider à la coordination nationale des activités de Lutte Intégrée du PROADEL-2. · Implantation des conventions et politiques internationales sur les pesticides pour que les Organisations de Producteurs soient conformes avec les Limites Maximums de Résidus de Pesticides, et les Exigences de EUREP-GAP sur les Exportations Agricoles. · Soutien au Ministère de l’Environnement afin qu’il participe efficacement à l’implantation du Plan de Lutte intégrée contre les ennemies des cultures. Page 60 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 60 VII.3.6 - G ESTION DE V ECTEUR I NTÉGRÉ : S URVEILLANCE DE V ECTEUR DE M ALADIES AU SEIN DES P OPULATIONS AUX ENVIRONS DES BARRAGES ET DES PETITES STRUCTURES D ’ IRRIGATION · Equipe de Surveillance à établir dans les villages autour des barrages et des sites d’irrigation pour mener des enquêtes régulières sur l’incidence du paludisme et d’autres maladies relatives à l’eau. · Formation dans la gestion de l’environnement pour le contrôle des maladies relatives à l’eau, y compris le paludisme, Schistosomiases etc. · Collaboration avec le programme national du paludisme du Ministère de la Santé sur l’utilisation des moustiquaires imprégnées pour le contrôle des moustiques et la gestion de l’expansion du paludisme. · Formation des Communautés Villageoises dans l’imprégnation des moustiquaires avec les pesticides ; les précautions de sécurité. VII.4 P LAN M ONITORING - S UIVI – E VALUATION Le plan de suivi est subordonné aux activités prévues par le PGPP. Le Suivi est soutenu par la collecte et l’analyse de données pour vérifier si la mise en oeuvre des activités se déroule comme prévu et pour procéder à des adaptations immédiates, si nécessaires. Il s'agit donc d'une activité d'évaluation axée sur le court terme, afin de permettre d'agir à temps réel. La fréquence du suivi dépendra du type d'information nécessaire, cependant il sera continu tout le long de la mise en oeuvre du plan d’action. Le suivi global sera assuré par le Comité De Pilotage (CDP) et l’UGP du PROADEL- 2. Il sera organisé par le biais de visites périodiques sur le terrain. Un plan de suivi complet sera élaboré et mis à la disposition des acteurs impliqués dans la mise en oeuvre et qui sont interpellés, chacun en ce qui le concerne, dans le suivi. VII.4.1 I NDICATEURS DE SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL À DOCUMENTER Au niveau du PROADEL-2 , les indicateurs suivants devront être suivis lors de la mise en oeuvre du PGPP. Indicateurs à suivre par respectivement la Personne Responsable du Suivi Environnementale et Social ( PRSES) et les Personnes Spécialistes en Lutte Intégrée (PSLI) au niveau l’UGP et des UGL. Santé et Environnement - Degré de toxicité des produits utilisés -Quantité disponible des équipements de protection -Niveau de connaissance des bonnes pratiques de gestion (pesticides, emballages vides, etc.) -Niveau d’impact sur les animaux domestiques, les organismes aquatiques et la faune -Niveau de toxicité des substances décomposées -Niveau de contamination des ressources en eau. Page 61 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 61 Conditions de stockage / gestion des pesticides et des emballages vides - % des installations d’entreposage disponibles et adéquates -Niveau des risques associés au transport et à l’entreposage -Niveau de maîtrise des procédés de pulvérisation et d’imprégnation -Nombre d’équipement d’élimination d’emballage fonctionnel, quantité d’emballage éliminé Formation du personnel - Information/sensibilisation des populations -Nombre de sessions de formation effectuées; -Nombre d’agents formés par catégorie ; -nombre d’agriculteur adoptant la lutte intégrée, les bonnes pratiques de gestion des pesticides -% de la population touchée par les campagnes de sensibilisation ; -Niveau de connaissance des utilisateurs sur les produits et les risques associés ; -Niveau de connaissance des commerçants/distributeurs sur les produits vendus. Indicateurs à suivre par d’autres institutions étatiques Lors de la phase de mise en oeuvre des activit és du PGPP, le suivi va porter sur les principales composantes environnementales (eau, sol, végétation et faune, cadre de vie, santé, etc.) et sera assuré par les structures étatiques ayant en charge la gestion de ces composantes (services forestiers, services hydrauliques, services sanitaires ; etc.). Le tableau ci-dessous donne le canevas et les indicateurs spécifiques pour ce suivi. Responsabilités du suivi du PGPP Le suivi de proximité sera assuré par la DPVC et les services sanitaires. La fréquence de l’utilisation des méthodes alternatives de lutte contre les pestes sera également évaluée. Un accent particulier devra être porté sur le suivi et l’évaluation des points suivants : le contrôle des groupes non ciblés pour savoir si les opérations de traitement contre les pestes et nuisibles ne nuisent pas à d’autres êtres vivants non ciblés dans cette lutte ; les enquêtes entomologiques pour contrôler la population vectorielle et l’efficacité des programmes de traitement ; le suivi sanitaire des manipulateurs ; et le choix des pesticides sur la base des risques sur l’environnement. -La DPCV aura la responsabilité du suivi environnemental interne du PGPP dans les sites d’intervention du PROADEL-2 ; -La Directions des Evaluations Environnementales et la Préventions des Pollutions et Nuisances aura la responsabilité du suivi environnemental externe du PGPP dans les sites d’intervention du PROADEL-2 ; -Les Services du Ministère de la Santé auront la responsabilité du Suivi sanitaire externe dans les sites d’intervention du PROADEL-2. Tableau 7 : Récapitulatif du Plan de suivi composante de suivi Eléments de suivi Indicateurs et éléments à collecter Périodicité responsables de suivi Eaux Etat de - Paramètres physico - Une fois - PRSES/PSLI Page 62 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 62 pollution/contamination des eaux de surfaces et des ressources souterraines (puits) chimique et bactériologique des plans d’eau (résidus de pesticides, etc.) par mois du PROADEL-2 -DPVC -DEEPPN/ME -Hydraulique -Instituts recherche -services de santé Sols Etat de pollution des sites de stockage des pesticides -Typologie et quantité des rejets (solides et liquides) Une fois par mois -PRSES/PSLI du PROADEL-2 -DPVC -DEEPPN/ME -services de santé -Hydraulique -Instituts recherche Végétation et faune Évolution de la faune et de la microfaune ; et l'état de la flore de la biodiversité animale et végétale -Présence de résidus toxiques au niveau des plantes et des cultures -Niveaux de destruction des non cibles (animaux, faune aquatiques et végétation) Une fois par mois -- PRSES/PSLI du PROADEL-2 -services de santé -DPVC -DEEPPN/ME -Hydraulique -Instituts recherche -Services forestiers Environnement humain -Hygiène et santé -Pollution et nuisances -Protection et Sécurité lors des opérations -Types et qualité des pesticides utilisés -Nombre de moustiquaires fournis dans la lutte contre le paludisme -Nombre de cas de paludisme sur les sites d’intervention -Nombre d’accident/intoxication -Gestion des déchets (résidus de pesticides et emballages vides) -Respect du port des équipements de protection Une fois par mois -PRSES/PSLI du PROADEL-2 -DPVC -DEEPPN/ME -Hydraulique -Instituts recherche -OPA Collectivités locales -services de santé Page 63 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 63 -Respect des mesures de stockage et d’utilisation des pesticides -Nombre de producteurs sensibilisés sur l’utilisation des pesticides -Niveau du suivi effectué par les agents de la protection des végétaux VII.4.2 C ONTRÔLE ET SUPERVISION L’implantation d’un Plan de Gestion des Pesticides et Pestes (PGPP) réussie demande le contrôle et l’évaluation régulière des activités entreprises par les Organisations de Producteurs. Le point de la surveillance et de l’évaluation sera d’évaluer la construction de la capacité de la Lutte Intégrée dans les Organisations des Producteurs et la dimension à laquelle les techniques de Lutte Intégrée sont en train d’être adoptées dans la production des cultures agricoles, et les avantages économiques dont bénéficient les producteurs en adoptant la Lutte Intégrée. L’inclusion d’un spécialiste de Lutte Intégrée dans les missions de supervision du projet est fortement recommandée. Les activités qui nécessitent un contrôle et une évaluation régulière pendant les missions de supervision du projet comprennent les points suivants : 1 Le renforcement des capacités de Lutte Intégrée pour les membres des Organisations de Producteurs. Un certain nombre de producteurs ont reçu avec succès la formation en Lutte Intégrée; évaluer le contenu de la formation, la méthodologie et la réaction de la personne formée envers la formation à travers le feed-back . 2 Un certain nombre d’Organisations de Producteurs qui ont nommé des membres pour la formation en Lutte Intégrée ; l’accent sur le nombre de femmes formées ; évaluer la compréhension des Organisations de Producteurs de l’importance de la Lutte Intégrée pour la production de cultures agricoles durables. 3 Un certain nombre de producteurs qui ont adopté des pratiques de Lutte Intégrée comme une stratégie de protection des cultures agricoles dans leurs efforts de production de cultures agricoles; évaluer le taux d’adoption de la Lutte Intégrée. 4 Dans combien de systèmes de production de cultures agricoles la Lutte Intégrée est- elle appliquée ? les nombres ont-ils augmenté et à quel taux ? 5 Comment l’adoption de la Lutte Intégrée a-t-elle amélioré la performance de production des Organisations des Producteurs ? 6 Quels sont les avantages principaux dont les membres des Organisations des Producteurs profitent avec la Lutte Intégrée ? o Avantages économiques : augmentation de la production agricole due à l’adoption des pratiques de Lutte Intégrée o Augmentation du revenu agricole résultant de l’adoption des pratiques de Lutte Intégrée, comparée aux pratiques conventionnelles traditionnelles o Avantages sociaux – amélioration de l’état de santé des paysans 7. Nombre de réseaux de Lutte Intégrée opérationnels et genre d’activités entreprises. Page 64 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 64 8. Mesure dans laquelle les pesticides sont utilisés pour la production de cultures agricoles. 9. Efficacité de l’utilisation et de la manipulation des pesticides. 10. Niveau de réduction d’achat et d’utilisation de pesticides par les Organisations de Producteurs pour la production de cultures agricoles. 11. Le nombre de familles d’Organisations des Producteurs utilisant les moustiquaires imprégnées pour le contrôle des moustiques 12. Nombre de micros-projets de Lutte Intégrée financés avec succès par les bourses compétitives. 13. Nombre de projets de recherche participative de Lutte Intégrée qui ont été réalisés. 14. Influence des résultats de recherche participative de Lutte Intégrée sur l’implantation de la Lutte Intégrée et la production de cultures agricoles. 15. L’évaluation globale des (i) activités qui marchent bien (ii) activités qui nécessitent des améliorations et (iii) actions nécessaires pour remédier. Le plan de contrôle et de supervision : Au cours de la première année de l’implantation du projet, le spécialiste de Lutte Intégrée concevra les instruments à utiliser dans l’évaluation des activités de Lutte Intégrée décrite dans le Plan de Gestion des Pestes et Pesticides. Le plan de surveillance et de supervision suivant est proposé comme une base pour l’initiation de la supervision ; ce plan sera modifié selon le progrès de l’implantation du Plan de Gestion de Pestes et Pesticides. Année du projet Les activités de surveillance et de supervision mentionnées sur la liste 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Année : 1-2 ------------ ------- Année 3-4 ----------------------------------------------- VII.4.3 E VALUATION DU PGPP Deux évaluations du PGPP seront effectuées: une évaluation interne à mi- parcours et une évaluation externe durant le mois qui suit la fin de mise en oeuvre afin de maintenir les objectifs du plan d’action. L’évaluation à mi-parcours sera exécutée par un Consultant. L'objet sera de déterminer l'évolution correcte du plan de gestion, les résultats à mi parcours. Les partenaires financiers, les bénéficiaires du projet et les autres partenaires impliqués participeront entièrement à cette évaluation. L’évaluation externe consistera à mesurer l’efficacité du projet et sa performance et à identifier les leçons apprises. Cette évaluation sera intégrée à l’évaluation du PROADEL-2. Page 65 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 65 VII.5 A CTEURS ET P ARTENAIRES , A RRANGEMENTS I NSTITUTIONNELS POUR L ’ IMPLANTATION DU P LAN DE G ESTION DES P ESTES VII.5.1 A CTEURS ET P ARTENAIRES I NSTITUTIONNELS Cette section concerne la définition des responsabilités dans la mise en œuvre du PGPP, pour la réalisation des différentes phases : conception et maîtrise d’oeuvre, exécution, suivi et surveillance, évaluation et prise de décision. Tirant les leçons de la première phase du PROADEL, le projet cherchera à mettre en place des dispositions institutionnelles simples et efficientes afin que la pérennité des efforts soit assurée. Un certain nombre d’institutions locales seront impliquées comme acteurs dans l’implantation du Plan de Gestion des Pestes pendant que d’autres agences appelées partenaires fourniront du soutien technique et autre pour l’implantation du plan. a) Les auteurs principaux sont les suivants : Ministère de l’aménagement du territoire, de l’urbanisme et de l’habitat (MATUH) : Au niveau stratégique, le projet sera sous la responsabilité du Ministère de l’aménagement du territoire, de l’urbanisme et de l’habitat (MATUH). Il sera par conséquent responsable de la gestion et de l’exécution globale du projet. Comité de Pilotage du projet (CDP) : Le MATUH s’appuiera sur un comité de pilotage du projet (CDP). Le CDP va inclure tous les principaux ministères directement associés au projet. Le CDP est la structure responsable sur le plan administratif du PROADEL-2 et assure de ce fait la coordination générale du PGPP ; L’Unité de Gestion du Projet (UGP) a pour rôle de coordonner et de superviser la mise en œuvre de tout le processus devant aboutir à la mise en place de l’observatoire. Au Niveau opérationnel, l’Unité de Gestion va également fournir ses services pour la phase II du projet. Par ailleurs, elle se charge de la planification et de la mise e n œuvre des mesures d’atténuation et de compensation de concert avec les collectivités locales (OP ; CDSA, ACD), les populations et les services techniques déconcentrés. Pour ce faire la UGP s’appuie sur les Unités de Gestion Locales et les animateurs. La mise en œuvre du projet se fera dans le cadre de la politique de décentralisation qui était formalisée en 2006. Comme avec le PROADEL I, le PROADEL II va impliquer trois niveaux institutionnels : local, départemental (district), et national. Le niveau régional sera considéré comme un niveau de coordination et d’harmonisation des interventions. La Cellule de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) a créer :( voire le PCGES) Organisations de Producteurs : Comme bénéficiaires principaux du PROADEL-2 elles organiseront leurs membres en groupes de Paysans pour la formation et l’adoption des pratiques de Lutte Intégrée. Elles établiront des Comités d’Action de Lutte Intégrée des Communautés pour coordonner les activités de Lutte Intégrée dans leurs zones. Elles doivent disposer et appliquer les procédures et les bonnes pratiques environnementales en matière d’utilisation et de gestion écologique et sécurisée des pesticides ; La Direction de Protection des Végétaux et du Conditionnement ( DPVC)du Ministère de l’Agriculture – Déjà désignée par le Gouvernement comme Coordonnateur National de toutes les activités de Lutte Intégrée. La DPVC fournira Page 66 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 66 du soutien technique au projet PROADEL-2 en donnant du personnel de terrain à la Base Phytosanitaire afin d’être formée comme formateur en Lutte Intégrée et qui par conséquent, formera les Organisations de Producteurs en pratiques de Lutte Intégrée. A travers le CNC, la DPVC fournira un Guide pour la politique de l’implantation du Plan de Gestion de Peste et établira régulièrement des rapports à cet effet aux Comités nationaux de Pilotage du PROADEL-2 ; ONDR – Fournira des agents d’extension à former comme Formateurs en Lutte Intégrée qui faciliteront l’organisation de la formation en Lutte Intégrée des Paysans dans les Organisations de Producteurs. Ministère de la Santé : a travers l e programme PNLAP Supervisera la surveillance autour des barrages et sites d’irrigation sur l’incidence de vecteurs de maladies ; l’utilisation de moustiquaires imprégnées et imprégnation des moustiquaires. Les Services Sanitaires assureront le suivi externe la mise en oeuvre du volet « santé » du PGPP et établiront régulièrement des rapports à cet effet au Comité de Pilotage du PROADEL-2; Ministère de l’Environnement – Supervisera les aspects de gestion de l’environnement de la gestion du vecteur, y compris la collaboration avec le Ministère de la Santé sur la formation des Organisations de Producteurs dans la gestion de l’environnement pour le contrôle du vecteur. La Direction des évaluations environnementales et de la prévention des pollutions et des nuisances va assurer le suivi externe de la mise en oeuvre du volet « environnement » de la mise en oeuvre du PGPP b) Les partenaires seront les suivants : Banque Mondiale qui apportera son assistance au PROADEL-2. Dans ce cadre des experts sectoriels de la Banque Mondiale effectueront le suivi et la supervision des réalisations du projet sur une base régulière. L’inclusion d’un spécialiste de Lutte Intégrée dans les missions de supervision du projet est fortement recommandée. A la suite de ces contrôles, la Banque Mondiale adressera au Gouvernement ses remarques et recommandations. La Banque Mondiale exigera que les principes de gestion des pesticides et des pestes (OP 4.09) soient intégrés au projet ; FAO et l’équipement global de Lutte Intégrée - Une source de valeur d’informations techniques pour fournir du soutien technique à la formation, à la planification et à l’implantation sur le terrain de la Lutte Intégrée dans les Groupes de Paysans. Le projet actuel se construira également sur la connaissance, les structures et les équipements établis par un projet PNUD/FAO antérieur, nommément CHD/88/001 Renforcement du Service National de la Protection des Végétaux. ONGs - qui travaillent en matière de production agricole et santé rurale seront identifiées pour fournir du soutien technique à l’implantation sur le terrain de la Lutte Intégrée. Les ONG, OCB et autres organisations environnementales de société civile pourront aussi participer à informer, éduquer et conscientiser les producteurs agricoles et les populations sur les aspects environnementaux et sociaux liés à la mise en oeuvre du PGPP, mais aussi au suivi de la mise en oeuvre et à la surveillance de l’environnement. Page 67 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 67 Commission du Bassin du Lac Tchad - A déjà initié un projet pilote de Lutte Intégrée de 2 ans dans 5 Communautés Villageoises, avec le soutien de la Banque Africaine de Développement ; l’établissement de liens entre le projet PROADEL-2 et ce projet de la CBLT serait complémentaire et bénéfique. Les Institutions et Laboratoires de recherche et d’analyse vont aider à l’analyse des composantes environnementales (Analyses des résidus de pesticides dans les eaux, sols, végétaux, culture, poisson, les denrées alimentaires, etc.) pour déterminer les différents paramètres de pollution, de contamination et de toxicité liés aux pesticides ; Les collectivités locales: elles participeront à la sensibilisation des populations, aux activités de mobilisation sociale. Elles participeront aussi à la supervision et au suivi externe de la mise en oeuvre des mesures préconisées dans le cadre du PGPP ; VII.5.2 A MÉNAGEMENT I NSTITUTIONNEL POUR L ’ IMPLANTATION DU P LAN DE G ESTION DE P ESTICIDES ET DES P ESTES Une supervision , une surveillance et suivi efficaces de l’implantation du Plan de Gestion de Pesticides et des Pestes sera faite à travers le plan organisationnel du PROADEL-2 comme le suivant et illustré dans le tableau N° : 8 Les spécialistes de Lutte Intégrée devront être recrutés et inclus dans l’Unité de Gestion du projet (UGP) et dans les Unités de Gestion Locales (UGL) . Ces spécialistes de Lutte Intégrée s’occuperont de la surveillance, la supervision et la coordination des activités de Lutte Intégrée des Organisations de Producteurs. Les Comités d’Action de Lutte Intégrée de la Communauté seront formés par les Organisations de Producteurs pour servir de corps afin de discuter des problèmes de pestes en général, prendront des décisions sur les programmes de Lutte Intégrée et faciliteront les réseaux de Lutte Intégrée au sein et entre les Organisations de Producteurs. Les spécialistes de Lutte Intégrée serviront de vérificateurs des Micro- projets soumis aux CDS. De tels spécialistes seront appelés à faire des révisions techniques de propositions de Lutte Intégrée soumises pour le financement par les structures de bourse de recherche compétitive du PROADEL-2. Les spécialistes de Lutte Intégrée feront partie des opérateurs de proximité pour fournir du soutien technique aux Organisations de Producteurs pour toutes les activités de Lutte Intégrée y compris l’identification des questions de protection des cultures agricoles pour la préparation des micros-projets afin que la recherche participative soit financée à travers les bourses compétitives, la formation en Lutte Intégrée, les voyages d’études, l’établissement du réseau de Lutte Intégrée de la Communauté, visites sur le terrain à d’autres organisations de Producteurs etc. Le Comité National de Coordination de Lutte Intégrée contre les Ennemis des Cultures (CNC0 n’est pas une entité du PROADEL-2. Il a été crée par GOP et fournira la politique de base des activités de Lutte Intégrée du Projet afin de s’assurer que ces activités sont Page 68 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 68 organisées dans le contexte de la politique sur le Contrôle Intégré des Organismes Nuisibles). Tableau 8: Arrangements Institutionnels pour l’implantation du Plan de Gestion de Pesticides et des Pestes Phase Responsables Conception et maîtrise d’œuvre PROADEL / Assistant Technique Exécution du PGPP -PROADEL / UGP/UGL -Conseil communal; CDSA, ACD ; OP (maîtrise d’ouvrage) - DPVC et ONDR - CNC - Experts en Lutte Intégrée -CGES Surveillance -PROADEL (suivi-évaluation) -Services déconcentrés (contrôle et suivi) -Contrôleurs et ingénieurs-conseils -CGES Suivi des impacts -CDP / PROADEL/ DEE -Partenaires techniques (PNSA, CP, institut de recherche et de formation, directions hydraulique villageoises pastorales, intrastructures, santé animales et humaines ;etc,) - Experts en Lutte Intégrée -CGES Suivi et évaluation du PGPP ME / MATUH/CDP/ /DEE/UGP/ BM/ -CGES Page 69 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 69 VII.6 C ALENDRIER DE MISE EN ŒUVRE DES MESURES ET ESTIMATION DES COÛTS VII.6.1 P LAN DE B ASE Le calendrier de mise en œuvre et de suivi du PGPP du PROADEL-2 s’établira comme suit : Tableau 9 : calendrier de mise en œuvre PGPP MESURES 2011 2012 2013 20014 Procédure de triage et de revue -------- -------- -------- Organiser des voyages d’études -------- -------- Promouvoir l’adoption de pratiques de lutte intégrée -------- -------- --------- Formation de l’équipe du PROADEL ------- -------- -------- -------- Préparation de PGPP de micro-projets --------- -------- -------- Information et sensibilisation des usagers et de population --------- ------ --------- Renforcement des capacités des acteurs de la réglementation et des capacités nationales ---------- -------- --------- Gestion intégrée des vecteurs -------- --------- --------- formation des OP en gestion des pesticides -------- -------- ---------- surveillance et suivi environnemental -------- -------- -------- Evaluation du PGPP -------- ----------- Contrôle et supervision --------- -------- --------- ------- VII.6.2 C OÛTS PGPP À PRÉVOIR DANS LE BUDGET DU PROADEL-2 Le mode de financement de mise en œuvre du PGPP comprend : ¾ Coordination de l’implantation du Plan de Gestion de Peste ¾ Coordination DPVC des activités de Lutte Intégrée ¾ Comites d’Action de Lutte Intégrée des Communautés des Organisations de Producteurs Formation de l’équipe du projet ¾ Préparation de PGPP de micro-projets ¾ Voyage d’études régional en Afrique de l’Ouest ¾ Ateliers de Lutte Intégrée des Communautés ¾ Travaux pratiques des Paysans ¾ Renforcement des Capacités Nationales de Lutte Intégrée ¾ Achat et distribution de matériels d’extension de Lutte Intégrée et réparation des matériels de promotion de Lutte Intégrée pour les agents d’extension et les paysans. ¾ Surveillance des pestes de cultures agricoles et mise à jour de la base de données des pestes/maladies à la DPVC ¾ Surveillance du Vecteur de Maladies Page 70 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 70 ¾ Achat et distribution de matériels d’extension de Lutte Intégrée et réparation des matériels de promotion de Lutte Intégrée pour les agents d’extension et les paysans. ¾ Recherche en Lutte Intégrée Participative et Développement . ¾ Surveillance et suivi environnemental ¾ Evaluation du PGPP ¾ Contrôle et supervision du PGPP Page 71 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 71 Tableau 10 : Coût de mise en œuvre du PGPP ACTIVITES QUANTITE COUT UNITAIRE EN FCFA MONTANTS EN FCFA Coordination de l’implantation du Plan de Gestion de Peste - - 6 000 000 Coordination DPVC des activités de Lutte Intégrée - - 4 000 000 Préparation de PGPP de micro-projets 120 3 000 000 360 000 000 Comites d’Action de Lutte Intégrée des Communautés des Organisations de Producteurs - - 3 200 000 Formation de l’équipe du projet 1session/an x 4 ans - - 35 000 000 Voyage d’études régional en Afrique de l’Ouest (10 participants pour 12 jours ; prix du billet d’avion, perdiem, coûts divers ) - - 15 200 000 Ateliers de Lutte Intégrée des Communautés (x2 pour 4 ans) - - 2 000 000 Travaux pratiques des Paysans (1/an pour 4 ans) - - 4 800 000 Renforcement des Capacités Nationales de Lutte Intégrée -La formation des Formateurs (2) 3 semaines de cours de Formation de formateurs (x50) -La formation des Paysans (10) 10 jours pour 600 paysans/an. -Prise de conscience publique et promotion de l’adoption des pratiques de Lutte Intégrée - - 95 600 000 ma Achat et distribution de matériels d’ extension de Lutte Intégrée et réparation des matériels de promotion de Lutte Intégrée pour les agents d’extension et les paysans. 24 000 000 Surveillance des pestes de cultures agricoles et mise à jour de la base de données des pestes/maladies à la DPVC 4 000 000 Surveillance du Vecteur de Maladies 4 000 000 e m Achat et distribution de matériels d’extension de Lutte Intégrée et réparation des matériels de promotion de Lutte Intégrée pour les agents d’extension et les paysans. 20 000 000 Recherche en Lutte Intégrée Participative et Développement (pour 4 ans). 30 000 000 Surveillance et suivi environnemental - - 75 000 000 Page 72 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 72 Evaluation du PGPP 2 15 000 000 30 000 000 Contrôle et supervision du PGPP - - 32 000 00 TOTAL 744 800 000 Coût total des mesures environnementales et sociales : 744 800 000 FCFA NOTA : Tous ces coûts devront être inclus dans les coûts du PROADEL-2 Page 73 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 73 - BIBLIOGRAPHIE 1. Plan Cadre de Gestion Environnementale et Sociale du PPAAOP 1 (Sénégal, Mali et Ghana), CORAF, 2007 ; 2. Plan de Gestion des Pesticides et des Pestes du PPAAOP 1(Sénégal, Mali et Ghana), CORAF, 2007 3. Plan de Gestion des Pesticides et des Pestes du Projet d’accroissement de la Productivité agricole au Mali ; Novembre 2009 4. Manuel d’Evaluation Environnementale. Vol.1 : Politiques, procédures et questions intersectorielles ; Banque Mondiale / Secrétariat francophone de l’Association Internationale pour l’Evaluation d’Impacts ; Montréal, 1999 ; 5. Manuel d’Evaluation Environnementale, Vol.2 : Lignes directrices sectorielles Banque Mondiale / Secrétariat francophone de l’Association Internationale pour l’Evaluation d’Impacts, Montréal, 1999 ; 6. Manuel Opérationnel de la Banque Mondiale – Politiques Opérationnelles, Banque Mondiale, Washington, 1999 7. . Banque mondiale ; aide mémoires des missions d’évaluation du PROADEL-1. 2002-2009( ISR 01 à 13) ; 8. projet d’appui aux services agricoles, et aux organisations des producteurs, (PSAOP) ; évaluation environnementale et sociales, novembre 2002 9. AELP/Tchad : évaluation environnementale en matière de préservation et d’utilisation sans risque des pesticides et responsablitaion de tous les intervenants, février 2006, Mbaye Mbengue et autres. 10. AELP/Tchad : Guide de gestion des pesticides et emballages vides, décembre 2006, Ngaromiller, Michel ; 11. AELP/Tchad :Etude socio-écomique des zones d’infestation de criquets pélerains : le Batha, le Kanem, le lac, le ouidai, le Wadi fira, janvier 2007, BERCEF. 12. AELP/Tchad :Receuille de texte législatifs relatifs a la gestion des pesticides ; textes législatifs et réglementaires nationaux, Novembre 2009, Moctar Ali ; 13. AELP/Tchad :évaluation des risuqes environnementaux et des impacts potentiels des sites contaminés par les pesticides obsolètes ou non.2005 ; Mikail Abakar, ibrahim 14. Ministère de l’Environnement et de l’Eau/Tchad : profil National sur les produits chimiques, 2008 ; 15. Ministère de l’Environnement et de l’Eau/Tchad plan national de mise en oeuvre de la convention de stockholm sur les polluants organiques persistants au Tchad ; août 2005 Page 74 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 74 - ANNEXES - A NNEXE 1 : L ISTE DE PESTICIDES H OMOLOGUÉS OU INTERDITS AU T CHAD Appendice 1 : Pesticides approuvés pour l’importation et l’utilisation au Tchad. Source : DPVC (1994-2000) Nom de Commerce Ingrédient actif Classification de l’OMS Dimilin OF 6 diflubenzuron (60g/L) II Karate 5EC lambda-cyhalothrine (50g/L) II Karate 2,5 EC lambda-cyhalothrine(25g/kg) II Karate 5 WG lambda-cyhalothrine(50g/kg) II Dursban 450 ULV chloripyriphos-ethyl (450g/L) II Dursban 24 ULV chloripyriphos –ethyl (240g/L) II Dursban 4 EC chloripyrinphos-ethyl (480/L) II Nurelle D 30/300 EC chloripyrinphos –ethyl(300/g/L) + Cypermethrine (30g/L) II Nurelle D 10/100 EC chloripyrinphos-ethyl (100g/L) + Cypermethrine (10g/L) II Furadan 5 G Carbofuran (50g/kg) II Unden 75 WP propoxur (750g/kg) II Celphos Phosphure d’alumium (560g/kg) X Marshal 35 DS carbosulfan (350g/kg) II Page 75 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 75 Marshal 20 UL carbosulfan (200g/L) II Calthio DS Thirame 9250g/kg) + Lindane 9250g/L) II Cypercal D 35/400 EC cypermethrine (35g/L) + Dinethoate (400g/L) II Diazinon 20 ULV diazinon (200g/L) II Diazinon 90 ULV diazinon (900g/L) II Diazinon 40 EC diazinon (400g/L) II Diazinon 60 EC diazinon (600g/L) II Nomolt 5 % ULV teflubenzuron (50g/kg) III Marshal 2 % DP carbosulfan (20g/kg) III Cypercal P 30/300 EC cypermethrine (30g/L) + profenofos (300g/L) II Percal M DP permethrine (4g/L) + Malathion (16 g/L) III Benlate 50 WP benomy (500g/L) U Adonis 6 UL fipronil (6g/L) III Adonis 2 UL fipronil (2g/L) III Fastac R 415 EC alphacypermethrine(15g/L) + dimethoate (400g/L) II Fastac R 418 EC alphacypermethrine (18g/L) + Page 76 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 76 dimethoate (400g/L) II Fastac R 318 EC alphacypermethrine (18g/L) + Dimethoate (300g/L) II Fastac A 265 EC alphacypermethrine (15g/L) + Monocrotophos (250g/L) Ib Fastac C 315 EC alphacypermethrine (15g/L) + Profenofos (300g/L) II Fastac D 315 EC alphacypermethrine (15g/L) + Clhorpyriphos-ethyl (150g/L) II Fastac A 215 EC alphacypermethrine (15g/L) + Monocrotophos (200g/L) Ib Gramoxone Super paraquate (200g/L) II Sumicombi 30 EC fenitrothion (250g/L) + Fenvalerate (50g/L) II Sumicombi –alpha 25 UVL fenitrothion (245g/L) + Fenvarlerate (5g/L) II Sumithion 3 D fenitothion (30g/kg) U Sumithion 5 D fenitrothion (50g/kg) U Sumithion L – 100 fenitrothion (1000g/L) II Alsystin 050 UL triflumuron (50g/L) III Endocoton 350 EC endosulfan (350g/L) Ib Endocoton 500 EC endosulfan (500g/L) Ib Page 77 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 77 Queletox 640 UL fenthion (640g/L) II Cypercal P180 EC Cypermethrine (30g/L) + Profenofos (150/L) II Cypercal P 230 EC Cypermethrine (30g/L) + Profenofos (200g/L) II Cypercal P 236 EC Cypermethrine (30g/L) + Profenofos (200g/L) II Cypercal P 336 EC Cypermethrine (36g/L) + Profenofos (300g/L) II ___________________________________________________________________ __ Appendice : 2 .Pesticides interdits ou strictement réglementés au Tchad Ces pesticides sont réglementés à cause de leur haute toxicité et de l’importance de la bioaccumulation de leurs résidus. Nom du produit chimique type de produit Niveau de restric- tion Utilisation Toxici té selon OMS Détails de la restriction Aldicarbe OC I Insecticide Ib Aldrine OC I Insecticide Ib Camphechlore OC I Insecticide DDT OC I Insecticide II Haute toxicité et importance de leur bio- accumulation Dieldrine OC I Insecticide Ib Haute toxicité Endosulfane OC SR Insecticide II Produit très toxiques surtout à la faune aquatique Endrine I Insecticide Haute toxicité Fumigants SR Pesticide Haute toxicité HCH OC I Insecticide II Haute toxicité Heptachlore OC I Insecticide Haute toxicité Lindane OC SR Insecticide Haute toxicité Rotenones OC I Insecticide Haute toxicité Lindane Pesticide Source : PFSC, 2005 PFSC, 2008 OC: Organochlorés Ia : hautement toxique Page 78 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 78 I: Interdit Ib : très toxique SR : Strictement réglementé II : toxique - A NNEXE 2 : GUIDE DE BONNES PRATIQUES DE GESTION ET MESURES DE GESTION DES PESTICIDES EN AGRICULTURE ET EN SANTÉ PUBLIQUE a . Mesures requises pour la réduction des risques liés aux pesticides Sécurité d’emploi des pesticides Les pesticides sont toxiques pour les vermines mais aussi pour l’Homme. Cependant, si l’on prend des précautions suffisantes, ils ne devraient constituer une menace ni pour la population, ni pour les espèces animales non visées. La plupart d’entre eux peuvent avoir des effets nocifs si on les avale ou s’ils restent en contact prolongé avec la peau. Lorsqu’on pulvérise un pesticide sous forme de fines particules, on risque d’en absorber avec l’air que l’on respire. Il existe en outre un risque de contamination de l’eau, de la nourriture et du sol. Des précautions particulières doivent être prises pendant le transport, le stockage et la manipulation des pesticides. Il faut nettoyer régulièrement le matériel d’épandage et bien l’entretenir pour éviter les fuites. Les personnes qui se servent de pesticides doivent apprendre à les utiliser en toute sécurité. Homologation des insecticides Renforcer la procédure d’homologation des insecticides en veillant sur : · l’harmonisation, entre le système national d’homologation des pesticides et autres produits utilisés en santé publique ; · l’adoption des spécifications de l’OMS applicables aux pesticides aux fins de la procédure nationale d’homologation ; · le renforcement de l’organisme pilote en matière de réglementation ; · la collecte et la publication des données relatives aux produits importés et manufacturés ; · la revue périodique de l’homologation. Il est également recommandé, lorsque des achats de pesticides sont envisagés pour combattre des vecteurs, de s’inspirer des principes directeurs énoncés par l’OMS. Pour l’acquisition des insecticides destinés à la santé publique les lignes de conduite suivantes sont préconisées : · élaborer des directives nationales applicables aux achats de produits destinés à la lutte anti- vectorielle et veiller à ce que tous les organismes acheteurs les respectent scrupuleusement ; · Utiliser les Pyréthrinoïdes de synthèse : Deltaméthrine SC, Perméthrine EC, vectron, Icon, Cyfluthrine comme préconisé par la politique nationale ; Page 79 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 79 · se référer aux principes directeurs énoncés par l’OMS ou la FAO au sujet des appels d’offres, aux recommandations de la FAO pour l’étiquetage et aux recommandations de l’OMS concernant les produits (pour les pulvérisations intra domiciliaires); · faire figurer dans les appels d’offres les détails de l’appui technique, de la maintenance, de la formation et du recyclage des produits qui feront partie du service après-vente engageant les fabricants; appliquer le principe du retour à l’envoyeur ; · contrôler la qualité et la quantité de chaque lot d’insecticides et supports imprégnés avant la réception des commandes ; · veiller à ce que les produits soient clairement étiquetés en français et si possible en langue locale et dans le respect scrupuleux des exigences nationales ; · préciser quel type d’emballage permettra de garantir l’efficacité, la durée de conservation ainsi que la sécurité humaine et environnementale lors de la manipulation des produits conditionnés, dans le respect rigoureux des exigences nationales ; · veiller à ce que les dons de pesticides destinés à la santé publique respectent les prescriptions de la procédure d’homologation du Tchad (CSP) et puissent être utilisés avant leur date de péremption ; · instaurer une consultation, avant la réception d’un don, entre les ministères, structures concernées et les donateurs pour une utilisation rationnelle du produit ; · exiger des utilisateurs le port de vêtements et équipements de protection recommandés afin de réduire au minimum leur exposition aux insecticides ; · obtenir du fabricant un rapport d’analyse physico-chimique et la certification de l’acceptabilité du produit ; · exiger du fabricant un rapport d’analyse du produit et de sa formulation avec indication de conduite à tenir en cas d’intoxication ; · faire procéder à une analyse physico-chimique du produit par l’organisme acheteur avant expédition et à l’arrivée sur les lieux. Précautions Etiquetage Les pesticides doivent être emballés et étiquetés conformément aux normes de l’OMS. L’étiquette doit être rédigée en anglais , en français et en arable ; elle doit indiquer le contenu, les consignes de sécurité (mise en garde) et toutes dispositions à prendre en cas d’ingestion ou de contamination accidentelle. Le produit doit Page 80 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 80 toujours rester da ns son récipient d’origine. Prendre les mesures de précaution voulues et porter les vêtements de protection conformément aux recommandations. Stockage et transport Les pesticides doivent être conservés dans un endroit dont on puisse verrouiller l’entrée et qui ne soit pas accessible aux personnes non autorisées ou aux enfants. En aucun cas les pesticides ne doivent être conservés en un lieu où l’on risquerait de les prendre pour de la nourriture ou de la boisson. Il faut les tenir au sec et à l’abri du soleil. On évitera de les transporter dans un véhicule servant aussi au transport de denrées alimentaires. Afin d’assurer la sécurité dans le stockage et le transport, la structure publique ou privée en charge de la gestion des insecticides et supports imprégnés d’insecticides qui auront été acquis devra respecter la réglementation en vigueur ainsi que les conditions de conservation recommandée par le fabricant en relation avec : · la conservation de l’étiquetage d’origine, · la prévention des déversements ou débordements accidentels, · l’utilisation de récipients appropriés, · le marquage convenable des produits stockés, · les spécifications relatives aux locaux, · la séparation des produits, · la protection contre l’humidité et la contamination par d’autres produits, · la restriction de l’accès aux locaux de stockage, · le magasin de stockage sous clé afin de garantir l’intégrité et la sécurité des produits. Les entrepôts de pesticides doivent être situés à distance des habitations humaines ou abris pour animaux, des sources d’eau, des puits et des canaux. Ils doivent être situés sur une hauteur et sécurisés par des clôtures, leur accès étant réservé aux personnes autorisées. Il ne faut pas entreposer de pesticides dans des lieux où ils risquent d’être exposés à la lumière solaire, à l’eau ou à l’humidité, ce qui aurait pour effet de nuire à leur stabilité. Les entrepôts doivent être sécurisés et bien ventilés. Il faut éviter de transporter dans un même véhicule des pesticides et des produits agricoles, des denrées alimentaires, des vêtements, des jouets ou des cosmétiques car ces produits pourraient devenir dangereux en cas de contamination. Les récipients de pesticides doivent être chargés dans les véhicules de manière à ce qu’ils ne subissent pas de dommages pendant le transport, que leurs étiquettes ne soient pas arrachées et qu’ils ne viennent pas à glisser et à tomber sur une route dont le revêtement peut être irrégulier. Les véhicules qui transportent des pesticides doivent porter un panneau de mise en garde placé bien en évidence et indiquant la nature du chargement. Distribution La distribution doit s’inspirer des lignes directrices suivantes : Page 81 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 81 · L’emballage (emballage original ou nouvel emballage) doit garantir la sécurité pendant la distribution et éviter la vente ou la distribution non autorisées de produits destinés à la lutte anti-vectorielle ; · le distributeur doit être informé et conscientiser de la dangerosité de son chargement ; · le distributeur doit effectuer ses livraisons dans les délais convenus ; · le système de distribution des insecticides et supports imprégnés doit permettre de réduire les risques liés à la multiplicité des manipulations et des transports ; · si le département acquéreur n’est pas en mesure d’assurer le transport des produits et matériels, il doit être stipulé dans les appels d’offres que le fournisseur est tenu d’assurer le transport des insecticides et supports imprégnés jusqu’à l’entrepôt ; · tous les distributeurs d’insecticides et matériels d’épandage doivent être en possession d’une licence d’exploitation conformément à la réglementation en vigueur au Tchad. Elimination des stocks de pesticides Après les opérations, les reliquats d’insecticide peuvent être éliminés sans risque en la déversant dans un trou creusé tout spécialement ou dans une latrine à fosse. Il ne faut pas se débarrasser d’un pesticide en le jetant dans un endroit où il risque de contaminer de l’eau utilisée pour la boisson ou le lavage ou encore parvenir jusqu’à un étang ou un cours d’eau. Certains insecticides, comme les pyréthrinoïdes, sont très toxiques pour les poissons. Creuser un trou à au moins 100 mètres de tout cours d’eau, puits ou habitations. Si on se trouve dans une région de collines, il faut creuser le trou en contrebas. Verser toutes les eaux qui ont servi au lavage des mains après le traitement. Enterrer tous les récipients, boîtes, bouteilles etc. qui ont contenu des pesticides. Reboucher le trou le plus rapidement possible. Les emballages ou récipients en carton, papier ou plastique — ces derniers, nettoyés — peuvent être brûlés, si cela est autorisé, à bonne distance des maisons et des sources d’eau potable. En ce qui concerne la réutilisation de récipients après nettoyage. Les suspensions de pyréthrinoïdes peuvent être déversées sur un sol sec où elles seront rapidement absorbées et subiront ensuite une décomposition qui les rendra inoffensives pour l’environnement. S’il reste une certaine quantité de solution insecticide, on peut l’utiliser pour détruire les fourmis et les blattes. Il suffit pour cela de verser un peu de solution sur les endroits infestés (sous l’évier de la cuisine, dans les coins) ou de passer une éponge imbibée. Pour faire temporairement obstacle à la prolifération des insectes, on peut verser une certaine quantité de solution à l’intérieur et autour des latrines ou sur d’autres gîtes larvaires. Les solutions de pyréthrinoïdes destinées au traitement des moustiquaires et autres tissus peuvent être utilisées quelques jours après leur préparation. On peut également s’en servir pour traiter les nattes et les matelas de corde afin d’empêcher les moustiques de venir piquer par en bas. On peut aussi traiter les matelas pour combattre les punaises. Nettoyage des emballages et récipients vides de pesticides Page 82 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 82 Réutiliser des récipients de pesticides vides présente des risques et il est déconseillé de le faire. Toutefois, on peut estimer que certains récipients de pesticides sont trop utiles pour qu’on les jette purement et simplement après usage. Peut-on donc nettoyer et réutiliser de tels récipients ? Cela dépend à la fois du matériau et du contenu. En principe, l’étiquette devrait indiquer quelles sont les possibilités de réemploi des récipients et comment s’y prendre pour les nettoyer. Il ne faut en aucun cas réutiliser des récipients qui ont contenu des pesticides classés comme très dangereux ou extrêmement dangereux. Dans certaines conditions, les récipients de pesticides classés comme peu dangereux ou ne devant pas en principe présenter de danger en utilisation normale, peuvent être réutilisés à condition que ce ne soit pas pour contenir des aliments, des boissons ou de la nourriture pour animaux. Les récipients faits de matériaux comme le polyéthylène, qui absorbent préférentiellement les pesticides, ne doivent pas être réutilisés s’ils ont contenu des pesticides dont la matière active est classée comme modérément, très ou extrêmement dangereuse, quelle que soit la formulation. Dès qu’un récipient est vide, il faut le rincer, puis le remplir complètement avec de l’eau et le laisser reposer pendant 24 heures. Ensuite, on le vide et on recommence deux fois l’opération. Hygiène générale Il ne faut ni manger, ni boire, ni fumer lorsqu’on manipule des insecticides. La nourriture doit être rangée dans des boîtes hermétiquement fermées. La mesure, la dilution et le transvasement des insecticides doivent s’effectuer avec le matériel adéquat. Ne pas agiter ni prélever des liquides les mains nues. Si la buse s’est bouchée, agir sur la vanne de la pompe ou dégager l’orifice avec une tige souple. Après chaque remplissage, se laver les mains et le visage à l’eau et au savon. Ne boire et ne manger qu’après s’être lavé les mains et le visage. Prendre une douche ou un bain à la fin de la journée. Protection Individuelle · Combinaison adaptée couvrant toute la main et tout le pied. · Masques anti-poussière anti-vapeur ou respiratoire selon le type de traitement et de produit utilisé. · Gants. · Lunettes. · Cagoules (écran facial). Protection des populations · Réduire au maximum l’exposition des populations locales et du bétail. · Couvrir les puits et autres réserves d’eau. · Sensibiliser les populations sur les risques. Vêtements de protection Traitements à l’intérieur des habitations Les opérateurs doivent porter une combinaison de travail ou une chemise à manches longues par dessus un pantalon, un chapeau à large bord, un turban ou autre type de couvre-chef ainsi que des bottes ou de grosses chaussures. Les sandales ne conviennent pas. Il faut se protéger la bouche et le nez avec un moyen simple, par exemple un masque jetable en papier, un masque chirurgical jetable ou lavable ou Page 83 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 83 un chiffon de coton propre. Dès que le tissu est humide, il faut le changer. Les vêtements doivent également être en coton pour faciliter le lavage et le séchage. Ils doivent couvrir le corps et ne comporter aucune ouverture. Sous les climats chauds et humides, il peut être inconfortable de porter un vêtement protecteur supplémentaire, aussi s’efforcera-t-on d’épandre les pesticides pendant les heures où la chaleur est la moins forte. Préparation des suspensions Les personnes qui sont chargées d’ensacher les insecticides et de préparer les suspensions, notamment au niveau des unités d’imprégnation des moustiquaires, doivent prendre des précautions spéciales. Outre les vêtements de protection mentionnés ci-dessus, elles doivent porter des gants, un tablier et une protection oculaire, par exemple un écran facial ou des lunettes. Les écrans faciaux protègent la totalité du visage et tiennent moins chaud. Il faut se couvrir la bouche et le nez comme indiqué pour les traitements à l’intérieur des habitations. On veillera en outre à ne pas toucher une quelconque partie de son corps avec les gants pendant la manipulation des pesticides. Imprégnation des tissus Pour traiter les moustiquaires, les vêtements, les grillages ou les pièges à glossines avec des insecticides, il est impératif de porter de longs gants de caoutchouc. Dans certains cas, une protection supplémentaire est nécessaire, par exemple contre les vapeurs, les poussières ou les aspersions d’insecticides qui peuvent être dangereux. Ces accessoires de protection supplémentaires doivent être mentionnés sur l’étiquette du produit et peuvent consister en tabliers, bottes, masques faciaux, combinaisons et chapeaux. Entretien Les vêtements de protection doivent toujours être impeccablement tenus et il faut procéder à des contrôles périodiques pour vérifier qu’il n’y a ni déchirures ni usures du tissu qui pourraient entraîner une contamination de l’épiderme. Les vêtements et les équipements de protection doivent être lavés tous les jours à l’eau et au savon, séparément des autres vêtements. Les gants doivent faire l’objet d’une attention particulière et il faut les remplacer dès qu’ils sont déchirés ou s’ils présentent des signes d’usure. Après usage, on devra les rincer à grande eau avant de les ôter. A la fin de chaque journée de travail, il faudra les laver à l’extérieur et à l’intérieur. Mesures de sécurité Lors des pulvérisations Le jet qui sort du pulvérisateur ne doit pas être dirigé vers une partie du corps. Un pulvérisateur qui fuit doit être réparé et il faut se laver la peau si elle a été accidentellement contaminée. Les occupants de la maison et les animaux doivent rester dehors pendant toute la durée des opérations. On évitera de traiter une pièce dans laquelle se trouve une personne — un malade par exemple — que l’on ne peut pas transporter à l’extérieur. Avant que ne débutent les pulvérisations, il faut également sortir tous les ustensiles de cuisine, la vaisselle et tout ce qui contient des boissons ou des aliments. On peut aussi les réunir au centre d’une pièce et les recouvrir d’une feuille de plastique. Les hamacs et les tableaux ou tentures ne doivent pas être traités. S’il faut traiter le bas des meubles et le côté situé vers le Page 84 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 84 mur, on veillera à ce que les autres surfaces soient effectivement traitées. Il faut balayer le sol ou le laver après les pulvérisations. Les occupants doivent éviter tout contact avec les murs. Les vêtements et l’équipement doivent être lavés tous les jours. Il faut éviter de pulvériser des organophosphorés ou des carbamates plus de 5 à 6 heures par jour et se laver les mains après chaque remplissage. Si l’on utilise du Fénitrothion ou de vieux stocks de Malathion, il faut que tous les opérateurs fassent contrôler chaque semaine leur cholinestérase sanguin. Surveillance de l’exposition aux organophosphorés Il existe dans le commerce des trousses de campagne pour contrôler l’activité du cholinestérase sanguine. Si cette activité est basse, on peut en déduire qu’il y a eu exposition excessive à un insecticide organophosphoré. Ces dosages doivent être pratiqués toutes les semaines chez toutes les personnes qui manipulent de tels produits. Toute personne dont l’activité cholinestérasique est trop basse doit être mise en arrêt de travail jusqu’à retour à la normale. Imprégnation des tissus Lorsqu’on manipule des concentrés d’insecticides ou qu’on prépare des suspensions, il faut porter des gants. Il faut faire attention surtout aux projections dans les yeux. Il faut utiliser une grande bassine pas trop haute et il faut que la pièce soit bien aérée pour que l’on ne risque pas d’inhaler les fumées. b. Mesures pour réduire les risques de transport, stockage, manutention et utilisation Risques Etape Déterminant Santé publique Environnement Personnel Mesures d’atténuation Transport Manque de formation Déversement accidentel, pollution de la nappe par lixiviation Inhalation de produit : vapeur, poussière, risque de contact avec la peau Stockage Manque de moyen Déficit de formation sur la gestion des pesticides Contamination accidentelle Gêne nuisance des populations à proximité Contamination du sol Contact avec la peau par renversement occasionné par l’exiguïté des lieux - formation- sensibilisation approfondie du personnel de gestion des pesticides sur tous les aspects de la filière des pesticides ainsi que sur les réponses d’urgence Page 85 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 85 Manutention manipulation Déficit de formation et de sensibilisation Contamination des sources d’eau par le lavage des contenants contamination du sol par déversement accidentel ou intentionnel, pollution de la nappe Inhalation vapeur, contact dermique par éclaboussure lors de préparation ou transvasement Elimination des emballages déficit de formation d’information de sensibilisation Ingestion des produits par le biais de la réutilisation des contenants Contact dermique et appareil respiratoire Lavage des contenants déficit de formation d’information de sensibilisation Contact dermique, contamination des puits Intoxication aigue des poissons et autres crustacées, pollution des puits et mares, nappe Contact dermique - doter le personnel d’équipement de protection et inciter à son port au complet - doter en équipement de stockage adéquat, réhabiliter les sites existants - procéder à la sensibilisation du public sur l’utilisation des pesticides et de leur contenant - formation sur la gestion des contenants vides pour une élimination sécuritaire - proscrire les contenants à grand volume afin d’éviter les transvasements - diminuer la quantité de pesticides utilisée par l’utilisation effective d’alternatives c . Signes d’intoxication et soins appropriés aux victimes Signes d’intoxication Soins appropriés Contamination des yeux (douleurs ou irritations) · Rincer abondammen t à l’eau du robinet · Si cela aggrave, consulter un médecin Irritation de la peau (sensations de picotement et brûlure) · Laver la partie contaminée avec de l’eau, jamais avec de l’huile · Mettre une crème calmante dessus · Si cela ne calme pas, consulter un médecin Sensation de fatigue, maux de tête ou vertiges · Se reposer · Ne pas recommencer avant de se sentir totalement reposé · Si cela ne calme pas, consulter un médecin Page 86 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 86 Contamination des poumons · Rester à l’ombre · Mettre sous surveillance médicale e. Modes de traitement des contenants vides Le traitement des contenants vides s’articule autour de deux opérations fondamentales : la décontamination et l’élimination à proprement parler avec son préalable de conditionnement. La décontamination Elle comprend trois étapes et concerne tous les récipients de pesticides : · s’assurer de la vidange maximale du produit et égouttage pendant 30 secondes (le contenu est vidé dans un récipient à mélange, dans un verre pour le dernier dosage s’agissant de l’imprégnation) ; · rincer le récipient au moins trois fois avec un volume d’eau qui ne doit pas être inférieur à 10% du volume total du récipient ; · verser les eaux de rinçage dans un pulvérisateur, dans une fosse (imprégnation). Un contenant décontaminé n’est cependant pas éligible pour le stockage de produits d’alimentation humaine ou animale ou d’eau pour la consommation domestique. L’élimination Sauf s’il est envisagé que les contenants soient récupérés, la première opération d’élimination consiste à les rendre inutilisables à d’autres fins : « conditionnement ». Aussi il faut veiller à faire des trous avec un outil pointu et aplanir le récipient lorsqu’il s’agit de bidons en métal et pour les fûts ; les bouteilles en verre doivent être cassées dans un sac pour éviter les esquilles ; les plastiques sont déchiquetés et broyés. Les bondes ou capsules sont auparavant retirés. Les récipients combustibles sont éliminés par voie de brûlage surveillé (emballages en papier et en plastique [les bidons en PVC ne devront pas être brûlés], carton) ou déposés dans une décharge publique acceptant les déchets toxiques de cette nature (mettre en pièces les bidons en plastique, en verre et en métal) ; les cendres résultant du brûlage à nu sont enfouies. Cependant l’étiquette collée sur le récipient peut porter une mention déconseillant le brûlage. En effet le brûlage par exemple de certains récipients d’herbicides (à base d’acide phénoxy) peut entraîner le dégagement de vapeurs toxiques pour l’homme ou la flore environnante. Précautions : la combustion ne doit avoir lieu que dans des conditions où le vent ne risque pas de pousser la fumée toxique en direction des maisons d’habitation, de personnes, de bétail ou de cultures se trouvant à proximité, ni vers ceux qui réalisent l’opération. Les grands récipients non combustibles 50 à 200l peuvent suivre les filières suivantes : · renvoi au fournisseur, Page 87 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 87 · vente/récupération à/par une entreprise spécialisée dans le commerce des fûts et barils usagés possédant la technologie de neutralisation de la toxicité des matières adhérentes qui peut aussi procéder à leur récupération, · évacuation vers une décharge contrôlée dont l’exploitant est informé du contenu des fûts et est prévenu du potentiel dégagement de vapeurs toxiques si on applique une combustion, · évacuation vers un site privé, clôturé, gardienné, respectant les normes environnementales et utilisé spécifiquement pour les pesticides. Les petits récipients non combustibles jusqu’à 20 l sont soient : · acheminés vers la décharge publique, · enfouis sur site privé après retrait des capsules ou couvercles, perforations des récipients, brisure des récipients en verre. La fosse de 1 à 1,5 m de profondeur utilisée à des fins d’enfouissement sera rempli jusqu’à 50 cm de la surface du sol et recouvert ensuite de terre. Le site sera éloigné des habitations et des points d’eau (puits, mares, cours d’eau), doit être non cultivé et ne sera pas en zone inondable ; la nappe aquifère doit se trouver à au moins 3 m de la surface du sol, la terre doit y être imperméable (argileuse ou franche). Le site sera clôturé et identifié. f. Suivi et surveillance Les activités qui sont menées après l’homologation d’un pesticide fournissent l’occasion d’évaluer la validité des prévisions faites à son sujet à partir des données d’homologation en ce qui concerne son efficacité, sa sécurité d’emploi et ses effets sur l’environnement. Il incombe aux unités de lutte antivectorielle de contrôler de façon suivie le comportement du produit et d’en rendre compte. Elles doivent également veiller à ce qu’il soit manipulé et épandu dans de bonnes conditions de sécurité. Si des dommages écologiques ou une réduction de l’efficacité sont constatés et signalés en temps utile, il est souvent possible de prendre des mesures correctives. Les opérateurs ou pulvériseurs doivent impérativement porter des vêtements protecteurs ainsi qu’un équipement individuel qui leur évite d’être exposés aux pesticides. Ces équipements devraient être fournis par les unités de lutte antivectorielle, qui devraient également s’assurer qu’ils sont utilisés correctement et en temps opportun, et se charger de surveiller l’exposition des opérateurs, y compris par des tests biologiques si nécessaire. A cet égard et en complément de ce qui précède, la surveillance et le contrôle de l’exposition humaine et environnementale aux pesticides utilisés en santé publique et de l’efficacité de leur épandage devraient s’appuyer sur les lignes directrices suivantes : _ élaborer des principes directeurs, contrôler systématiquement l’efficacité d’emploi des pesticides et la résistance des vecteurs selon la méthodologie recommandée par l’OMS e; _ contrôler l’exposition du personnel selon la périodicité et les méthodes recommandées par l’OMS ; Page 88 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 88 _ tenir un registre des intoxications et rendre c ompte de tout incident de ce genre à l’autorité responsable au niveau national ; _ tenir un registre des pesticides utilisés à des fins de santé publique par nom de produit, volume et lieu d’épandage. g. Surveillance des intoxications par des pesticides La surveillance des intoxications par des pesticides est une composante capitale de tout programme de gestion de ces produits. La collecte des données sous une forme norTchadsée, les enquêtes de suivi et la notification à l’organisme national chargé de l’homologation peuvent bénéficier de la création de centres antipoisons nationaux, centres qui seront également en mesure de fournir au corps médical des indications sur le traitement des intoxications. Pour la mise en place ou le renforcement de ces centres antipoisons, il y aurait avantage à s’inspirer des principes directeurs de l’OMS pour la lutte contre les intoxications. Le programme INTOX de l’IPCS et le Système de gestion des données sur les pesticides, spécialement mis au point pour l’enregistrement, le recueil et l’analyse des informations relatives aux cas d’exposition et d’intoxication, aident également les Tchad à se doter de moyens de diagnostic et de traitement des intoxications par des pesticides, à prendre des mesures préventives et à décider des mesures à arrêter pour la gestion de ces produits. La bonne gestion des pesticides peut également être facilitée si le ministère de la santé prête son concours pour la surveillance des intoxications et leur notification à l’autorité nationale de contrôle et de réglementation. h . Surveillance de la résistance aux pesticides La résistance aux pesticides est l’un des grands problèmes de l’action de santé publique contre les vecteurs et des nuisibles : l’existence d’une large résistance aux pesticides courants est bien établie. Il s’agit là d’un problème très préoccupant du fait que l’arsenal de pesticides appropriés et économiques va en s’amenuisant et que le nombre de nouveaux produits en cours de développement reste limité. Un choix sélectif et judicieux des composés existants est d’une importance cruciale pour prolonger leur durée d’utilisation. Un contrôle régulier de la résistance aux pesticides permettrait de conserver leur efficacité aux produits destinés à la gestion des populations de vecteurs et de nuisibles et de réduire au minimum le risque d’utiliser des composés « inefficaces » ou de gaspiller des fonds. Cette mesure, jointe à la connaissance des mécanismes à la base du phénomène, permettrait une bonne gestion des pesticides et la prévention de la résistance. Ce point capital nécessite l’élaboration, au niveau national, de politiques et de principes directeurs relatifs à l’utilisation des pesticides dans le cadre de la gestion intégrée des populations de vecteurs et de nuisibles et exige une collaboration étroite des ministères de l’agriculture et de la santé avec les autres secteurs. L’OMS a mis au point des nécessaires types pour la détermination de la sensibilité des vecteurs et des nuisibles aux pesticides. Elle a également élaboré des principes directeurs applicables à la surveillance de la résistance et d’autres qui portent sur les mécanismes qui pourraient être à l’origine de ce phénomène. Page 89 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 89 A cet égard et en complément des recommandations qui précèdent, on devrait également s’inspirer, pour la surveillance de la résistance et la conduite à tenir face à ce phénomène, des lignes directrices suivantes : _ élaborer des directives nationales sur l’utilisation des pesticides, en collaboration avec les autres secteurs et dans le contexte de la gestion intégrée des populations de vecteurs et de nuisibles ; _ établir et maintenir un courant d’échange d’informations entre le ministère de l’agriculture et le ministère de la santé ; _ respecter les principes directeurs de l’OMS en ce qui concerne la surveillance et la notification systématique de la sensibilité aux pesticides ; _ s’inspirer des principes directeurs de l’OMS en ce qui concerne la prévention de la résistance aux pesticides et la conduite à tenir face à ce phénomène ; _ utiliser les pesticides et le matériel d’épandage appropriés conformément aux instructions approuvées et en appliquant les principes directeurs de l’OMS sur l’emploi judicieux des pesticides ; - publier des informations sur la résistance aux pesticides des vecteurs et nuisibles importants en santé publique. i. Contrôle de qualité Il est essentiel, pour des raisons d’efficacité mais aussi pour réduire au minimum les risques liés à l’épandage, de n’employer que des produits de bonne qualité. Si la teneur d’un produit en matière active est inférieure à la teneur déclarée, il peut en résulter des pertes financières et l’épandage de doses sublétales, avec pour conséquence un échec de la lutte antivectorielle et le risque d’apparition d’une résistance. Les produits ou les formulations dont les propriétés physico-chimiques telles que la suspensibilité, l’émulsionnabilité ou la granulométrie laissent à désirer peuvent également poser des problèmes d’épandage avec, en outre, un danger pour le personnel qui risque de se trouver plus exposé à des contacts avec le produit lui- même ou avec du matériel contaminé. Les impuretés qui se forment au cours de la fabrication d’un pesticide ou par suite d’interactions à l’intérieur d’une formulation instable sont susceptibles de rendre le produit plus toxique. Un étiquetage inexact ou insuffisant peut également être à l’origine de divers problèmes d’épandage et de sécurité. Le contrôle de qualité des pesticides en vue de réduire au minimum les risques que comportent leur manipulation et leur emploi, et pour s’assurer de leur efficacité et de leur stabilité pendant le stockage, revêt une importance capitale en raison de la multiplication des producteurs et de l’accroissement du commerce de ces produits. A cet égard et en complément des recommandations qui précèdent, la gestion des pesticides au niveau national devrait s’inspirer des principes suivants : - mettre en place et actualiser la législation nécessaire à l’élaboration d’une réglementation des pesticides conforme aux procédures préconisées par la FAO et l’OMS pour la préparation des spécifications relatives à ces produits ; - exiger du fabricant un rapport d’analyse du produit et de sa formulation pour chaque lot (lot de production) et n’accepter que les lots qui répondent aux spécifications et qui ont une date de péremption convenable ; - se référer aux spécifications de l’OMS en ce qui concerne la nature et l’exécution des analyses chimiques et autres contrôles de qualité voulus ; Page 90 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 90 - procéder à l’analyse des pesticides avant expédition et à l’arrivée dans le Tchad, si cela se justifie, en s’adressant le cas échéant à un centre collaborateur de l’O Page 91 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 91 - A NNEXE 3 : S YSTÈME OMS D ’ ÉVALUATION DES PESTICIDES (WHOPES) Le WHOPES ou Système OMS d’évaluation des pesticides a été créé en 1960 et il est, aujourd’hui encore, le seul programme international qui encourage et coordonne l’essai et l’évaluation de pesticides destinés à la santé publique. C’est dans le cadre du Code international de conduite sur la distribution et l’utilisation des pesticides (FAO, 1990) que le WHOPES fait campagne pour le respect des règles de sécurité dans la manipulation et l’emploi des pesticides utilisés en santé publique ainsi que pour le contrôle de qualité et l’épandage efficace et économique de ces produits et de leurs diverses formulations. L’élaboration, aux fins des échanges internationaux et du contrôle de qualité, de spécifications pour les pesticides et leur matériel d’épandage, fait partie intégrante du programme WHOPES. Le WHOPES travaille en collaboration étroite avec les programmes nationaux de lutte contre les maladies et les nuisibles, les organismes nationaux chargés du contrôle et de l’homologation des pesticides, de nombreuses organisations internationales ou régionales concernées par la gestion et la réglementation de ces produits et, enfin, avec des instituts de recherche et avec l’industrie. Les recommandations du WHOPES s’appuient sur des données publiées ou inédites et prennent en compte les différents facteurs qui sont susceptibles d’influer sur le comportement des produits lors de leur épandage. Les recommandations du WHOPES relatives à l’emploi des pesticides visent à accélérer l’homologation locale des produits qui seront utilisés pour combattre les vecteurs et les nuisibles importants pour la santé publique et, s’agissant de produits qui ont déjà donné de bons résultats dans des circonstances analogues, à réduire au minimum les contrôles à effectuer sur place. Au niveau mondial, les objectifs du WHOPES sont les suivants : _ faciliter la recherche d’autres pesticides et méthodes d’épandage qui soient à la fois économiques et sans danger ; _ élaborer et promouvoir des politiques, des stratégies et des principes directeurs en vue d’un épandage judicieux et sélectif des pesticides aux fins de la santé publique et en superviser l’adoption, avec son concours, par les Etats Membres. Sous sa forme actuelle, qui remonte à 1982, le WHOPES consiste en un programme d’évaluation et d’essai en quatre phases. Phase 1. Elle consiste à évaluer l’efficacité et la persistance des formulations ou des produits techniques en utilisant des arthropodes élevés en laboratoire. Au cours de cette phase, on étudie également la résistance croisée vis-à-vis des diverses classes de pesticides actuellement disponibles sur le marché et on détermine les concentrations discriminantes provisoires (appelées aussi concentrations diagnostiques) pour la mise en évidence de la résistance sur le terrain. En collaboration étroite avec le Page 92 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 92 Programme OMS sur la Sécurité chimique (WHO/PCS), on s’attache également à déterminer l’innocuité des composés pour la santé humaine et pour l’environnement. Les centres collaborateurs appropriés de l’OMS peuvent être également amenés à effectuer un minimum de contrôle en laboratoire pour vérifier les données toxicologiques et écotoxicologiques de base fournies par le fabricant ou provenant d’autres sources, lorsque l’OMS a des exigences particulières à cet égard. Phase 2 . Cette phase est celle de l’étude des populations de vecteurs dans leur milieu naturel, à petite échelle et dans des conditions parfaitement contrôlées, afin de déterminer les doses d’emploi et d’évaluer l’efficacité et la persistance du produit. Le cas échéant, on vérifie si le produit est nocif pour la faune non visée. C’est également au cours de cette deuxième phase qu’on a, pour la première fois, la possibilité de mettre en évidence, en situation réelle, les éventuels effets nocifs du produit sur les opérateurs. Phase 3 . A ce stade, l’OMS et une ou plusieurs institutions situées dans des pays d’endémie entreprennent d’évaluer l’efficacité du produit à moyenne ou grande échelle contre un vecteur particulier de maladie. La phase 3 consiste alors à évaluer l’impact entomologique du produit et la sécurité qu’il offre, en complétant, le cas échéant, ce travail par une évaluation épidémiologique. L’institution fournit le personnel qualifié pour effectuer ces travaux, l’insecticide et les fonds nécessaires au financement de l’essai étant fournis par le producteur. L’OMS assume la responsabilité technique de l’opération et participe au travail de terrain par le canal de consultants indépendants. Les trois parties interviennent dans la rédaction du protocole expérimental suivant un modèle établi d’avance, mais qui peut être adapté à chaque situation. Le projet de rapport final est préparé par l’institution, qui le soumet pour évaluation à l’OMS, laquelle le communique à son tour au producteur pour examen. Un comité scientifique, le Groupe de travail du WHOPES, assiste le WHOPES pour l’examen des rapports d’évaluation et l’aide à faire le bilan des connaissances actuelles sur les produits et leur destination. Il fait également des recommanda-tions au WHOPES au sujet de l’utilisation de ces produits en santé publique. Les rapports du Groupe de travail du WHOPES, qui paraissent sous la forme de documents OMS, bénéficient d’une large diffusion. Phase 4 . C’est au cours de cette phase que sont établies les spécifications relatives au produit technique et aux formulations évaluées par le WHOPES. Avant 2002, les projets de spécifica-tions proposés par l’industrie étaient passés en revue par le Tableau consultatif d’experts de la biologie des vecteurs et de la lutte antivectorielle ainsi que par les centres collaborateurs de l’OMS, puis ils paraissaient sous la forme de spécifications provisoires. Celles-ci étaient ensuite examinées tous les cinq ou six ans par le Comité OMS d’experts de la Biologie des Vecteurs et de la Lutte Page 93 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 93 antivectorielle, qui pouvait en recommander la publication sous la forme de sp écifications OMS définitives (WHO/OMS, 2001). Lors de sa réunion de 1999, le Comité d’experts de la Biologie des Vecteurs et de la Lutte antivectorielle a recommandé que les procédures et processus d’élaboration des normes et spécifications soient harmonisés avec ceux de la FAO. Depuis 2002, toutes les normes et spécifications relatives à la matière active des produits techniques et la plupart de celles qui concernent les formulations seront mises au point lors des réunions du Comité mixte FAO/OMS des Normes et Spécifications pour les Pesticides (JMPS), selon la « nouvelle » procédure. Selon cette nouvelle procédure, les recommandations d’emploi et les spécifications de l’OMS sont limitées aux données et au produit évalué par le WHOPES. Si un produit ou un concentré technique proposé ultérieurement se révèle être « équivalents » et que leurs formulations répondent à tous les critères des spécifications OMS pour le produit de référence, les recommandations d’emploi de l’Organisation sont censées s’appliquer. Les différences d’innocuité ou d’efficacité pouvant se manifester en raison de propriétés particulières à la formulation en cause sont déterminées par les études à petite échelle sur le terrain, qui sont normalement effectuées pour évaluer le comportement du produit lorsqu’il est utilisé dans les conditions locales contre l’espèce nuisible visée. - A NNEXE 4 : D IRECTIVES SUR LA BONNE PRATIQUE DE L ' APPLICATION AÉRIENNE DE PESTICIDES DIRECTIVES SUR LA BONNE PRATIQUE DE L'APPLICATION AERIENNE DE PESTICIDES Organisation des Nations Unies pour l'Alimentation et l'Agriculture Rome, 2002 Les appellations employées dans cette publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites ISBN 92-5-204717-4 Page 94 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 94 Tous droits réservés. Les informations ci-après peuvent être reproduites ou diffusées à des fins éducatives et non commerciales sans autorisation préalable du détenteur des droits d'auteur à condition que la source des informations soit clairement indiquée. Ces informations ne peuvent toutefois pas être reproduites pour la revente ou d'autres fins commerciales sans l'autorisation écrite du détenteur des droits d'auteur. Les demandes d'autorisation devront être adressées au Chef du Service des publications et du multimédia, Division de l'information, FAO, Viale delle Terme di Caracalla, 0100, Rome, Italie ou, par courrier électronique, à copyright@fao.org © FAO 2002 REMERCIEMENTS Ces directives ont été préparées par Alan Lavers, Hereford, UK. Nos remerciements vont aux experts internationaux des secteurs public et privé pour les précieux informations et commentaires qu'ils nous ont fournis. CONTEXTE Depuis 1995, la FAO-AGSE a travaillé sur l'amélioration de la sécurité et l'efficacité des pesticides dans des systèmes d'agriculture soutenable et de lutte intégrée (IPM). Ceci a commencé avec la publication de directives pour aider les Etats membres à contrôler la qualité des types du matériel d'application les plus utilisés. Les premières versions de ces directives ont été approuvées pour publication en mai 1997 par le Panel d'Experts de la FAO sur les Spécifications de Pesticides, les Procédures d'Inscription, les Normes d'Application, le Principe de l'Information et du Consentement Préalable ainsi que par le Panel d'Experts de la FAO du Génie Agricole. En 2001, une nouvelle série de directives relatives au matériel d'application de pesticides a été révisée et développée par la AGSE, FAO. Ces directives couvrent l'application des pesticides effectuée par des aéronefs. Des directives similaires couvrent les pulvérisateurs pour cultures bases et arboricoles. Directives sur la bonne pratique de l'application terrestre de pesticides ; Ces directives ont été préparées pour fournir une aide pratique et une orientation à tous ceux qui sont impliqués dans l'utilisation des pesticides dans la production d'aliments et de fibres et dans les programmes de santé publique. Elles ont été élaborées pour couvrir les principales techniques de pulvérisation terrestres et aériennes. Page 95 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 95 La série comprend les autres directives suivantes : Directives sur les exigences minimales relatives au matériel agricole d'application de pesticides. Un des objectifs importants des directives sur les exigences minimales est d'aider la FAO et d'autres agences à s'assurer non seulement que le matériel d'application acquis ne présente aucun danger pour leurs utilisateurs et pour l'environnement, mais aussi de son efficacité et de sa durabilité quand il est employé. Même les modèles les moins chers devraient répondre aux exigences minimales de sécurité et de durabilité. Ces directives prennent en considération le matériel d'application qui est déjà sur le marché, et dont un grand nombre répond aux exigences. Par conséquent, l'objectif principal est que les pays devraient adopter ces directives immédiatement, pour commencer à éliminer les pulvérisateurs non conformes et dangereux des marchés nationaux et en fin de compte de la scène internationale. Directives sur les normes relatives au matériel agricole d'application de pesticides et méthodes d'essai; Ces directives sont plus strictes que les exigences minimales et prévoient des objectifs de sécurité plus précis pour l'utilisation du matériel de pulvérisation. Ces directives élaborent les caractéristiques requises détaillées, soutenues par des méthodes d'essai pour évaluer la conformité aux normes proposées. Les directives couvrent les principaux types de pulvérisateurs portatifs et tractés et traînés qui sont fabriqués dans les pays membres de la FAO ou qui leur sont fournis. Directives sur les procédures relatives à l'inscription, la certification et le contrôle du nouveau matériel d'application de pesticides; Ces directives montrent comment les gouvernements peuvent influencer la sécurité de l'utilisation des pesticides en contrôlant la qualité du matériel d'application qui sont fabriqués dans le pays ou importés. Que ce soit en prévoyant un texte de loi qui exige que les fabricants ou les importateurs prouvent que le matériel d'application de pesticides répond aux normes de sécurité et de durabilité ou en étant capable de vérifier la conformité des équipements, ces gouvernements devraient être en mesure de réduire progressivement et espérer se débarrasser du matériel non-conforme. Directives sur l'organisation des programmes de contrôle et de certification des pulvérisateurs agricoles en cours d'utilisation; Cette publication couvre le contrôle et la certification des pulvérisateurs actuellement utilisés dans les fermes commerciales. Ces directives adressent un besoin urgent dans plusieurs pays pour s'assurer que là où les pesticides sont utilisés dans la production agricole, sont appliqués à travers un équipement sans danger et complètement fonctionnel. La publication s'applique aussi bien aux pulvérisateurs pour cultures basses et arboricoles que le matériel portatif. Directives sur l'organisation et la mise en œuvre des programmes de Page 96 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 96 contrôle et sur la certification des opérateur s du matériel d'application de pesticides; Ces directives concernent la formation, le contrôle et la certification de ceux qui utilisent le matériel d'application de pesticides. Même le matériel le mieux conçu et le plus entretenu peut causer d'importants dégâts si son utilisateur n'est pas qualifié ; l'importance de ces directives ne devrait pas être sous- estimée. I. INTRODUCTION Lors de l'utilisation d'un pesticide homologué, l'objectif visé est d'appliquer la bonne dose sur une cible déterminée. Cette opération doit minimiser au maximum les pertes dues à la dérive en utilisant le matériel de pulvérisation approprié. Une distribution acceptable du produit pulvérisé est relativement facile à réaliser lorsqu'on effectue une pulvérisation dirigée à partir du sol. Mais la pulvérisation à l'aide d'avion à voilure fixe et tournante est plus complexe. L'objectif de ce guide est d'identifier quelques-uns des problèmes et de proposer des moyens de les résoudre. Même si le nombre d'avions autorisés dans la pulvérisation aérienne a récemment baissé, la pulvérisation par avion est considérée plus économique que la pulvérisation terrestre quand il s'agit de traiter rapidement de grandes surfaces uniformes. Les avions sont utilisés dans l'application de matériaux aussi bien liquides que solides ; ils sont aussi utilisés pour les opérations d'épandage des semences à la volée lorsque les conditions du sol interdisent l'utilisation d'équipement terrestre. Les législations et les lois en vigueur dans tous les pays et relatives à la pulvérisation aérienne doivent toujours être prises en considération. Ces directives ont été préparées pour offrir une aide pratique à tous ceux qui sont impliqués dans la pulvérisation aérienne des pesticides pour la production d'aliments et de fibres ; ces mêmes directives sont également valables dans le contrôle des vecteurs dans les programmes de la santé publique. Le potentiel pour une grande productivité et pour une utilisation sans risque de l'avion ne peut être possible que si l'opération de pulvérisation est bien organisée et les gens qui y sont impliqués sont bien formés et conscients de leurs responsabilités. La pulvérisation aérienne permet de traiter rapidement de grandes superficies et, à la différence de la pulvérisation terrestre, peut être menée lorsque les conditions du champ ne permettent pas l'accès d'un véhicule, ce qui permet l'amélioration du moment des traitements et la réduction de compaction des sols. Toutefois, la pulvérisation aérienne a quelques inconvénients. La grande vitesse du vent et l'inversion de la température peuvent limiter l'application du traitement, de même que les arbres, les cours d'eau, les considérations environnementales, et les lignes de haute tension peuvent aussi gêner le traitement dans certains champs. Une application précise sur une culture de feuillage dense peut aussi être difficile à réaliser à l'aide d'un avion. Par ailleurs, la volatilité et la dérive du produit pulvérisé peuvent sérieusement contaminer l'environnement en cas de pulvérisation aérienne incorrectement appliquée. Ces directives constituent une référence supplémentaire dans le cas où des codes locaux relatifs à la pratique de l'utilisation et de l'application des Page 97 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 97 pesticides et des réglementations locales de l'aviation civile sont déjà mis en place. L'importance de se référer à la législation existante ne peut pas être partout mise en relief, comme le non- respect de cette législation peut avoir des implications légales s'il y a plainte concernant un produit ou s'il y a contamination du voisinage. 1.1. Objectifs des directives Ces directives ont été élaborées pour couvrir les produits aqueux concentrés et les formulations à ultra bas volume (UBV). Elles fournissent des informations et des conseils sur les pratiques de sécurité. Pour mener une opération de pulvérisation aérienne adéquate, les considérations ci-après doivent être prises en compte : a) Etroite collaboration entre l'agriculteur, l'entreprise chargée de la pulvérisation et le pilote b) Planification préalable adéquate avant la pulvérisation c) Conscience et compréhension des considérations environnementales locales d) Considérations sur la sécurité des gens, des animaux et des cultures avoisinantes non traitées e) Sélection précise des produits homologués f) Utilisation d'une technologie de pulvérisation appropriée et d'un matériel bien entretenu g) personnel de soutien et de management qualifié et bien formé h) Conscience du pilote 1.2. Formation des pilotes et du personnel de soutien au sol Le respect des conditions locales doit être le point de départ de tous ceux qui sont impliqués dans la pulvérisation aérienne. La formation du personnel de soutien au sol est aussi nécessaire que la formation du pilote. L'Autorité de l'Aviation Civile sera chargée d'octroyer au pilote la licence de pilotage ainsi que le permis d'application des pesticides. Toutefois, une formation supplémentaire sur les techniques de pulvérisation est souvent requise pour être qualifié au travail agricole. Alors qu'une licence de pilotage privée peut être souvent obtenue localement, la formation pour le travail agricole doit être entreprise dans un centre reconnu. Lors de l'utilisation des pesticides, le pilote doit faire preuve de compétence et prendre en considération : a) La convenance du pesticide et de sa formulation b) Le bon dosage, et les techniques et procédures d'application appropriées c) La conscience des dangers encourus suite à l'utilisation du produit d) Les procédures d'urgence en cas d'accident Dans certains pays, les entreprises contractantes chargées de la pulvérisation suivent les directives des entreprises qui sont régulièrement vérifiées et mises à jour par l'Aviation Civile et/ou d'autres autorités. Ces derniers émettent les licences d'opérateurs, et certifient les avions pour leur naviga bilité et leur Page 98 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 98 conformité aux spécifications d'une opération de pulvérisation. Le personnel de soutien au sol (mélangeurs, chargeurs et porte-fanion) doit être convenablement formé pour s'assurer qu'il est totalement protégé et que l'opération de pulvérisation est sans danger. Les fonctions menées au sol couvrent deux opérateurs différents : a) Mélangeurs et chargeurs b) Personnel du champ et porte-fanion a) Les mélangeurs/chargeurs Ce personnel doit être parfaitement familiarisé avec les procédures de la compagnie, les manuels des opérations et les pratiques à suivre. Ces pratiques doivent permettre aux produits d'être mélangés et chargés dans la trémie de l'avion sans danger, à des quantités correctes et aux taux de dilution recommandés. La protection du mélangeur/chargeur est une grande priorité parce que le potentiel d'exposition est élevé lorsqu'on manipule des pesticides concentrés. Quand plusieurs sorties de vol sont effectuées, à partir de chaque piste d'atterrissage, les périodes d'exposition du per sonnel au sol sont prolongées et les risques s'accentuent. Les systèmes de contrôle développés comme par exemple les systèmes de transfert fermés du produit chimique, les récipients retournables et les récipients de dose chimique pré-mesurée devraient servir de réduire le risque que court le personnel au sol. La formation doit, par conséquent, couvrir la bonne utilisation des systèmes de transfert et de chargement du produit chimique ainsi que l'utilisation de l'équipement de protection du personnel (EPP). b) Personnel du champ et porte-fanion Les membres du personnel du champ sont tenus de respecter les conditions légales de la sécurité des opérations et d'avertir ceux qui pourraient être affectés par l'opération de pulvérisation, comme par exemple les apiculteurs et les gens qui se trouvent dans les champs avoisinants. Avant la pulvérisation, le personnel du champ visitera le site à traiter, prendra notes des obstacles comme les arbres, les câbles électriques suspendus, les cours d'eau, les routes et les maisons qui pourraient être survolés pendant la pulvérisation. Souvent, le personnel au sol devrait en plus assurer le lien entre l'entreprise contractante chargée de la pulvérisation et le grand public. L'utilisation d'un système de positionnement global par satellite (GPS) pour la navigation des avions est très recommandée étant donne qu'il constitue une alternative plus sécurisante pour le personnel porte-fanion ; toutefois quand ce personnel est utilisé, ils devraient être : · Capables de choisir et d'uti liser un équipement de protection approprié · Conscients du besoin d'éviter la contamination en travaillant dans le sens inverse de la trajectoire du vent ; · Conscients de la disponibilité des informations relatives aux Page 99 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 99 pesticides utilisés au cours de la journée (c.a.d. pour leur exploitation en cas d'intoxication du travailleur ou de sa famille) ; · Capables de communiquer avec le pilote et le personnel de chargement dans le cas du changement des conditions météorologiques, chose qui pourrait affecter l'opération de pulvérisation. N.B. : les conditions climatiques sur la piste d'atterrissage peuvent être différentes de celles que connaît le site à traiter. · Convenablement formés et titulaires d'un certificat de compétence reconnu qui doit être régulièrement renouvelé. Les formateurs disposant de connaissances spécialisées et d'une assimilation de la pulvérisation aérienne, devraient former l'équipage au sol. 1.3. Sélection du matériel de pulvérisation La sélection et l'utilisation d'un matériel de pulvérisation approprié joue un rôle essentiel dans l'utilisation efficiente et sans danger des pesticides. Pour obtenir une licence, l'avion doit être contrôlé par l'Autorité de l'Aviation Civile ; toutefois, le matériel de pulvérisation doit être également homologué. La grande partie du matériel de pulvérisation est similaire à celle utilisée dans la pulvérisation terrestre. Cependant, le système et les composants du pulvérisateur devraient être fabriqués à l'aide de matériaux compatibles aux formulations concentrées (UBV) quand celles-ci sont appliquées par l'avion.. Lorsque des débits réduits sont utilisés pour les traitements UBV, un système de contrôle de pulvérisation et un débitmètre sont nécessaires. L'Aviation Civile, en collaboration avec le Ministère de l'Agriculture ou autre institution désignée, devrait contrôler le système de pulvérisation. Ceci doit inclure l'étalonnage et la distribution du produit pour s'assurer que les valves, les dispositifs anti-égouttages et les buses de pulvérisation fonctionnent de manière satisfaisante. La précision des systèmes de contrôle d'étalonnage du produit pulvérisé doit aussi être contrôlée. 1.4. Utilisation correcte des pesticides La sélection du produit devrait être faite en prenant en considération le risque environnemental, le danger potentiel de l'exposition de l'opérateur et les dosages recommandés. Les produits choisis doivent être utilisés en suivant strictement les spécifications qui figurent sur l'étiquette. La majorité des pesticides et des formulations homologuées pour une pulvérisation aérienne classique sont similaires aux produits appliqués à l'aide de pulvérisateurs terrestres classiques. Toutefois, lorsque ces produits sont pulvérisés de manière aérienne, ils sont généralement utilisés à des volumes d'eau réduits, et par conséquent à des taux de concentration plus élevés. Au cas où les produits utilisés ne seraient pas prévus pour une pulvérisation aérienne, certaines formulations peuvent avoir des problèmes comme par exemple l'épaississement, l'excès de mousse et l'inversion d'émulsion. 1.5. Gestion de l'exposition de l'opérateur La vitesse de l'opération et les grandes superficies que l'on peut rapidement Page 100 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 100 traiter en utilisant une pulvérisation aérienne font que la gestion de l'exposition de l'opérateur est un élément important à prendre en considération dans le choix d'un pesticide. La toxicologie du produit conditionne les limites de temps d'exposition de l'opérateur ; les méthodes et les techniques qui permettent de réduire au minimum le temps d'exp osition devraient être soigneusement prises en considération au cours du processus de sélection du produit. Les recommandations figurant sur l'étiquette et les instructions relatives à l'utilisation de l'Equipement de Protection du Personnel EPP doivent être bien suivies. Les contrôles techniques, comme par exemple les systèmes de transfert fermés permettant de réduire la contamination de l'opérateur pendant la manipulation et le chargement du produit concentré, sont essentiels pour minimiser l'exposition. Ces systèmes doivent permettre la mesure et l'extraction précise des produits de leurs emballages d'origine, et devraient être faciles à étalonner pour des produits de différentes viscosités. Le contrôle de l'état de santé de l'opérateur est une grande nécessité. Tout le personnel doit subir des contrôles de santé réguliers, y compris des tests sanguins. Un contrôle effectif de l'état de santé d'un travailleur peut faire ressortir des changements dans son état de santé causé par l'exposition à certains pesticides. 2. PROCESSUS DE PRISE DE DECISION L'utilisation des pesticides peut mettre en danger des personnes, d'autres formes de vie et l'environnement. Ainsi, la décision d'utiliser un pesticide ne devrait être prise que lorsque toute autre alternative de contrôle aura été amplement étudiée, et son utilisation est contrôlée dans le cadre d'un programme de contrôle intégré. (voir 2.1 ci-dessous) 2.1. Alternatives à l'utilisation des pesticides Les alternatives peuvent être scindées selon des mesures de contrôle naturel et cultural. Le contrôle naturel peut avoir recours à des ennemis d'insectes naturels ou compter sur les conditions météorologiques pour contrôler les insectes et les maladies. Le contrôle cultural peut être basé sur la rotation des cultures, la sélection des variétés résistantes aux maladies ainsi que sur les changements au niveau des dates de semence et de l'utilisation des pesticides. Le système présentant le moins de dangers, doit toujours être adopté. Si les réglementations locales sur les pesticides font défaut, le code international de conduite sur la distribution et l'utilisation des pesticides, (Version amendée) FAO " constitue une référence. 2.2 Considérations risque/avantage Les risques et les avantages de l'utilisation d'un pesticide doivent être étudiés avant la sélection d'un produit chimique. En effectuant une évaluation du risque, les effets néfastes peuvent être réduits au minimum. Dans certains cas, le traitement prophylactique, ex. le traitement des semences, peut être justifi é, mais l'effet des mauvaises herbes, des insectes et Page 101 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 101 des maladies sur la réduction des rendements devrait être suivi pour déterminer le moment où l'utilisation d'un pesticide peut être économiquement justifiée. Une telle information devrait être collectée suite à une inspection régulière et systématique de la culture pour surveiller le nombre et la fréquence d'insectes et d'organismes utiles ou d'espèces des mauvaises herbes. L'utilisation de pièges d'insectes permet également d'aider à la détermination du moment du traitement. Une compréhension du cycle de vie des insectes et de la capacité de la culture à compenser tout dégât dû à un insecte ou à une maladie aidera aussi dans la prise de décision. 2.3. Sélection du produit La décision de choisir un pesticide donné doit être basée sur une évaluation des risques et des avantages et du danger potentiel que présente le produit pour la santé humaine et pour l'environnement. Dans plusieurs pays, pas tous, la législation est mise en place pour contrôler et réglementer la fabrication, l'importation, la distribution et la vente des pesticides. Les produits sont enregistrés pour être utilisés suite à l'évaluation de sécurité et d'efficacité sur le terrain. Seuls les produits homologués et recommandés peuvent être employés. Lorsqu'il y a lieu de sélectionner un produit, on doit toujours choisir la matière qui présente le moins de danger. Dans le cas d'absence de réglementations locales de pesticides, le code international de conduite sur la distribution et l'utilisation des pesticides (Version amendée) FAO, constitue un guide. 2.4. Informations au niveau de l'étiquette L'étiquette du produit du fabricant est la source principale d'informations destinée à l'utilisateur final. Elle doit être écrite dans la langue locale afin qu'elle puisse être lue et comprise par les utilisateurs. Ces derniers doivent également s'assurer que la terminologie de l'étiquette est bien saisie. L'étiquette est collée sur l'emballage du produit, et est souvent reproduite à l'extérieur des ca isses ou sur le papier d'emballage des colis ou des cartons de transport. Dans la majorité des pays, le respect des recommandations figurant sur l'étiquette est obligatoire. NE PAS UTILISER UN PRODUIT NON-HOMOLOGUE OU NON-ETIQUETE L'étiquette du produit affiche des instructions réglementaires destinées à l'utilisateur ; ces instructions doivent concerner les cultures pour lesquelles le produit est enregistré, le dosage recommandé, le nombre de traitements permis au cours du cycle végétatif et le nombre de jours où le traitement peut être effectué avant la récolte. De plus, l'étiquette indiquera à l'utilisateur le bon équipement de protection du personnel à utiliser lors de la manipulation et de l'application du produit et fournira des conseils sur les mesures à prendre pour la protection de l'environnement. De telles mesures peuvent faire référence à Page 102 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 102 la barrière non traitée (zone tampon) Zones tampons Une zone tampon est une zone non-traitée suffisamment large pour récupérer les dépôts de dérive au niveau de la surface traitée. Le type de buse, la taille des gouttelettes, la dose du produit et la technique de dilution et de pulvérisation devraient être pris en considération dans la détermination de la largeur de cette barrière (tampon) non traitée. Dans le cas d'une pulvérisation aérienne, la zone tampon doit être plus large que celle de la pulvérisation terrestre étant donné que la grande vitesse de l'avion ne permet pas d'obtenir un arrêt précis du jet de pulvérisation. La largeur de la zone tampon est également conditionnée par le type du pesticide et par la présence de cours d'eau avoisinants. Par exemple, une zone tampon de 5.000 m est recommandée dans le cas d'utilisation de certains insecticides organochlorés. Cette distance est considérée être appropriée pour récupérer les gouttelettes déposées du produit pulvérisé, suite à un seul passage. Certains pesticides sont très toxiques pour la vie aquatique à tel point que les dépôts par dérive sur l'eau devraient être soigneusement évités si des produits appartenant à cette classification sont utilisés. L'étiquette du produit devrait fournir des détails sur l'application, y compris la sélection de la buse, le volume appliqué, et le moment de l'application. Lorsque les applications UBV sont menées à l'aide de pulvérisateurs centrifuges, le réglage du débit du liquide et la vitesse de rotation du disque devraient aussi être mentionnés sur l'étiquette. Souvent, l'étiquette fournit des informations sur les actes d'urgence pour aider le médecin en cas de contamination accidentelle. Des informations relatives au nettoyage " décontamination " et à la destruction des emballages vides sont également souvent mentionnées sur l'étiquette. 2.5 Mélange au niveau de la cuve L'application de plus d'un produit en même temps ( mélange dans la cuve) peut améliorer la logistique et le coût de l'opération à condition que les périodes respectives de traitement coïncident et que les formulations soient chimiquement et physiquement compatibles. Seuls les mélanges autorisés devraient être utilisés. Les mélanges faits au niveau de la cuve peuvent avoir des risques, y compris une diminution de l'activité biologique en raison de l'antagonisme des produits. Ceci peut être présenté comme un dessèchement de la culture, qui semble être temporaire mais peut réduire la production finale. Le problème le plus fréquent qui affecte la pulvérisation consiste en l'incompatibilité physique, qui peut non seulement boucher les buses et les filtres mais aussi causer une séparation de phase au niveau de la cuve dans le Page 103 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 103 cas d'une mauvaise agitation. Cette situation est fréquente en raison de l'arrêt de la pompe, dans le cas d'un entraînement électrique, lors des vols vers la zone à traiter (Vols relatifs au transport). Ceci signifie que le retour du liquide vers la cuve est non opérationnel. Lorsque l'avion est alimenté à partir d'un réservoir au sol (réservoir d'approvisionnement), une re-circulation fréquente du contenu garantira une non-séparation de phase au niveau de ce réservoir. Les étiquettes des produits devraient fournir des conseils sur le mélange au niveau du réservoir et les compatibilités des associations homologuées ainsi que les informations sur la séquence d'addition des produits et le besoin en agitation. La température, la qualité et le pH de l'eau peuvent conditionner la stabilité chimique des mélanges au niveau du réservoir. 3. SECURITE La sécurité générale relative à l'utilisation des produits chimiques dans la protection des plantes doit être l'objectif de tous les utilisateurs de pesticides ainsi que celui de toutes les personnes impliquées dans le stockage, la distribution et la vente des produits agrochimiques. 3.1 Surveillance de la santé de l'utilisateur La santé des utilisateurs exposés aux pesticides doit être surveillée. La surveillance doit inclure les dossiers et les contrôles médicaux qui peuvent indiquer des changements dans l'état de santé dus à l'exposition aux pesticides. La surveillance de la santé peut aussi prouver que les mesures de sécurité et la sélection et l'utilisation de l'EPP restent adéquates en ce qui concerne les produits utilisés. 3.2 Transport et stockage du produit Le transport des pesticides par voie terrestre peut être contrôlé par la réglementation nationale relative aux mouvements des produits dangereux, qui prévoit d'avance des procédures d'urgence en cas d'accident de circulation. Plusieurs fabricants de pesticides émettent des Cartes d'Urgence de Transport (" Tremcards ") aux conducteurs transportant des produits dangereux incluant les pesticides. Comme le transport du vendeur à l'utilisateur final, les emballages des pesticides seront également transportés à l'intérieur et en dehors du magasin de stockage ainsi que vers les pistes d'atterrissage au niveau de la ferme. Les emballages doivent faire l'objet de vérifications relatives aux fuites et aux dégâts et doivent toujours rester complètement et clairement étiquetés. Ceci est particulièrement important dans le cas de pulvérisation aérienne où de grands tonneaux sont stockés à l'extérieur et restent exposés aux changements climatiques. LES PESTICIDES NE DOIVENT ETRE TRANSPORTES QUE DANS LEURS RECIPIENTS ET LEURS EMBALLAGES D'ORIGINE Page 104 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 104 D'habitude, pour les grandes quantités, le stockage et la manipulation des pesticides se font dans des pistes d'atterrissage permanentes. Les magasins de stockage doivent être fermés, parce qu'il se peut qu'ils soient dans des endroits lointains et toujours sans supervision. Les stocks de produits chimiques doivent être à l'abri, surtout lorsqu'ils sont dans des tonneaux de 200 litres. Le personnel de soutien au sol doit être parfaitement familiarisé avec les procédures en cas de versement accidentel ou de contamination de l'opérateur sur la piste d'atterrissage. Cette dernière doit être munie d'un kit de premières urgences bien entretenu, une unité pour douche urgente et des quantités suffisantes de matériaux absorbants utiles en cas de versements du produit chimique. Les magasins et les zones de stockage des pesticides doivent être accessibles en cas d'urgence. Le stockage des pesticides dans les fermes peut être réglementé par la législation locale. Le stockage approprié et sans danger des pesticides est essentiel pour maintenir un environnement de travail sans risque, pour maximiser la durée de vie du produit, et pour réduire le risque de feu ou de versement du produit. Le magasin doit être réservé aux pesticides, accessible en cas d'urgence, et fermé lorsqu'il n'est pas utilisé. Lorsqu'on considère la construction d'un magasin pour pesticides, les directives relatives aux matériaux de construction, à la conception du magasin, au site, aux procédures d'urgence, etc. peuvent être obtenues au niveau des autorités nationales de réglementation. Des informations supplémentaires relatives au stockage de produits peuvent être consultées dans le document sur les directives relatives à l'emballage et au stockage des pesticides (FAO 1985), qui offre aussi des informations sur l'établissement de pistes d'atterrissage permanentes. Le stockage des pesticides ne doit, en aucune circonstance, avoir lieu aux alentours des produits alimentaires. 3.3 Manipulation des produits L'étiquette du produit est souvent la première référence d'orientation relative à la manipulation des pesticides. Elle fournira une description des conditions requise dans l'utilisation de l'Equipement de Protection du Personnel (EPP) que ce soit pour la manipulation du produit non dilué (concentré) ou pour la solution diluée à pulvériser. L'exposition de l'opérateur et la contamination environnementale peuvent être substantiellement réduites en utilisant des systèmes de remplissage fermés pour extraire le produit de son emballage de transport et le transférer soit directement vers la cuve de pulvérisation ou par le biais d'un système de mesure vers un réservoir mélangeur à part. Ceci permet d'éviter et le contact avec l'équipe de chargement et le versement accidentel. Certains systèmes de transfert fermés peuvent vider et rincer automatiquement les emballages de produits chimiques et peuvent de là contourner le besoin de r incer les Page 105 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 105 emballages vides et l'élimination de l'eau contaminée. 3.4 Gestion des emballages On doit en aucun cas réutiliser les emballages vides. Ces derniers doivent être bien nettoyés et rendus inutilisables avant leur destruction. Ils peuvent être bien nettoyés par des moyens manuels ou par un système de transfert fermé qui récupère l'eau de nettoyage. Les emballages vides doivent être récupérés et stockés avant leur destruction ; ils ne devraient pas être laissés en plein air sur le site de mélange. Certains pays autorisent l'enfouissement contrôlé des emballages vides alors que d'autres autorisent leur incinération à haute température. Il faut consulter la réglementation locale sur le contrôle de la pollution environnementale. La gestion des emballages peut être rendue facile si les produits sont achetés dans des récipients qu'on pourrait retourner au fabricant pour les remplir de nouveau. Le récipient peut donc être utilisé plusieurs fois au cours de sa durée de vie. Des systèmes d'extraction compatibles et homologués pour mesurer et extraire le produit chimique à utiliser est nécessaire. Ils doivent être capables de manipuler des produits de différents degrés de viscosité et des récipients de différentes tailles. 3.5 Procédures en cas d'accident Le ve rsement d'un pesticide peut causer du feu, des blessures aux personnes, des dégâts matériels ou une contamination de l'environnement. Une action rapide doit suivre l'accident pour minimiser les effets néfastes. Il est essentiel que les transporteurs des pesticides et les utilisateurs de ces produits se familiarisent avec les recommandations et les procédures qui figurent sur l'étiquette en cas d'accident. Les autorités concernées (Service de protection de l'environnement, Service d'eau, police, etc.) doiven t aussi être informées de l'accident, et les procédures correctives doivent être suivies. Les incidents qui ont eu lieu et les actions entreprises doivent être enregistrés avec soin. Seuls les véhicules bien équipés pour transporter les pesticides doivent être utilisés pour acheminer le produit vers la piste d'atterrissage. 3.6 Protection Personnelle Les produits chimiques entrent dans le corps de trois manières : a) Ingestion/déglutition accidentelle ou délibérée b) Pénétration cutanée suite à la manipulation, la mesure ou le versement délibéré du concentré c) Inhalation de petites particules ou poussière lors de la manipulation, de la pulvérisation ou lors du balisage La pénétration cutanée est le danger le plus fréquent. Ce danger peut être réduit en évitant une exposition aux pesticides par l'utilisation de l'EPP et par l'hygiène personnelle: en lavant les parties du corps qui ont été exposées au produit après le travail et avant de manger, de fumer et de faire sa toilette. L'EPP doit être choisi selon l es recommandations qui figurent sur l'étiquette. Il Page 106 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 106 doit être confortable à porter/utiliser et fabriqué à l'aide de matériaux imperméables aux pesticides. Lorsqu'il s'agit de formulations non-diluées comme la pulvérisation à UBV, l'EPP doit respecter des critères spécifiques qui figurent sur l'étiquette du produit. Les traitements UBV exigent un EPP homologué selon le produit utilisé. L'EPP doit porter une marque homologuée et devrait être confortable à porter sans restriction dans l'utilisation. Le matériau utilisé dans sa fabrication doit être imperméable à la formulation spécifique à utiliser (temps de percée). L'EPP demeurera de qualité que s'il est soigneusement entretenu. Si l'équipement est endommagé, il doit être refait de manière à retrouver son état d'origine; autrement, l'article doit être remplacé. Les masques de respiration doivent être vérifiés de manière régulière et les parties du filtre doivent être changées conformément aux instructions du fabricant. Les manœuvres au niveau d'une piste d'atterrissage impliquent des considérations de sécurité additionnelles. En plus de l'EPP pour le personnel au sol et dans les champs, des extincteurs de feu appropriés doivent être disponibles aussi bien à bord de l'avion que sur la piste d'atterrissage. Le pilote doit avoir un casque de protection, un harnais de sécurité homologué dans le cockpit et un masque d'air frais/respirateur. 4. APPLICATION 4.1. Pré-application Le temps pris pour la vérification du matériel de pulvérisation avant son utilisation minimisera les retards coûteux au début de la saison. Les vérifications opérationnelles de la pré-saison peuvent être faites à l'eau propre mais en portant toujours la tenue de protection. Toute vérification recommandée dans ce document sera supplémentaire aux procédures spécialement citées dans le manuel d'utilisation des fabricants du matériel. 4.1.1. Matériel de pulvérisation Il est essentiel que le matériel soit adapté à la formulation des pesticides à pulvériser. Les solutions aqueuses traditionnelles sont appliquées à l'aide de systèmes hydrauliques. Toutefois, lorsqu'il est question d'appliquer un produit non-dilué (UBV), les rampes doivent être équipées de buses centrifuges plutôt que de buses hydrauliques. Les dispositions de la tuyauterie et de la pompe sont communes aux deux techniques d'application, mais certaines composantes du système doivent être remplacées dans le cas où l'avion serait utilisé pour la pulvérisation d'un produit non-dilué (UBV). Ce dernier est employé à des débits plus faibles que ceux de la pulvérisation traditionnelle nécessitant ainsi un débitmètre. Page 107 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 107 4.1.2. Maintenance du matériel Avant la pulvérisation, il faut contrôler un certain nombre d'éléments clés : · Les structures existantes sur et autour de la piste d'atterrissage: le s escaliers, les échelles, les garde-fous et le matériel de chargement doivent être vérifiées et entretenues; · Les protections des motopompes et des systèmes de remplissage doivent être en place et fermées ; · Le manuel de maintenance de l'avion et les instructions des fabricants du matériel de pulvérisation doivent toujours être consultés en premier lieu ; · Le pilote et le personnel de soutien sont responsables de la navigabilité de l'avion ; toutefois, dans bien des cas, un mécanicien d'avion qui doit être formé et bien protégé, assure l'entretien du système de pulvérisation; · Au moment du démarrage du système, il est conseillé, avant la mise en route du circuit de pulvérisation, de faire pivoter manuellement la pompe, quel que soit le type d'entraînement (éolien, hydraulique ou électrique), pour s'assurer qu'il n'y a pas de blocage ; · Sur certaines pompes éoliennes, le réglage de l'angle des pales peut être vérifié et le frein de verrouillage de la pompe, pendant transport, doit être complètement libre lorsqu'il est relâché. · Tous les filtres doivent être en place ; les valves d'auto remplissage et les accouplements doivent être propres et opérationnels ; · Les tuyaux et leurs joints doivent être visuellement vérifiés, et l'état des câbles qui servent à fixer des composantes à l'avion doit être vérifié ; · Dans le cockpit, le fonctionnement de la valve à trois voies doit être sûr et le mécanisme d'évacuation d'urgence de la cuve ne doit pas présenter de danger et doit être fonctionnel ; · Les buses et leurs corps doivent être vérifiées pour s'assurer qu'elles ne sont pas usées ou endommagées ; les valves antiégouttages doivent être en bon état pour garantir un arrêt effectif du jet. Les pulvérisateurs centrifuges doivent être en équilibre et pouvoir pivoter librement. Dans le cas où ils seraient actionnés par des pales, celles-ci doivent être en bon état et bien réglées à la vitesse de rotation choisie (contrôle de la taille des gouttelettes). Il faut vérifier le réglage du gicleur, qui doit être ajusté de manière à obtenir le volume de bouillie par hectare voulu. · Il se peut qu'il ne soit pas possible de bien mettre le système de pulvérisation sous pression au sol, surtout lorsque la pompe de pulvérisation fonctionne avec l'énergie éolienne, mais les fuites de ce système d oivent être vérifiées à une certaine étape. L'avion doit voler pour pouvoir vérifier le système de pulvérisation et l'efficience du manomètre. Si le manomètre ne se remet pas à zéro quand le système de pulvérisation est en état d'arrêt, il se Page 108 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 108 peut que la v alve à trois voies ne se ferme pas correctement. Ceci par conséquent affectera négativement l'efficacité du circuit de ré aspiration quand la pulvérisation est désactivée. · Le matériel électronique monté sur l'avion, comme le débitmètre, l'imprimante et le système d'aide à la navigation, doit être vérifié et re-étalonné conformément aux normes d'étalonnage fournies par les fabricants. 4.1.3 Réglage et contrôles Les contrôles du système marche/arrêt et du débit de liquide sont effectués par le pilote pendant les vérifications opérationnelles. Le système de pulvérisation doit être vérifié comme élaboré ci-dessus (Voir paragraphe 4.1.2) et l'orientation de la rampe par rapport à la direction du vol peut être ajustée pour modifier la taille des gouttelettes des buses hydrauliques. Le choix de la buse peut être fait conformément aux recommandations qui figurent sur l'étiquette du produit mais les types de buses, les angles des jets et les débits, ne doivent pas être mélangés sur la même rampe. L'orientation de la rampe et le positionnement de la buse doivent finalement être vérifiés pour s'assurer que la création du tourbillon est au minimum. Lorsqu'on utilise des pulvérisateurs centrifuges, ils devraient être réglés à des vitesses similaires. Occasionnellement, les buses rotatives situées à l'intérieur sont réglées de manière à compenser l'augmentation de la vitesse de l'air dû au fuselage " hélice "; les instructions du fabricant devraient être consultées. Lorsque le débit du liquide est contrôlé à l'aide d'un variateur, il est important de s'assurer que l'alimentation en liquide est la même pour chaque buse. La vitesse d'une buse rotative est vérifiée à l'aide d'un tachymètre qui transfère l'information relative aux vitesses de rotation de chaque buse pour lecture au niveau du cockpit. 4.1.4 Etalonnage de la pulvérisation conventionnelle Le Ministère de l'Agriculture devrait mettre en place un programme de directives relatives aux avions de pulvérisation, qui pourrait inclure des contrôles habituels d'étalonnage et de répartition de systèmes de pulvérisation et des évaluations générales de l'état de fonctionnement du matériel. Pour s'assurer que les contrôles sont effectués efficacement, il est conseillé d'avoir recours à une agence ou un service indépendant. L'étalonnage du matériel de pulvérisation doit être effectué au début de chaque saison, suite à la réparation du matériel ou suite au changement de la technique d'application. Trois facteurs principaux conditionnent l'étalonnage du pulvérisateur à savoir : a) La vitesse au-dessus du sol (km/h) b) La largeur de l'andain et l'écartement des axes de vol (m) c) Le débit du liquide (l/min) a) La vitesse au- dessus du sol peut être déterminée en mesurant le temps que fait l'avion pour parcourir une distance connue. Cette opération doit se faire dans les deux directions afin de compenser l'influence du vent. Elle doit être répétée trois fois afin d'obtenir une vitesse moyenne. Elle est nécessaire étant Page 109 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 109 donné que l'instrument de l'aéronef n'indiquera que la vitesse en l'air. b) La largeur réelle de l'andain est déterminée comme étant l'écartement des axes du vol pour chaque passage d'avion et variera selon que l'application est conventionnelle ou UBV. L'altitude du vol recommandée devrait également être vérifiée lors des observations sur le terrain étant donné qu'elle est fonction de la largeur de l'andain. c) Le débit du liquide des buses, à une pression de service donnée, peut être obtenu grâce aux documents d'information fournis par le fabricant de la buse. Ces informations sont basées sur la pulvérisation d'une eau propre et constituent un bon point de départ. Toutefois, à moins que les buses ne soient d'une conception spécifique, les conditions spéciales et les faibles volumes à l'hectare des applications aériennes peu vent donner lieu à des débits différents de ceux indiqués au niveau des informations du fabricant. Le débit du liquide pulvérisé d'un avion doté d'une pompe électrique ou hydraulique peut être déterminé au sol, mais pour déterminer le débit obtenu avec un système de pompage à énergie éolienne, l'avion doit voler à la vitesse de pulvérisation. 4.1.5 Etalonnage de la pulvérisation UBV Le type de pulvérisation UBV applique des solutions, souvent non-diluées, à des concentrations élevées de matières actives et d'agents non-volatiles. Le degré élevé de la dérive associé aux fines gouttelettes de la pulvérisation UBV rend la technique plus appropriée pour le traitement des vastes champs agricoles, pour des grands étendus et pour des programmes de santé publique. La pulvérisation effective dans les champs à l'aide d'un avion est plus exigeante que la pulvérisation conventionnelle en raison de la viscosité et par conséquent de la variation du débit des formulations. Les paramètres initiaux peuvent être récupérés à partir des données relatives à l'eau fournis par le fabricant. Mais les solutions UBV, prêtes à être utilisées, peuvent avoir une viscosité plus élevée et un débit plus bas que celle de l'eau ; des réglages doivent être effectués en multipliant le débit total par une valeur se situant entre 1,1 et 1,3 selon la viscosité de la formulation. La détermination de la vitesse de l'avion au-dessus du sol est similaire à la pulvérisation conventionnelle. Toutefois, avec une pulvérisation UBV, la largeur de l'andain s era plus grande étant donné que l'avion vole à une altitude un peu plus élevée. Pour l'UBV, il y a moins de points d'émission au niveau de la rampe que dans le cas de la pulvérisation conventionnelle et par conséquent l'altitude du vol devrait être augmentée de 2-3 mètres pour permettre aux jets de pulvérisation de chaque buse rotative de bien se développer et se rencontrer. Autrement, on risque de ne pas traiter quelques bandes à chaque passage ; toutefois, une solution alternative consiste à augmenter le nombre de points d'émission de pulvérisation au niveau des rampes (c.a.d. des buses rotatives supplémentaires à des espacements plus réduits). L'altitude du vol peut être revue suite à l'évaluation de la distribution du produit pulvérisé, ce qui doit faire partie du processus de l'étalonnage. Les buses centrifuges sont souvent entraînées par hélice grâce au courant crée par l'aéronef ; par contre dans le cas d'utilisation des avions à faible vitesse ou des hélicoptères, des moteurs électriques ou hydrauliq ues sont Page 110 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 110 nécessaires. Ceci est particulièrement important dans le cas de pulvérisation par hélicoptère quand les atomiseurs doivent retrouver rapidement leur vitesse de fonctionnement pour maintenir la bonne taille des gouttelettes, suite aux changements brusques de direction " en dehors et en cours de travail ". 4.1.6 Remplissage de la cuve Le chargeur du produit court le plus grand risque lors de la manipulation du pesticide concentré; son temps d'exposition augmentera au moment des manipulations sur la piste d'atterrissage dans un chantier à plus d'un avion et pour plusieurs sorties. Dans de tel cas, l'utilisation d'un système de transfert fermé du produit chimique réduira le danger de contamination de l'opérateur et de l'environnement. Les trémies d'avion peuvent être chargées du haut (solides), mais la majorité des liquides sont chargés à l'aide d'une valve d'auto remplissage qui se trouve sur le fuselage. Ces valves doivent être du type arrêt sec et assez larges pour faciliter un remplissage rapide. La valve doit avoir une action sûre pour éviter les débordements/versements. La procédure de remplissage doit suivre les recommandations qui figurent sur l'étiquette pour introduire le produit dans la trémie ; toutefois, étant donné que l'agitation du produit est limitée pendant le remplissage et " le transport ", l'utilisation d'un moyen de " pré-mixage " est recommandée. Le point ci-dessus devient plus important en cas d'hélicoptère doté d'un panier de chargement rapide et d'une pompe électrique intermittente qui n'est utilisée que pendant la pulvérisation. La réduction de la charge utile de l'aéronef est nécessaire pour compenser les conditions de la piste d'atterrissage ou l'effet des conditions atmosphériques sur la performance du moteur, qui déterminera la quantité du liquide à charger. 4.1.7 Avertissements préalables Le public, non impliqué directement dans l'opération de pulvérisation, peut être également affecté par une application aérienne de pesticides, par conséquent l'entreprise/fermier est oblig é d'avertir toute personne ou toute organisation qui peut être affectée ou concernée. Des avis doivent être émis bien à l'avance pour avertir les apiculteurs, les agriculteurs voisins, les éleveurs et les gens responsables des sites avoisinants dont l'environnement est très sensible. Dans le cas particulier où des produits toxiques doivent être utilisés, il est nécessaire d'avertir les services d'urgence et les autorités locales de l'environnement et de l'eau. L'étiquette du produit doit fournir des conseils précis sur les avertissements préalables et les personnes à contacter. 4.2 Pulvérisation dans le champ Une pré-préparation adéquate permettra de s'assurer que la pulvérisation est menée sous les conditions les plus sures, et une période précise de pulvér isation constitue une garantie de l'effet optimal du produit. Les employés Page 111 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 111 et les opérateurs doivent s'assurer que le matériel de sécurité, les tenues de protection, et l'équipement de chargement de l'avion sont propres et en bon état. 4.2.1. Enquête sur le terrain L'effet probable du produit sélectionné sur l'environnement devrait déjà être pris en considération au moment où la décision de l'utiliser est prise. Lors du traitement d'un champ donné, le pilote donne son accord pour être responsable de l'opération et l'application du produit ne sera effectuée qu'après un vol d'inspection préliminaire pour localiser les limites du champ et déterminer la méthode à suivre dans le balisage. Le pilote prendra note de l'emplacement des arbres, des câbles, des habitations, des cours d'eau, du bétail qui pourrait avoir peur à cause du vol à basse altitude et des ondulations du champ qui peuvent affecter la performance de l'avion et le nombre et les positions des porte-fanion nécessaires. Il faut prendre note des cultures avoisinantes et repérer les routes, les chemins de fer, surtout lorsqu'ils sont surélevés sur des talus, ce qui gênerait les manœuvres de l'avion. Les pilotes doivent se conformer à la législation nationale concernant la dimension des zones non-traitées (zones tampons) à respecter. L'étiquette du produit indiquera, si nécessaire, les largeurs de ces zones. Dans certains pays, il existe des organisations qui fournissent des conseils sur la gestion des fourrières et des bordures des champs ; elles peuvent aussi aider dans l'évaluation de l'impact d'un pesticide sur l'environnement. 4.2.2 Considérations météorologiques L'efficience des dépôts du pesticide sur la cible est fortement conditionnée par les conditions météorologiques locales au niveau de la hauteur de la culture. La vitesse et la direction du vent, la température, l'humidité et les probabilités de précipitations sont tous des facteurs qui influent sur les dépôts du produit. La distance que traverse la gouttelette dépend de la taille de cette dernière et de la vitesse de chute, de la hauteur à laquelle la pulvérisation est effectuée et des conditions ambiantes. Les tourbillons causés par le passage de l'avion auront aussi un impact sur l'efficience de la distribution du produit pulvérisé. Le vent La pulvérisation aérienne est normalement effectuée lorsque la vitesse de la surface du vent est inférieure à 6-7m/s, ce qui est considéré comme une vitesse sans danger pour les manœuvres de l'avion et pour la sécurité. Toutefois, dans des zones de turbulences exceptionnelles, les chiffres devraient être réduits. La réglementation et les directives locales peuvent indiquer la limite de la vitesse du vent pour la pulvérisation aérienne ; cependant, dans la majorité des cas, il n'est pas conseillé de pulvéri ser lorsque cette vitesse dépasse 8m/s. La vitesse et la direction du vent conditionneront aussi l'altitude du vol. Lorsque la vitesse du vent est inférieure à 3m/s, une hauteur de rampe entre 3 et 4 m au-dessus de la culture garantira un bon mouvement lat éral du produit pulvérisé. Mais l'altitude du vol doit être réduite si la vitesse du vent dépasse 3m/s. La pulvérisation doit être effectuée en prenant en considération le vent de Page 112 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 112 travers pour s'assurer que la vitesse du survol et le volume d'application par hectare restent les mêmes pour les deux directions du vol. La distance que le produit parcourt variera selon la force du vent et l'altitude de l'avion. La température Dans le cas d'une pulvérisation conventionnelle (à base d'eau), la haute température associée à une humidité basse réduira la taille des gouttelettes à cause de l'évaporation, ce qui accentuera le risque de dérive. Comme la température augmente, la turbulence atmosphérique s'amplifie. La pulvérisation ne doit pas être effectuée quand il y a un mouvement d'air vers le haut ou lorsque l'inversion de température ne permet pas la constitution d'un nuage du produit à l'intérieur de la zone traitée. Dans le cas d'une pulvérisation UBV, des conditions d'une turbulence douce, similaires à celles recommandées dans le cas d'une pulvérisation conventionnelle, sont préférables. L'humidité relative peut être calculée à partir des tableaux, en déterminant la différence entre les thermomètres humides et secs (hygromètre). Lorsque la différence dépasse 8°, les suspensions du produit aqueux ne devraient pas être pulvérisées. 4.2.3 Moment du traitement Le moment optimal pour la pulvérisation dépendra des stades de développement des insectes, des mauvaises herbes et des maladies. Le moment du traitement sera décidé en fonction des conditions météorologiques, qui peuvent affecter les pertes par dérive et par évaporation. La température, l'humidité relative, la direction et la vitesse du vent et les précipitations peuvent tous affecter l'efficience des dépôts du produit sur la cible. L'étiquette du pesticide indiquera la période au cours de laquelle le traitement peut être effectué avant la pluie, et peut aussi indiquer le dosage nécessaire pour une application d'appoint si le produit original est dilué à cause de pluie imprévue juste après la pulvérisation. Si le moment de l'application est précis, on n'aura besoin que d'un nombre limité de traitements. L'utilisation de modèles informatiques pour prévoir la période de pulvérisation peut aider à réduire le nombre d'applications et une prévision précise des insectes peut être utile. Le moment d'application pendant la journée peut aussi être important. Le moment de pulvérisation pour une efficience optimale peut coïncider avec celui où les insectes utiles se nourrissent. Il est donc important de connaître et de comprendre le développement de la culture, de l'insecte et de la maladie, ainsi que la situation des organismes utiles pour déterminer le moment adéquat du traitement. Une connaissance du mode d'action du produit en relation avec le développement de la culture sera aussi bénéfique. 4.2.4 Opérations sur la piste d'atterrissage Le site devrait être aussi proche que possible de la zone de travail et doit être facilement accessible par véhicule. Le carburant de l 'avion et le pesticide ne Page 113 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 113 doivent pas être stockés ensemble ; le pesticide doit être protégé des rayons solaires. Une aire dure de protection pour le chargement et le nettoyage de l'avion est préférable dans les pistes d'atterrissage permanentes, où les éclaboussures et l'eau de nettoyage devraient être récupérées et drainées dans un réservoir pour être traitées. Le matériel de secours et d'urgence doit être en bon état, bien marqué et bien placé. Les moyens de nettoyage et de stockage de l'Equipement de Protection du Personnel doivent aussi être disponibles. La contamination de l'opérateur et de l'environnement peut être réduite si les produits sont manipulés et chargés à l'aide de systèmes de transfert fermés, utilisant des emballages restituables (Voir 3.4 et 3.5). Dans le cas de pulvérisation de solutions aqueuses, la cuve de l'avion devrait être à moitié remplie d'eau avant d'ajouter la formulation. Etant donné que le système d'agitation est souvent limité, les poudres mouillables doivent être préalablement mélangées avant le remplissage. L'utilisation d'un réservoir de mélange au sol accélérera l'opération de transfert et permettra au produit mélangé d'être bien agité avant son chargement. Les pilotes ne devraient pas être en contact avec le pesticide pendant le remplissage de l'avion ; cette opération est sous la responsabilité du personnel au sol qui doit être familiarisé avec les produits qu'il manipule et avec les procédures en cas d'accidents tels que les versements ou les contaminations. Les membres du personnel au sol sont aussi chargés de nettoyer toute éclaboussure sur l'avion pendant le remplissage et de s'assure à ce que la pare brise soit propre et sans éclaboussures. 4.2.5 Opérations sur le terrain Il faut toujours respecter strictement la réglementation locale relative aux opérations de l'avion. Les membres du personnel au champ sont responsables au sol de la gestion du site. Le balisage du champ est fait suite à un vol de reconnaissance mené par le pilote avant le début de l'opération. La correspondance des andains (Ecartement des axes du vol) peut être faite par plusieurs méthodes. L'utilisation de marqueurs naturels constitue un système de balisage pas coûteux, mais l'utilisation de marqueurs fixes ne peut être envisagée que si la culture doit être traitée plusieurs fois et que la direction du vent reste constante. Les ballons simples et les ballons aérodynamiques ont été utilisés pour marquer le passage de l'avion au-dessus des cultures hautes, mais la méthode de marquage la plus fréquente reste les porte-fanion humains, qui doivent être à tout moment bien protégés, et rester visibles au pilote pendant l'opération de pulvérisation. Pour réduire le contact avec le nuage du produit pulvérisé, les porte-fanion doivent être placés au moins à 100m de la limite du champ, et devraient se déplacer contre le vent lorsque l'avion sort de son tournant et s'élève pour se préparer à la pulvérisation. La distance qui sépare les courses de pulvérisation devrait être mesurée, en utilisant une corde ayant une longueur fixe. Là où Page 114 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 114 c'est possible, l'utilisation du système GPS est très recommandée pour éviter l'utilisation des porte-fanion. Le personnel au champ ne devrait jamais accéder à la zone traitée. Une pulvérisation aérienne précise au-dessus des terrains ondulés et d'étendues de forêts est plus difficile que le traitement de zones plus petites. Dans ces conditions, il est financièrement justifiable de se procurer d'un système de guidage électronique. Le système de navigation inertiel autonome SNI et le système Doppler n'ont pas besoin de données de référence externes pendant le vol, mais la taille et la complexité des ces unités limitent leur utilisation aux grands avions. Ces systèmes ne sont assez précis lorsqu'il s'agit de pulvérisation agricole de moindre envergure. Les systèmes utilisant des références externes sont aussi disponibles. Les informations sur l'emplacement sont reçues d'un ensemble de stations de transmission à travers le monde ; ces stations produisent des lignes hyperboliques d'une phase constante, ce qui peut être converti à bord de l'avion en orientation de navigation. De tels systèmes éliminent le besoin d'avoir des personnes porte-fanion et observent et évaluent de manière permanente le processus de pulvérisation. 4.2.6 Réglages du pulvérisateur dans le champ Pendant un vol, la pression de pulvérisation, le débit et l'altitude de l'avion au- dessus de la culture peuvent être réglés si nécessaire ; toutefois, étant donné que le pilote doit se concentrer sur la navigation de l'avion, il ne peut vérifier le système de pulvérisation qu'occasionnellement. L'utilisation de cibles artificielles à l'intérieur de la culture traitée est très recommandée pour vérifier et évaluer l'efficience des dépôts du produit sur la cible, et confirmer les écartements des axes des vols. C'est à ce niveau où le personnel au sol peut collaborer avec le pilote, par radio, en l'informant des problèmes au niveau du système de pulvérisation tels par exemple des buses bouchées ou des systèmes de pulvérisation fonctionnant incorrectement. 4.2.7 Manipulation des produits chimiques Pour réduire au minimum le temps d'exposition de l'opérateur, il faut, quand si possible, opter pour des emballages de pesticide manipulés par des systèmes de transfert fermés. La manipulation et le chargement de produits chimiques ne doivent être exécutés que par un personnel bien formé et protégé. Seul l'EPP doit être utilisé. Des matériaux absorbants doivent être disponibles sur le site de remplissage pour retenir les versements accidentels des produits chimiques. Les magasins des produits chimiques doivent être fermés à tout moment, et doivent avoir une section réservée aux emballages propres et vides avant leur destruction. 4.2.8 Manipulation des emballages des produits chimiques T ous les opérateurs doivent être formés pour manipuler les emballages de Page 115 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 115 produits chimiques, enlever les fermetures, mesurer et peser les formulations sèches, verser les produits liquides et bien rincer les emballages vides. Quand le rinçage automatique n'est pas disponible, un triple-rinçage à l'eau propre permet de se débarrasser des résidus des produits chimiques, et l'emballage peut ensuite être détruit. (Utiliser 20% du volume du récipient en eau propre pour trois rinçages). Les emballages doivent être nettoyés immédiatement après leur utilisation, et le produit de rinçage vidé dans la cuve. L'opérateur court le plus grand risque quand il manipule un pesticide concentré. Par conséquent un équipement et des vêtements de protection convenables doivent être disponibles, et les opérateurs doivent être formés à les utiliser et les entretenir correctement. Si possible, des dispositifs de contrôle avancés, tels que les systèmes de transfert fermés, les emballages restituables, les sachets hydrosolubles etc. devraient être employés. Les produits chimiques doivent être stockés dans leurs emballages originaux, et ceux partiellement remplis doivent être refermés et remis au magasin. LES EMBALLAGES VIDES NE DOIVENT PAS ETRE REUTILISES 4.2.9 Avertissements après traitement Immédiatement après la pulvérisation, des annonces d'avertissement doivent être placées autour de la zone traitée conformément aux recommandations qui figurent sur l'étiquette. Les personnes auxquelles ces avertissements sont adressés, comme par exemple les apiculteurs, peuvent être informées à vive voix à la fin de l'application. Les annonces dans le champ devraient avertir les gens, du traitement et de la période de ré- entrée. Elles devraient être enlevées une fois qu'elles ne sont plus nécessaires. Le bétail doit être gardé loin des zones traitées pendant toute la période stipulée dans l'étiquette du produit. 4.3 Post-application Après la pulvérisation, la protection de l'opérateur et de l'environnement reste une considération de taille pendant le nettoyage ou la réparation du matériel de pulvérisation et pendant le chargement. De telles tâches peuvent être assumées par le personnel chargé de la maintenance de l'avion qui n'est pas familiarisé avec la protection nécessaire pendant la manipulation du matériel contaminé. Ce personnel doit être complètement protégé pendant le nettoyage, la réparation de l'avion ou du matériel de pulvérisation. Il faut consulter le manuel d'instructions du fabricant du pulvérisateur et de l'avion pour connaître les bo nnes procédures de maintenance. La maintenance de l'avion sera traitée dans la réglementation de l'aviation civile, mais aucun travail ne peut être initié avant que le matériel ne soit soigneusement nettoyé (" décontaminé "). 4.3.1 Nettoyage (" décontamination ") du matériel et du l'EPP Après le travail, l'avion et le matériel de pulvérisation devraient être nettoyés de l'intérieur et de l'extérieur dans le champ. Le liquide de rinçage devrait être pulvérisé sur la culture pour laquelle le produit est enre gistré en s'assurant que Page 116 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 116 la dose recommandée n'est pas dépassée. Après une application normale, le circuit de pulvérisation devrait être rincé trois à quatre fois avec de petites quantités d'eau plutôt qu'une seule fois avec une grande quantité d'eau. Une attention particulière doit être donnée aux poudres mouillables étant donné que les résidus peuvent s'accumuler dans les conduites de pulvérisation et dans les logements des filtres. Les formulations UBV à base d'huile ne peuvent pas être nettoyées à l'ea u. Un solvant approprié doit être utilisé pour rincer le système de pulvérisation. Les produits de lavage de la cuve peuvent être pulvérisés sur des terrains vagues à condition qu'il n'y ait pas d'effet sur l'environnement ou bien récupérés, traités et incinérés. Dans le cas où le nettoyage/décontamination resterait incomplet, les produits déposés peuvent s'accumuler dans des zones sales ou au niveau des buses rotatives affectant leur équilibre. L'huile végétale qu'on utilise comme transporteur du produit de pulvérisation peut être complètement nettoyée à l'aide d'eau et d'un détergent à la fin de la pulvérisation. Un rinçage et un drainage complets du système de pulvérisation sont importants étant donné que la tuyauterie de certains avions peuvent retenir jusqu'à 30 litres de bouillie ou de produit UBV lorsque cette tuyauterie est considérée être vide. L'Equipement de Protection du Personnel doit être soigneusement nettoyé après son utilisation, séché et gardé dans un magasin bien ventilé, et loin des autres matériaux. 4.3.2 Destruction de l'excès de liquide de pulvérisation La perte de pesticides peut être scindée en surplus de bouillie (Voir 4.3.1) et en surplus de produit concentré. Tous les éléments à savoir l'équipement de sécurité, les vêtements de protection, les composants des filtres du cockpit et les matériaux utilisés pour absorber les versements, doivent être convenablement détruits. Une planification au préalable devrait réduire au minimum l'excès de liquide de pulvérisation. L'achat et la préparation des quantités des produits nécessaires doivent être limités à la zone traitée. Ceci peut être difficile lorsque la demande du produit est grande et que l'objectif de la gestion du chantier est d'exploiter l'avion tant que les conditions sont bonnes. Une bonne gestion du stock permettra de réduire au minimum le surplus des produits concentrés. Dans certains cas, les produits chimiques non-utilisés peuvent être remis au revendeur ; sinon, une entreprise contractante sera chargée de la destruction des produits en excès. Quand ce service est possible, les produits chimiques à détruire doivent être bien emballés et étiquetés pendant leur transport. La bouillie non-utilisés et les produits de nettoyage de la cuve peuvent causer de sérieux problèmes, surtout lorsque plusieurs avions utilisent la même piste d'atterrissage, et différents produits sont lavés à la fin des périodes de travail. Dans de tels cas, l'installation d'une unité consacrée à la gestion des produits de lavage semble être la seule solution pratique. 4.3.3 Destruction des emballages vides des produits chimiques Avant leur destruction, les emballages vides des produits chimiques doivent être soigneusement nettoyés (décontaminés), soit en utilisant une buse de rinçage homologuée ou en procéda nt à la technique manuelle du triple Page 117 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 117 rinçages (Voir 4.2.8). Là où c'est possible, le rinçage des emballages doit être effectué immédiatement après les avoir vidés pour que les produits de nettoyage puissent être ajoutés dans la cuve dans le champ. Si ceci n'est pas possible, le produit de rinçage doit être récupéré, clairement étiqueté et stocké comme produit diluant au cours d'une utilisation ultérieure du même produit. Les emballages vides doivent être soigneusement stockés avant leur destruction suivant une méthode homologuée officiellement. Les moyens de destruction des emballages diffèrent d'un pays à l'autre. Parmi ces moyens, on peut citer l'enfouissement, l'incinération ou la récupération par une entreprise contractante agrée. Les emballages vides des produits chimiques doivent être soigneusement nettoyés (décontaminés) et crevés ou écrasés avant de les enfouir. Le site d'enfouissement ne doit pas être à proximité d'eau de surface ou d'eau souterraine. Le type de sol et le drainage naturel des eaux doivent être pris en considération dans le choix du site d'enfouissement. L'endroit et le pesticide initialement contenu dans les emballages enterrés doivent être notés. Même quand la législation l'autorise, on ne peut pas incinérer/brûler tous les emballages ; leur étiquette indique s'ils contenaient un produit inflammable ou si c'était un aérosol. Les emballages doivent être soigneusement nettoyés avant de les brûler. De plus, le fait de les brûler peut causer un autre danger si la fumée se dérive vers les routes ou devient une gène. Un simple incinérateur sur la base d'un tonneau en acier de 200 l a été conçu générant une chaleur substantielle, tout en produisant peu de fumée. 4.3.4 Matériel de maintenance et de réparation A la fin de la pulvérisation, le matériel doit être préparé pour être stocké. Il faut soigneusement nettoyer l'intérieur de la cuve et les surfaces externes de l'avion ; le système de pulvérisation du liquide doit être complètement rincé pour s'assurer que tous les tuyaux sont propres. Le nettoyage de la structure de l'avion est particulièrement important pour éviter des dégâts au niveau des composants de l'avion. Toutes les surfaces de contrôles de l'avion doivent être nettoyées et lubrifiées comme il se doit. Le système de pulvérisation devrait fonctionner à une pression maximale pour bien le tester et de localiser les fuites dues à des dégâts au niveau des tuyaux ou des composants. Les systèmes d'entraînement de la pompe, les moteurs électriques, hydrauliques ou auxiliaires doivent être entretenus conformément aux instructions du fabricant, et le système de tuyauterie du produit de pulvérisation doit être vidé avant le stockage. Toutes les buses hydrauliques devraient être enlevées pour être stockés, et toutes les valves de contrôle devraient être vérifiées pour s'assurer qu'elles ne sont pas endommagées ou usées. Le manomètre doit se mettre à position zéro lorsque le circuit de pulvérisation est en état d'arrêt. Les buses centrifuges doivent être soigneusement nettoyées et les cages vérifiées afin d'écarter toute éventualité d'endommagement ou déséquilibre. Les dispositifs d'étanchéité doivent être vérifiés et les parties travaillantes à ressort (des vannes de commande du liquide) doivent fonctionner correctement. Les freins qui permet tent de stopper la pompe de pulvérisation Page 118 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 118 et la rotation des buses pendant le transport doivent être soigneusement nettoyés. Dans le cas où des unités, comme l'équipement d'aide à la navigation et de contrôle de la pulvérisation, sont récupérées pour être stockées, les composants électriques devraient être vérifiés et les couplages devraient être scellés. Lorsque le système de pulvérisation est équipé de nouveaux composants ou quand d'autres dispositifs sont réparés, le travail effectué doit être noté dans le carnet de maintenance de l'avion. 4.3.5 Stockage du matériel Les manuels d'instructions de l'opérateur relatifs au circuit liquide et à l'avion doivent être consultés. Après l'opération de traitement, le matériel de pulvérisation est souvent démonté pour permettre à l'avion d'effectuer d'autres tâches. Le matériel de pulvérisation et l'avion doivent être soigneusement nettoyés (" décontaminés ") et séchés, avant leur stockage. Le stockage de l'avion dépendra de la réglementation locale mais l'appareil devrait être placé dans un hangar à l'abri et être en sécurité. 4.3.6 Stockage des pesticides Les pesticides qui n'ont pas été utilisés doivent être retournés au magasin. Ceux contenus dans des récipients endommagés devraient être versés dans d'autres réci pients propres et en bon état, et être bien étiquetés. Le contrôle du stock du magasin doit viser à ce que le vieux stock soit utilisé avant le plus récent du même produit. Consulter le code international de conduite sur la distribution et l'utilisation des pesticides, FAO, 1989. Un bon contrôle du stock et une planification précise impliquera que la perte du concentré et du produit dilué est réduite au minimum. Toutefois, lorsqu'il est question de détruire les vieux produits chimiques, une entreprise autorisée devrait s'en occuper. Les produits chimiques à détruire devraient être dans leurs emballages originaux, bien étiquetés conformément à la réglementation locale. 5. ARCHIVES L'archivage de l'utilisation faite des pesticides et leur application est preuve d'une bonne gestion. Les archives pertinentes peuvent être consultées dans le cas d'une contamination ou d'une mauvaise récolte. Elles peuvent aider dans le contrôle du stock des pesticides et peuvent constituer un guide de référence sur la performance du produit, utile à une prise de décision ultérieure. Dans certains pays où l'archivage est obligatoire, les agents locaux chargés de la mise en vigueur ont le pouvoir de consulter les archives des années précédentes (jusqu'à trois années) en cas d'une investigation. Toutefois, ces archives peuvent être gardées plus longtemps dans le cas où le contrôle de l'état de santé de l'opérateur serait obligatoire. Elles devraient couvrir les détails d'une application effective et les observations faites sur l'état de santé de l'opérateur. L'archivage des données relatives à l'utilisation et à la maintenance de l'avion Page 119 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 119 devrait être effectué conformément aux exigences des autorités chargées de l'aviation civile, du département du Ministère de l'Agriculture et/ou d'autres ministères concernés. 5.1. Archives de la pulvérisation dans le champ Un système d'archivage détaillé et précis doit retenir toutes les informations pertinentes tout en étant simple et complet. L'investigation relative à une mauvaise performance d'un produit ou à un incident de contamination est initiée par une vérification sur la fiche de travail ou la feuille de travail, qui devrait être remplie le jour même de l'opération de pulvérisation. La fiche devrait inclure les informations suivantes: Numéro du champ, taille, et emplacement (référence de la carte) Cible et stade de développement Nombre d’hectares traités Date et heure de l’application Quantité totale du produit utilisé Culture, stade de développement Cultures avoisinantes Produit et dosage Information sur le mélange Volume d’eau utilisé Adjuvants utilisés Type d’avion et immatriculation Nom du pilote Information sur la barrière non- traitée Heures du début et de la fin Conditions météorologiques au moment de l’application Méthode du balisage du champ Information sur le temps perdu Information sur le chargement de l’avion EPP utilisé et contrôle de l’opérateur Temps d’exposition de l’opérateur 5.2 Réparations et maintenance du matériel Les réparations effectuées sur le matériel devraient être enregistrées, et les modifications portées à la technique de pulvérisation et à l'étalonnage au cours de la saison doivent être notées pour être consultées ultérieurement. L'information relative à la maintenance de l'avion devrait être notée en respectant les exigences des autorités chargées de l'aviation civile. Les réparations du matériel de pulvérisation doivent être effectuées rapidement ; ensuite, l'avion doit être re-étalonné et la largeur de l'andain doit être re-vérifiée. Généralement, ceci est fait conformément à la législation locale. Les buses de rechange, les dispositifs anti-égouttages, les vannes de pulvérisateur, les ressorts des valves, etc. devraient tous être en stock pendant toute la saison de pulvérisation. Page 120 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 120 5.3 Suivi de l'état de santé de l'opérateur Quand les recommandations figurant sur l'étiquette exigent un suivi de l'état de santé de l'opérateur, un dossier séparé devrait être établi pour chaque opérateur, contenant le nom, les détails et l'historique de son état de santé. Les périodes d'exposition doivent être notées et devraient inclure la date de la première exposition à un produit donné, ainsi que toutes recommandations provenant d'un clinicien chargé du programme de contrôle. Les contacts de l'opérateur avec d'autres produits chimiques, au cours de la période de contrôle, doivent être également enregistrés. L'ensemble du personnel impliqué dans l'opération de pulvérisation devrait subir régulièrement des contrôles de santé. 5.4 Equipement de protection du personnel L'EPP ne demeure valable que si sa maintenance et son utilisation sont correctes, et les opérateurs devraient se le procurer et le porter à titre individuel. Pour s'assurer que l'équipement de sécurité assure une protection maximale, il est important que l'opérateur soit bien formé. Le port sur soi des vêtements de protection ne garantit pas la protection de l'opérateur. Lorsque l'équipement de chargement et de manipulation des produits devient défectueux en raison d'usure et ou dommages, un contrôle visuel régulier est nécessaire. Un équipement de spécialiste, comme par exemple un masque de respiration, doit être contrôlé conformément aux recommandations du fabricant. Les contrôles deviendront plus fréquents si les conditions de travail sont plus difficiles. Les dégâts doivent être réparés avant de continuer à utiliser l'équipement. 5.5 Contacts locaux en cas d'urgence Dans le cas d'un accident d'avion, d'un versement du produit chimique ou d'un incident de contamination de l'environnement, une liste accessible de contacts locaux devrait être disponible ; la liste devrait inclure les services médicaux appropriés, avec accès aux informations sur les poisons. Le bon geste initial serait de contacter le fabricant du produit chimique et/ou le fournisseur qui devrait disposer d'informations mises à jour et des procédures à suivre en cas d'accident. Les contacts, comme par exemple les autorités locales chargées de l'eau, les agences de contrôle de la pollution et de l'environnement ainsi que les services d'urgences, devraient tous figurer sur la liste. Un médecin généraliste qualifié devrait être choisi afin de fournir les premiers soins d'urgence. La personne chargée de ces soins devrait être familiarisée avec les produits chimiques utilisés et les procédures d'urgence en cas d'accident. Elle devrait aussi avoir des copies des étiquettes des produits, mises à jour, pour les consulter, et avoir accès à un bon stock d'antidotes appropriés pour les produits utilisés. L'empoisonnement causé par un contact du produit avec la peau est souvent sévère (Voir 3.6). Il est donc nécessaire que les personnes chargées d'assurer les soins d'urgence puissent reconnaître les différents symptômes d'empoisonnement causés par les produits utilisés. Les symptômes varient selon le produit utilisé, et peuvent être confondus avec des symptômes d'autres maladies, notamment ceux causés par une exposition Page 121 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 121 thermique. 6. ANNEXES 6.1 Références 1. Directives sur l'organisation et la mise en œuvre des programmes de formation et sur les procédures de certification des opérateurs de matériel d'application de pesticides, FAO Rome 2001 2. Directives sur les procédures relatives à l'inscription, la certification et le contrôle du nouveau matériel d'application de pesticides, FAO Rome 2001 3. Directives sur l'organisation des programmes de contrôle et de certification des pulvérisateurs agricoles en cours d'utilisation, 4. Directives sur la bonne pratique de l'application aérienne de pesticides; FAO Rome 2001 5. Directives sur les exigences minimales relatives au matériel agricole d'application de pesticides, FAO Rome 2001 6. Directives sur les normes relatives au matériel agricole d'application de pesticides et les méthodes d'essai, FAO Rome 2001 7. Code international de conduite sur la distribution et l'utilisation des pesticides (Version amendée), FAO Rome 2001 8. Directives sur la protection du personnel en cours d'utilisation de pesticides dans les pays tropicaux FAO, Rome 1990. 9. Législation sur le contrôle des pesticides, Directives de la FAO, Rome 1990 10. Directives sur la bonne pratique d'étiquetage des pesticides, FAO Rome1995 11. Manuel du stockage des pesticides et du contrôle des stocks, série 3 de la FAO sur la destruction des pesticides, Rome 1996 12. La classification recommandée de l'OMS des pesticides selon les risques et les directives de classification 1996-1997. 13. Matériel d'application des pesticides à usage agricole, Volume 1 Matériel porté manuellement, Volume 2 Matériel motorisé, Bulletin des services agricoles de la FAO 112, FAO Rome. 6.2 Contacts locaux en cas d'urgence 1. Assistance médicale d'urgence: - Docteur, Centre de santé et Hôpital 2. Fabricants locaux et fournisseurs des pesticides 3. Agence de contrôle de la pollution et de l'environnement 4. Autorité chargée de l'eau 5. Sapeurs pompiers 6. Autorité locale, Police et police routière 7. Service de santé et de sécurité 8. Entreprise autorisée de la destruction des déchets 9. autorisée de la destruction des déchets Page 122 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 122 - A NNEXE 5 P RINCIPES DE BASE DE LA L UTTE I NTÉGRÉE PRINCIPES MISE EN ŒUVRE RESULTATS PRINCIPE 1 Obtenir et planter du matériel de plantation de qualité Choisissez des semences, des boutures, des tubercules, ou des rejets provenant de variétés très productives, saines et résistantes aux ravageurs/maladies. Pour obtenir les semences certifiées, adressez- vous à des semenciers homologués ou à des centres nationaux de recherche. Les agriculteurs pourront planter du matériel prélevé sur des plants sains, issus de la campagne précédente. Ne stockez pas le matériel de plantation plus d’une saison. Effectuez des tests sommaires de germination. L’utilisation de matériel de plantation de qualité permettra d’obtenir une culture saine et productive et, par conséquent, une récolte de qualité. L es variétés certifiées sont souvent résistantes à plusieurs ravageurs et maladies. Rappelez- vous l’adage populaire selon lequel les bonnes semences font les bonnes récoltes. PRINCIPE 2 Choisir des sols fertiles et des lieux adaptés à la plantation Sélectionnez des sols à bon drainage naturel, adaptés à la culture. Certaines cultures (le riz de bas-fond ou le riz irrigués, par exemple) préfèrent les sols submergés. Effectuez toujours la plantation dans des champs exempts de mauvaises herbes. Les cultures ont besoin d’un maximum de gestion du sol et de l’eau pour se développer et rivaliser efficacement avec les adventices. PRINCIPE 3 Adopter de bonnes pratiques en pépinière Etablissez les pépinières sur un sol exempt de maladies pour favoriser le développement des plantules. Recouvrez le sol avec un paillis de feuilles de margousier ou d’herbe sèche. Bouturer uniquement le matériel sélectionné et exempt de ravageurs /maladies. Après repiquage au champ, les plantules rigoureuses ainsi obtenues produiront d es plants robustes. PRINCIPE 4 Adopter les dispositifs et les dispositifs adéquats de plantation Plantez en ligne, avec un écartement approprié, pour éviter une densité de peuplement excessive. La culture intercalaire se pratique généralement en lignes, en lignes alternées ou en bandes. Une densité trop élevé entrave le développement de la culture et, en créant un environnement humide, favorise l’apparition des maladies. La plantation en ligne permet d’épargner des semences er de réaliser plus facilement les opérations agricoles comme le désherbage et la récolte. La culture intercalaire réduit la pression des insectes et garantit les rendements. PRINCIPES MISE EN ŒUVRE RESULTATS PRINCIPE 5 Planter les cultures au moment opportun pour faire Planifiez la plantation de manière à éviter les périodes de prévalence des ravageurs et des maladies dans les champs. Coordonnez les dates de plantation au niveau de la région pour empêcher le passage des ravageurs entre les cultures et pour préserver une période de repos La culture échappe aux périodes de fortes incidences des ravageurs et des maladies durant leur croissance et leur développement. Le cycle de déve loppement des ravageurs est Page 123 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 123 coïncider leur période de croissance avec une faible incidence des ravageurs et des maladies saisonnier. interrompu. Les populations de ravageurs ne disposent pas du temps nécessaire pour se reproduire massivement. PRINCIPE 6 Pratiquer la rotation des cultures Plantez successivement des cultures ne possédant pas des ravageurs en commun (rotation de céréales et de plantes à racines et tubercules avec des légumes ou des légumineuses par exemple). Plantez des plantes de couverture durant la période de jachère (par exemple du pois mascate). La rotation des cultures empêche la prolifé ration des maladies et des ravageurs terricoles (nématodes ou agents pathogènes par exemple). Les plantes de couverture enrichissent les sols et étouffent les mauvaises herbes. PRINCIPE 7 Adopter de bonnes pratiques de conservation du sol Recouvrez le sol avec du paillis, amendez la terre avec un compost ou un engrais organique et, si nécessaire, rectifier le bilan nutritif avec les engrais minéraux pour enrichir les sols peu fertiles. Fractionnez les apports d’engrais, notamment azotés, pour mieux répondre aux besoins de la culture. Les sols pauvres sont enrichis à peu de frais pour stimuler la croissance et le développement des cultures saines et obtenir des rendements élevés. L’engrais est utilisé de manière économique. PRINCIPE 8 Adopter les pratiques adéquates de gestion hydrique Plantez dans des sols à bon drainage naturel (excepté pour le riz). Le cas échéant, construisez des canaux de drainage pour éliminer l’excès d’eau ; préparer les canaux de collecte d’eau (dans les plantations de bananiers plantains, par exemple) pour disposer d’une réserve d’eau suffisante. En condition irriguée, irriguez régulièrement les plantes selon les besoins. La croissance et le développement de la culture ne sont pas compromis par le manque d’eau en outre, les plant s ne souffrent pas d’engorgement. PRINCIPE 9 Désherber régulièrement Installez les cultures dans des champs exempts de mauvaises herbes. Pour empêcher la production de semences de mauvaises herbes, binez dans les trois semaines après la plantation et sarclez superficiellement à la main jusqu'à la fermeture du couvert de la culture. Arrachez les premiers plants de Striga avant leur floraison et leur monté engraines. Cette mesure permet d’épargner la main- d’œuvre et d’éviter de blesser les racines de la cu lture. La concurrence entre les cultures et les mauvaises herbes est éliminée ; ces derniers ne parviennent pas à produire des graines. Les mauvaises herbes parasites ne peuvent s’établir dans les champs PRINCIPES MISE EN ŒUVRE RESULTATS PRINCIPE 10 Inspecter régulièrement les champs Inspectez les champs chaque semaine pour surveiller la croissance et le développement des cultures, suivre l’évolution des populations d’auxiliaire et détecter rapidement l’arrivé des ravageurs, les maladies et adventices ; effectuez une analyse de l’agro- écosystème (AESA) et prenez une décision sur les opérations culturales L’inspection régulière des champs permet aux cultivateurs de détecter les problèmes et de mettre en œuvre les mesures de lutte intégrée nécessaire pour éviter une aggravation des dégâts et, ^par conséquent, des pertes Page 124 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 124 à réaliser. importantes de rendement. PRINCIPE 11 Maintenir les champs parfaitement propres Conservez toujours les champs dans un état de grande propreté. Eliminez tous les résidus (plantes de la campagne précédentes et résidus végétaux, par exemple) ; la plupart des résidus sont employés comme fourrage pour le bétail. Arrachez et détruisez les cultures présentant des symptômes de maladie en début de cycle végétatif. A l’issue de la récolte, éliminez les résidus de culture (fauchez-les et utilisez-les comme fourrage pour le bétail ou enfouissez-les) Ces résultats empêchent la prolifération des ravageurs et les maladies et leur passage d’une compagne à l’autre. Les ravageurs et les mala dies ne peuvent se propager à l’ensemble de l’exploitation. PRINCIPE 12 Lutter efficacement contre les ravageurs et les maladies Adopte une stratégie sur la prévention et l’accroissement des populations auxiliaires. Evitez les moyens de lutte nocifs pour l’homme ou la culture ainsi que ceux qui dégradent l’environnement ; privilégier les méthodes mécaniques ou naturelles (extrait de graines/feuilles de margousier, solution savonneuse par exemple). Si le recours aux pesticides chimiques s’avères inévitable, (par exemple cas de forêts infestation de ravageurs, appliquer le produit adéquat aux zones recommandées, selon la technique requise en respectant les mesures de précaution. Les problèmes de ravageurs et les maladies sont circonscrits, autorisant une production élevée et durable, avec un minimum d’intrant coûteux. Les produits naturels sont moins onéreux et moins nocifs pour l’homme et l’environnement. PRINCIPE 13 Favoriser l’accroissement des populations d’ennemis naturels (auxiliaires) Adopter des pratiques qui créent des conditions environnementales favorables à la reproduction des ennemis (utilisation minimale de pesticide de synthèse, emploie de producteurs d’origine végétale comme les extraits de margousier et paillage pour stimuler la reproduction des ennemis naturels comme les fourmis prédatrices, les araignées, les carabes, les syrphides et les coccinelles). Les populations de ravageurs sont maîtrisées efficacement et naturellement par les importantes populations d’ennemis naturels. La maîtrise naturelle des ravageurs ne nuit ni à l’homme ni à l’environnement. PRINCIPES MISE EN ŒUVRE RESULTATS PRINCIPE 14 Réduire au minimum l’application de pesticides chimiques Eviter l’application systématique et régulière des pesticides. En cas de besoin réel, traitez uniquement avec des pesticides sélectifs. Privilégiez les produits d’origine végétale. Abstenez-vous de traiter avec des produits phytopharmaceutiques dès l’apparition des premiers ravageurs ou des premiers symptômes. Analysez toujours l’agro-système (AESA) avant toute décision de traitement. En cas de pullulation des ravageurs et de dégâts importants, traitez avec des produits naturels (extraits de L’utilisation parcimonieuse de pesti cides chimiques sélectifs permet aux populations d’auxiliaire (fourmis, prédatrices, araignées, mantes et coccinelles, par exemple) de se développer au détriment des ravageurs. Il s’agit d’une méthode naturelle de lutte contre les ravageurs Page 125 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 125 graines/feuilles de margousier ou solution savonneuse). PRINCIPE 15 Adopter de bonnes pratiques de récolte Récoltez les cultures dès leur maturité ; soyez prudent pur éviter de blesser, de déchirer, de casser ou de causer d’autres dégâts aux produits récoltés. Evitez de récolter ou de stocker des fruits et légumes en plein soleil. Les cultivateurs obtiennent de meilleurs prix pur des produits propres et indemnes. Les produits indemnes se conservent plus facilement car ils ne présentent aucun point d’entré aux ravageurs et aux agents pathogènes. Les produits fraîchement récol tés et maintenus à basse température se conservent plus longtemps. PRINCIPE 16 Adopter des dispositifs de stockage propres et de qualité. Les magasins sont toujours propres, sec et bien ventilés. Stockez uniquement des produits entiers. Conservez les récoltes dans des conteneurs hermétiques pour les protéger contre les ravageurs des greniers. En général, les dégâts causés par les ravageurs des stocks s’aggravent fortement après trois mois de stockage ; par conséquent, répartissez les récoltes en plusieurs lots selon la durée de conservation. Traitez uniquement les lots destinés à une conservation de longue durée (avec des produits adéquats comme de l’huile de margousier ou des pesticides recommandés pour les produits stockés). La qualité des produits stoc kés est conservée pendant l’entreposage. Les produits stockés sont peu exposés aux attaques des ravageurs et des agents pathogènes. Les grains stockés restent secs. Les pesticides recommandés pour le traitement des stocks sont utilisés économiquement. Page 126 PGPP PROADEL 2 octobre 2010 126