MINISTERE DE L’ENERGIE, DE L’AGRICULTURE, DE LA PECHE ET DE L’ENVIRONNEMENT ---------------------------------------------------------------- PIDC PROJET INTEGRE DE DEVELOPPEMENT DES CHAINES DE VALEUR ET DE LA COMPETITIVITE CADRE DE POLITIQUE DE REINSTALLATION (CPR) VERSION FINALE Avril 2019 1 SOMMAIRE 1. RESUMES .......................................................................................................................................... 8 2. INTRODUCTION .......................................................................................................................... 30 3. DESCRIPTION DU PROJET INTEGRE DE DEVELOPPEMENT DES CHAINES DE VALEURS ET DE LA COMPETITIVITE(PIDC) .............................................................................. 33 4. IMPACTS POTENTIELS SUR LES PERSONNES ET LESBIENS ......................................... 42 4.1. Principaux enjeux et défis sociaux ............................................................................................ 42 4.2. Estimation du nombre des personnes et des biens pouvant être touchés par les activités du Projet ......................................................................................................................................... 43 4.2.1. Biens affectés par le Projet ...................................................................................................................................... 43 4.2.2. Personnes affectées par le Projet ......................................................................................................................... 46 5. CADRE JURIDIQUE DE LA REINSTALLATION .................................................................... 47 5.1. Principes et objectifs de la réinstallation ............................................................................... 47 5.2. Règlements applicables ................................................................................................................. 47 5.2.1. Législation nationale.................................................................................................................................................. 47 5.2.2. Politique de sauvegarde de la Banque Mondiale........................................................................................... 50 5.3. Comparaison entre la législation du gouvernement des Comores et la Politique opérationnelle OP 4.12 de la Banque Mondiale................................................................................. 51 6. PROCEDURE D’ELABORATION ET D’APPROBATION D’UN PAR ................................. 58 6.1. Justification de la préparation d’un PAR ................................................................................. 58 6.2. Processus d’élaboration dePAR .................................................................................................. 58 6.2.1. Information et communication ............................................................................................................................. 59 6.2.2. Enquêtes socio-économiques requises pour un PAR .................................................................................. 59 6.2.3. Développement du PAR ............................................................................................................................................ 60 6.2.4. Validation du PAR ....................................................................................................................................................... 61 6.3. Principes spécifiques de PSR ....................................................................................................... 61 6.4. Mesures d’appui et de soutien économique aux personnes vulnérables .................... 63 6.4.1. Personnes vulnérables .............................................................................................................................................. 63 6.4.2. Assistance aux groupes vulnérables ................................................................................................................... 63 6.4.3. Mesures de soutien ..................................................................................................................................................... 63 6.5. Contenu typique d’un PAR ............................................................................................................ 64 6.6. Conclusion sur le développement d’unPAR ........................................................................... 65 7. ELIGIBILITE .................................................................................................................................. 67 7.1. Définition de l’éligibilité ............................................................................................................... 67 7.2. Date d’éligibilité ............................................................................................................................... 69 8. EVALUATION DES BIENS ET DES COMPENSATIONS ....................................................... 70 8.1. Méthode d’évaluation par type de biens perdus définitivement ou temporairement . ................................................................................................................................................................ 70 8.1.1. Compensation pour les terrains ........................................................................................................................... 70 8.1.2. Compensation pour lesmaisons ............................................................................................................................ 70 2 8.1.3. Perte d’éléments et pièces excroissantes de bâti (escalier,mur) ........................................................... 71 8.1.4. Compensation pour les équipements communautaires ............................................................................ 71 8.1.5. Compensation pour la perte de revenus relatifs aux activités informelles ....................................... 71 8.1.6. Compensation pour les arbres .............................................................................................................................. 72 8.1.7. Compensation pour les parcelles cultivables ouincultes ........................................................................... 72 8.1.8. Compensation des cultures ..................................................................................................................................... 72 8.1.9. Frais de déménagement ........................................................................................................................................... 73 8.2. Indemnisations ................................................................................................................................. 74 8.3. Considérations à prendre dans les modalités de règlement des compensations .... 74 8.4. Mesures d’accompagnement et appui à la restauration des moyens de subsistance ... ................................................................................................................................................................ 75 9. PROCESSUS DE CONSULTATION PUBLIQUE...................................................................... 77 9.1. Participation publique dans la préparation du CPR ........................................................... 77 9.2. Stratégie et démarche de la consultation................................................................................ 77 9.3. Acceptabilité sociale et institutionnelle du Projet .............................................................. 78 9.4. Préoccupations majeures des parties prenantes ................................................................. 79 9.4.1. Au niveau du CRDE de Diboini .............................................................................................................................. 79 9.4.2. Au niveau du CRDE de Simboussa ....................................................................................................................... 79 9.4.3. Au niveau du CRDE de Mrémani ........................................................................................................................... 80 9.4.4. Au niveau du CRDE de Koni .................................................................................................................................... 80 9.4.5. Au niveau du CRDE de Fomboni ........................................................................................................................... 80 9.5. Recommandations et suggestions des parties prenantes ................................................. 81 9.5.1. Au niveau du CRDE de Diboini .............................................................................................................................. 81 9.5.2. Au niveau du CRDE de Simboussa ....................................................................................................................... 82 9.5.3. Au niveau du CRDE de Mrémani ........................................................................................................................... 83 9.5.4. Au niveau du CRDE de Koni .................................................................................................................................... 83 9.5.5. Au niveau du CRDE de Fomboni ........................................................................................................................... 83 9.6. Consultation publique dans la préparation d’un PAR ........................................................ 84 10. MECANISMES DE GESTION DES PLAINTES ET DES LITIGES ..................................... 86 10.1. Objectifs du mécanisme de gestion des plaintes .................................................................. 86 10.2. Transparence et communication du mécanisme de gestion des plaintes .................. 86 10.3. Catégorie des plaintes et des litiges possibles ...................................................................... 86 10.4. Recueil des plaintes et doléances .............................................................................................. 87 10.5. Principes de traitement des plaintes et doléances en général........................................ 87 10.5.1. Principe pour le traitement des plaintes .......................................................................................................... 87 10.5.2. Niveau de traitement des plaintes et doléances ............................................................................................ 87 10.6. Mode de résolution des conflits et des plaintes .................................................................... 89 10.7. Mode de traitement des conflits et des plaintes ................................................................... 90 10.7.1. Gestion du conflit à l’amiable ................................................................................................................................. 90 10.7.2. Médiation par le Comité de Règlement de Litiges ........................................................................................ 90 10.7.3. Recours au tribunal .................................................................................................................................................... 91 10.8. Surveillance, suivi et consolidation des données sur les plaintes et les litiges......... 92 11. PROCEDURES ORGANISATIONNELLES DE DELIVRANCE DES DROITS RELATIFS A L’ACQUISITION DETERRAIN ....................................................................................................... 93 11.1. Préparatifs et décision de préparer un P.A.R ........................................................................ 93 3 11.2. Enquêtes Commodo et Incommodo et établissement des Plans parcellaires ........... 93 11.3. Prise du Décret d’Utilité Publique(DUP) ................................................................................. 94 11.4. Processus d’achat amiable et d’expropriation ...................................................................... 94 12. MODALITES INSTITUTIONNELLES DE LA MISE EN ŒUVRE DU CPR ..................... 95 12.1. Montageinstitutionnel ................................................................................................................... 95 12.2. Calendrier d’exécution................................................................................................................... 97 13. DISPOSITION POUR LE SUIVI ET L’EVALUATION ........................................................ 98 13.1. Principes communs au suivi et à l’évaluation ....................................................................... 98 13.2. Suivi ...................................................................................................................................................... 99 13.3. Evaluation du CPR/PAR ............................................................................................................... 100 14. ASPECTS ADMINISTRATIFS ..............................................................................................102 14.1. Budget estimatif ............................................................................................................................. 102 14.2. Sources definancement ............................................................................................................... 105 14.3. Procédure de publication du CPR et du PAR ........................................................................ 105 4 LISTE DES ANNEXES Annexe 1. Bases des Termes de référence pour la préparation d’un Plan d’Action de Réinstallation _____________________________________________________________________________________________________________ 107 Annexe 2. Contenu d’un Plan succinct de Réinstallation (PSR)_______________________________________ 110 Annexe 3. Procès verbaux des consultations publiques ______________________________________________ 111 Annexe 4. Extrait de la Politique Opérationnelle OP 4.12 de la Banque Mondiale __________________ 149 Annexe 5. Extrait des lois sur le foncier à Comores ___________________________________________________ 154 Annexe 6. Modèle de fiche de plainte ___________________________________________________________________ 158 Annexe 7. Planches photos ______________________________________________________________________________ 159 LISTE DES TABLEAUX Tableau 1. Préoccupations des différents acteurs par rapport au PIDC ....................................................... 31 Tableau 2. Evolution des indicateurs des échanges commerciaux2014 – 2017 ....................................... 33 Tableau 3. Proposition des pistes rurales et routes à réhabiliter par PIDC ................................................ 36 Tableau 4. Activités dans chaque composante, susceptibles de présenter des impacts et de risques sur l’environnement et le social et les éléments des politiques de sauvegarde qui s’appliquent au Projet ........................................................................................................................................................................................ 38 Tableau 5. Types d’impacts potentiels des activités du Projet sur les différents biens ......................... 42 Tableau 6. Liste des routes/pistes potentielles pour la réhabilitation ........................................................ 44 Tableau 7. Estimation du nombre de biens affectés par les travaux de PIDC pour les projets potentiels ................................................................................................................................................................................ 45 Tableau 8. Tableau estimatif des ménages potentiellement affectés par les travaux du PIDC selon les tronçons à réhabiliter ................................................................................................................................................. 46 Tableau 9. Comparaison entre la législation nationale et les exigences de la Politique opérationnelle 4.12 en matière du processus d’expropriation et d’indemnisation ................................................................ 52 Tableau 10. Contenu d’un Plan Simplifié de Réinstallation ............................................................................... 62 Tableau 11. Contenu typique d’un PAR ...................................................................................................................... 64 Tableau 12. Catégories des PAPs éligibles et Matrice de compensation ...................................................... 67 Tableau 13. Matrice d’éligibilité .................................................................................................................................... 68 Tableau 14. Coût unitaire d’indemnisation des surfaces des maisons .......................................................... 70 Tableau 15. Le tableau suivant indique le coût unitaire par m3 des différentes pièces impactées. .. 71 Tableau 16. Coût unitaire d’indemnisation d’arbres fruitiers .......................................................................... 72 Tableau 17. Modalités de compensation.................................................................................................................... 74 Tableau 18. Mesures d’accompagnement relatives aux différentes compensations .............................. 75 5 Tableau 19. Effectif des participants lors des séances de consultation publiques au niveau de chaque île ou Communes .................................................................................................................................................. 78 Tableau 20. Etapes du processus de traitement des doléances reçues au niveau du Village .............. 88 Tableau 21. Proposition de composition de CRL.................................................................................................... 91 Tableau 22. Responsabilités (et exécution) dans la réalisation du screening des différentes institutions dans le cadre de la mise en œuvre du CPR/PAR ............................................................................ 96 Tableau 23. Calendrier d’exécution d’un PAR ......................................................................................................... 97 Tableau 24. Indicateurs de suivi-évaluation ............................................................................................................ 98 Tableau 25. Compensations/indemnisations diverses ...................................................................................... 103 Tableau 26. Estimation du budget de mise en œuvre du CPR ........................................................................ 105 6 LISTE DES ABREVIATIONS CGES Cadre de Gestion Environnementale et Sociale CIPR Circonscription d'Inspection Pédagogique Régionale ANPI Agence Nationale pour la Promotion des Investissements BAD Banque Africaine de Développement CHR Centre Hospitalier Régional CITES Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction CMC Centres médicaux chirurgicaux CMU Centres médicaux urbains CPR Cadre de Politique de Réinstallation CRDE Centre Régional de Développement Economique CRL Comité de Règlement des litiges DGRTR Direction Générale des Routes et des Travaux Routièrs DUP Déclaration d'Utilité Publique EIES Etude d'Impact Environnemental et Social IMF Institution de Micro Finance INRAPE Institut National de Recherche pour l'Agriculture, la Pêche et l'Environnement IRAT Institut de Recherches Agronomiques Tropicales MPME Micro Petite et Moyenne Entreprise ONG Organisation Non Gouvernementale OP Operational Policy OSC Organisations de la Société Civile PAP Personne Affectée par le Projet PAR Plan d'Action de Réinstallation PGPP Plan de Gestion des Parasites et des Pesticides PIDC Projet Intégré de Développement des Chaines de valeurs et de la Compétitivité PME Petite et Moyenne Entreprise PO Politique Opérationnelle PSR Plan Simplifié de Réinstallation PTF Partenaire Technique et Financier PV Procès Verbal RGPH Recensement Général de la Population et de l'Habitation RN Route Nationale RPI Ressource Propre Interne SDE Service de Développement des Entreprises UGP Unité de Gestion du Projet UICN Union Internationale pour la Conservation de la Nature 7 1. RESUMES 1.1. Résumé exécutif 1.1.1. Contexte du cadre politique de réinstallation Le Programme Intégré de Développement des Chaines de valeurs et de la Compétitivité (PIDC) est une initiative du Gouvernement Comorien visant à réduire la pauvreté en soutenant la croissance économique de certaines régions à fort potentiel. Le Projet intervient dans les trois îles de l’Archipel de Comores, à savoir : Grande Comores, Anjouan, et Mohéli. Spécifiquement, les activités consistent à développer les filières clés de l’agribusiness et renforcer le secteur privé. Ces activités vont favoriser la création d’activités génératrices de revenus, la création de nouveaux emplois et l’augmentation des revenus bénéficiant aux économies locale et nationale. Les spéculations visées par le Projet sont les chaînes de valeur liées aux spéculations suivantes: Ylang-Ylang et fleurs à huiles, vanille, girofle et quelques épices en termes d’exportations, et filières avicoles, laitières et vivriers et maraîchers en matière de cultures de substitution aux importations, le secteur du tourisme et les secteurs connexes (distribution, commerce, transport/logistique). Comme les sites d’investissement du Projet ne sont pas encore bien définis et qu’aucune étude technique n’est encore réalisée, la préparation d’un document CPR est requise afin de gérer les impacts et les risques potentiels sur le milieu socio-économique et dont l’étendue n’est pas encore déterminée. 1.1.2. Objectifs du cadre politique de réinstallation L’objectif principal du présent CPR est d’éviter, dans la mesure du possible, ou de minimiser la réinstallation involontaire dans le cadre des investissements à réaliser lors de la mise en œuvre du PIDC. À cet effet, le CPR présente des approches et des méthodes pour traiter la réinstallation involontaire, les consultations, l'assistance aux personnes affectées par le projet et la préparation et la mise en œuvre des Plans d'actions de réinstallation en tant que projets de développement. En résumé, les objectifs globaux de la politique sur la réinstallation involontaire selon la PO 4.12 sont les suivants : - Eviter dans la mesure du possible ou réduire dans la mesure du possible la réinstallation involontaire ; - Concevoir et mettre en œuvre des programmes de développement pour les personnes affectées ou déplacées par le projet, pour les aider à mieux tirer les avantages du Projet, lorsque la réinstallation est inévitable ; - Aider les personnes déplacées pour rendre meilleurs leurs moyens d’existence, par rapport à la situation sans le Projet. 1.1.3. Méthodologie de l’élaboration du CPR Pour l’élaboration du présent CPR, l’approche participative a été privilégiée. En effet, des rencontres et des entretiens ainsi que des consultations auprès du Projet et de ses différents 8 acteurs ont été menés au niveau des trois îles et au niveau national de Comores. Ils se sont déroulés du 17 au 26 février 2019. 1.1.4. Description du PIDC Le Projet s’articule autour de 3 composantes et 6 sous-composantes : → Composante 1 : Développement des chaînes de valeurs ciblées : − Sous-composante 1.1 : Renforcement de l’environnement institutionnel pour l’agriculture et le tourisme ; − Sous-composante 1.2 : Structuration des chaînes de valeurs pour le développement de l’agribusiness ; − Sous-composante 1.3 : Infrastructures productives d’accès au marché ; → Composante 2 : Appui direct aux enterprises − Compétition de plans d’affaires pour les jeunes entrepreneurs ; − Fonds de développement pour les MPME et les coopératives et associations des producteurs ; − Soutien aux services de développement des entreprises(SDE) aux MPME/ coopératives et aux IM ; → Composante 3 : Gestion du Projet. 1.1.5. Impacts potentiels sur les personnes et les biens La mise en œuvre des différentes activités envisagées dans le cadre de la sous composante 2.2 est susceptible de générer des activités de réinstallation de population. Il s’agit notamment des activités associées aux travaux de réhabilitation des infrastructures routières (réhabilitation de la piste Bandassamlini – Djiboini, réhabilitation de la piste Batsa – Dzahadjou – Vandjou, réhabilitation de la piste Mvouni – Mbadani –Oussivo, réhabilitation de la piste Ouzio-Ossao – Pandé, ainsi que la route Mridjou – Gnamboimro). Les impacts sociaux négatifs potentiels de ces activités sont attendus d’être limités à la perte partielle ou totale de terrain de culture, perte totale ou partielle de bâti et/ou de ses accessoires ; à la perturbation temporaire d’activités commerciales (vente de matériaux de construction sur les bords des routes) ; et à des déplacements temporaires de biens communautaires. 1.1.6. Envergure des impacts et PAPs - Budget L'estimation précise du nombre de personnes ou d'activités qui seront affectées est difficilement réalisable au stade actuel du Projet puisque le nombre et la localisation des sous projets à réaliser ne sont pas encore définis de façon précise. Le nombre exact de personnes réellement affectées ne sera connu qu’après un recensement exhaustif qui sera mené pendant l’élaboration des Plans d’action de réinstallation (PAR/PSR). L’estimation préliminaire effectuée lors de cette étude donne un nombre de 78 ménages PAPs, incluant 564 individus et qui nécessiteront une provision initiale d’environ 68 086 USD, montant qui comprend à la fois les coûts de compensation et toutes les autres charges liées à la mise en œuvre de tous les PAR. 9 Nombre de Biens potentiellement touchés ménages/biens Type d’impact touchés Clôture en tôle, et en piquet de bois 2 Perturbation temporaire Dépôt de vente de matériaux de 16 Perturbation temporaire construction Habitation 1 Perte définitive Accessoires de maison (Terrasse et 2 Perte définitive escalier) Parcelle de culture 53 Perte définitive Place publique (Accessoires) 2 Perte définitive Tuyau de conduite d'eau communautaire 1 Perturbation temporaire Arbre 1 Perte définitive TOTAL 78 1.1.7. Cadre juridique de la réinstallation Le cadre juridique applicable au PIDC comprend à la fois les dispositions des textes nationaux comoriens et les exigences des Politiques de sauvegarde de la Banque Mondiale qui sont déclenchées. - Pour la thématique « éligibilité à une compensation », on appliquera la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale. - Pour la thématique « appui au déplacement de population », la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale sera appliquée - Pour la thématique « Participation », on appliquera la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale qui recommande la consultation publique - Pour la thématique « Date d’éligibilité », on appliquera la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale - Pour la thématique « compensation en espèces », on appliquera le cadre nationale et la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale - Pour la thématique « Compensation en nature », la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale sera appliquée - Pour la thématique « Compensation en infrastructures », la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale sera appliquée - Pour la thématique « Délai d’indemnisation », on appliquera le cadre nationale et la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale - Pour la thématique « Alternative de compensation », on appliquera la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale - Pour la thématique « Evaluation des terres », on appliquera le cadre nationale et la politique 10 OP 4.12 de la Banque Mondiale - Pour la thématique « Groupes vulnérables », on appliquera la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale - Pour la thématique « Résolution des litiges », on appliquera le cadre nationale et la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale - Pour la thématique « Déménagement des PAPs », on appliquera la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale - Pour la thématique « Coût de réinstallation », la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale sera appliquée - Pour la thématique « Réhabilitation économique », on appliquera la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale - Pour la thématique « Suivi-évaluation », on appliquera la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale Pour les cas non encore identifiés, et en cas de divergence entre la législation nationale et les Politiques de sauvegarde, l’exigence la plus sévère est adoptée. 1.1.8. Eligibilité Sont éligibles à la compensation toutes les personnes physiques ou morales qui sont installées sur les sites devant faire l’objet de déplacement et dont les biens seront partiellement ou totalement affectés par les travaux et qui ont été recensés lors de l’enquête socio-économique. Les quatre catégories suivantes sont éligibles au vu du présent cadre de politique de réinstallation : (a) Les détenteurs d'un droit formel sur les terres (y compris les droits coutumiers et traditionnels reconnus); (b) Les personnes qui n'ont pas de droit formel sur les terres au moment où le recensement commence, mais qui ont des titres ou autres ; (c) Les personnes qui n'ont ni droit formel ni titres susceptibles d'être reconnus sur les terres qu'elles occupent. (d) Les villageois qui perdent des biens communautaires. En conséquence, la politique de réinstallation s’applique à toutes les personnes affectées, quel que soit leur statut, ou qu’elles aient ou non des titres formels ou des droits légaux, tant qu’elles occupaient les lieux avant la date limite d’éligibilité définie par l’État pour le sous projet. Les «squatters» ou autres personnes occupant illégalement la terre ont également droit à une assistance si elles occupaient la terre avant la date de fin de droit. 1.1.9. Evaluation des biens et des compensations Les méthodes d’évaluation des terres et des biens affectés varieront selon le type de terre ou de bien concerné. L’indemnisation et la compensation des PAP seront régies en fonction de la nature et de la catégorie des pertes que les PAP vont subir et des dispositions prévues par le Projet pour la réinstallation physique et/ou économique. Pour le cas des terrains affectés par les activités du Projet, ils seront compensés en espèces sur la base du prix actuel au marché. Lorsque les moyens d’existence sont tirés de la terre, l’OP4.12 donne toujours préférence à la compensation de la terre en nature, (compensation par terre avec potentiel productif équivalent). 11 La compensation des maisons sera faite au coût intégral de remplacement sans aucune dépréciation. Pour le cas des biens communautaires, les consultations auprès des notables et des chefs de village sont privilégiées lors de l’exécution des activités. La valeur de compensation des cultures est estimée sur la base de la valeur de la production et du coût de la mise en valeur. Pour les PAPs dont les activités économiques sont potentiellement perturbées, leurs compensations seront basées sur les indemnités de déménagement. 1.1.10. Consultations publiques La consultation du public et sa participation sont essentielles parce qu’elles apportent aux personnes affectées par le processus de réinstallation l’opportunité de participer de manière constructive à toutes les étapes du processus. Ainsi, l’ensemble du processus de réinstallation sera réalisé d’une manière participative. 1.1.11. Mécanismes de gestion des plaintes et des conflits Les personnes qui sont touchées par la mesure de réinstallation doivent avoir à leur disposition un mécanisme clair et transparent de gestion des plaintes et des conflits éventuels : mécanismes locaux de résolution à l’amiable ; saisine des instances locales ; saisine de la justice en dernier recours. Il existe trois niveaux de traitements des plaintes et doléances : - Traitement au niveau village; - Traitement au niveau des autres acteurs du Projet (Ministère, PTFs, Communes, OSCs,…) ; - Traitement des plaintes et doléances touchant en même temps deux ou plusieurs acteurs principaux du Projet. Durée de Etape Activités Personnes responsables Observation traitement Consignation des Réception plainte au éléments de la plainte Etape 0 niveau de la mairie ou du Agent Mairie, Chef Village 1 jour dans le registre déposé chef village à cet effet. Médiation par les sages Sages du Village, Chef PV de médiation à du village, le chef Village Village, président comité de établir par le chef 1 Jour à 1 Etape 1 et des comités de quartier, plaignant(s), un Village ou les sages du semaine quartier représentant du Projet Village Le Maire ou son PV de médiation à Médiation du Maire représentant, le établir par la Commune 2 jours à 1 Etape 2 assisté par PIDC plaignant(s), un sous l’assistance de semaine représentant du Projet PIDC 12 Durée de Etape Activités Personnes responsables Observation traitement Le CRL qui peut s’adjoindre toute personne qu’elle juge PV de médiation à Arbitrage par le CRL, compétente pour l’aider à la 3 jours à 1 Etape 3 établir par le CRL assisté par PIDC résolution du litige, le semaine assisté par PIDC. plaignant(s), un représentant du Projet PV à établir par le greffier du tribunal. Une provision financière est toujours Recours au niveau du disponible sur Fonds Le juge, le plaignant et le Au Etape 4 tribunal de première RPI (Etat) pour, représentant du Projet prorata instance éventuellement, appuyer la plainte d’une personne incapable de se prendre en charge 1.1.12. Modalités institutionnelles Les arrangements institutionnels pour la mise en œuvre d’un P.A.R donné sont indiqués ci-après : Institution Responsabilités - Diffusion du CPR - Approbation et diffusion des PAR Comité de pilotage du PIDC - Supervision du processus - Financement des études, de la sensibilisation et du suivi Gouvernement de l’Union des Comores Paiement des compensations (Ministère des Finances) - Travail en étroite collaboration avec les collectivités ou d’autres organes d’exécution - Assistance aux organisations communautaires et aux Collectivités - Désignation des Experts chargé de la coordination de la mise en œuvre des PAR - Recrutement de consultants/ONG pour réaliser les études socio-économiques, les PAR et le Unité de coordination du Projet suivi/évaluation - Supervision des indemnisations des personnes affectées ou PAPs - Suivi de la procédure d’expropriation et d’indemnisation - Soumission des rapports d’activités au Comité de pilotage - Déclaration d’utilité publique - Mise en place des commissions d’évaluation et Ministère des finances d’indemnisation 13 Institution Responsabilités - Evaluation des pertes et des personnes affectées - Gestion des ressources financières allouées Commission d’évaluation et - Indemnisation des ayants-droits d’indemnisation - Libération des emprises - Enregistrement des plaintes et réclamations Collectivités - Identification et libération des sites devant faire l’objet locales, Chefs de d’expropriation Villages et - Suivi de la réinstallation et des indemnisations Notables - Diffusion des PAR - Traitement selon la procédure de résolution des conflits 1.1.13. Suivi-évaluation Un plan de suivi sera également nécessaire pour assurer le suivi des activités et mener les évaluations nécessaires en vue d’apprécier la performance (efficience, efficacité) de la mise en œuvre des plans de réinstallation. Pour cela, des indicateurs de suivi devront être fixés lors de l’élaboration des documents de réinstallation. 1.1.14. Publication Les documents relatifs à la réinstallation devront être publiés en suivant les étapes suivantes : - Soumission à la Banque Mondiale pour approbation - Publication dans l’Union des Comores par le Gouvernement - Publication dans le site web externe de la Banque Mondiale En outre, ces documents devront être mis à la disposition des personnes affectées et des organisations locales, dans un lieu accessible, sous une forme et dans une langue qui leur soient compréhensibles. Dans le cadre du PIDC, les informations seront également diffusées en direction de l’ensemble des acteurs : autorités administratives, élus locaux, autorités traditionnelles, autorités religieuses, communautés de base (Regroupement des villages, associations, groupements des femmes, etc.) et en langue nationale à travers les médias tels que la télévision nationale, les journaux, les radios. 14 1.2. Executive summary 1.2.1. Resettlement Policy Framework Context The Integrated Development and Competitiveness Project (PIDC) is an initiative of the Comorian Government to reduce poverty by supporting the economic growth of certain high-potential regions. The Project operates in the three islands of the Comoros Archipelago: Ngazidza, Ndzouani, and Mwali. The activities consist in developing the key sectors of Agribusiness and strengthening the private sector by promoting the creation of income-generating opportunities and new employments, and the increase of local and national incomes. The agricultural speculation targeted by the Project are the following: Ylang-Ylang and flowers with essential oils, vanilla, cloves and some spices for exports, poultry and dairy cows sector, food and vegetable crops to replace imported foods, tourism and related sectors (distribution, trade, transport/logistics). As the Project’s investment sites are not yet well defined and no technical studies are yet completed, the preparation of a RPF document is required to manage the potential impacts and risks on the socio-economic environment, as the extent is not yet determined. 1.2.2. Resettlement Policy Framework objectives The main purpose of this document is to prevent or minimize, as far as possible, any involuntary resettlements in the context of the investments to be made during the PIDC implementation. Therefore, the RPF presents approaches and methods to treat involuntary resettlement, public consultations and assistance to persons affected by the project, the preparation and the implementation of Resettlement Action Plans as development projects. In summary, the overall objectives of the policy on involuntary resettlement according to the OP 4.12 are: - Prevent or minimize as far as possible any involuntary resettlements; - Develop and implement development programs for PAPs and/or individuals to help them better benefit from the project when resettlement is inevitable; - Assist displaced persons to improve their livelihoods, compared to their initial situation without the project. 1.2.3. Methodology of preparing the RPF In the preparation of this document, the participatory approach was adopted. In fact, meetings and discussions as well as consultations with the Project staffs were conducted in the three islands. They took place from February 17 to 26, 2019. 1.2.4. The PIDC description The project includes 3 components and – sub-components : → Component 1: Development of targeted value chains: - Sub-component 1.1 : Strengthening the institutional environment for agriculture and tourism; 15 - Sub-component 1.2 : Structuring value chains for the development of Agribusiness; - Sub-component 1.3 : Market Access Productive Infrastructure; → Component 2 : Direct support to companies - Sub-component 2.1 : Competition of business plans for young entrepreneurs; - Sub-component 2.2 : Development Fund for MSMEs and cooperatives and producer associations; - Sub-component 2.3 : Support for business development services (BDS) to MSMEs/cooperatives and MIs; → Component 3 : Project implementation and coordination 1.2.5. Potential impacts on individuals and goods During the implementation of the different activities proposed by the PIDC, the sub-component 2.2 related on targeted rural infrastructure for value chain development is likely to generate potential impacts on resettlement. These include activities associated with road rehabilitation of Bandassamlini – Djiboini, Batsa – Dzahadjou – Vandjou, Mvouni – Mbadani –Oussivo, Ouzio-Ossao – Pandé, and Mridjou – Gnamboimro. Potential negative social impacts of these activities are expected to be limited to partial or total loss of cropland, houses and/or its accessories; temporary disturbance of commercial activities (sale of construction materials on roadsides); and temporary displacement of community assets. 1.2.6. Impacts and PAPs extent - Budget Accurate estimate of the number of affected people or activities is difficult to achieve at the current stage of the project since the exact number and locations of all sub-projects have not yet been well defined. Therefore, this exact number will only be known accurately after surveys by a census during the implementation of the Resettlement Action Plans (RAP/SPR). However, an estimate of 78 affected households generally including 564 affected individuals has been identified which will require approximately USD 68 086, an amount that includes both the replacement cost and all other expenses related to the implementation of all RAPs. Number of affected Types of Potential affected goods household/ impact goods Temporary Wooden and sheet metal fence 2 disturbance Temporary Sale of construction materials on roadsides 16 disturbance Definitive Residential habitation and other buildings 1 loss 16 Number of affected Types of Potential affected goods household/ impact goods Certain part of buildings (Terraces and Definitive 2 outside staircases) loss Definitive Crop fields 53 loss Definitive Public place (Accessories) 2 loss Temporary Community water pipes 1 disturbance Definitive Tree 1 loss TOTALY 78 1.2.7. Legal framework of the resettlement The PIDC legal framework includes both the provisions of the Comorian national regulations and laws and the World Bank’s Safeguarding Policies requirements that are triggered. - For the "Eligibility for compensation" thematic, the policy OP 4.12 of the World Bank will be applied - For the “support for population displacement” thematic, World Bank policy OP 4.12 will be applied - For the theme “Participation”, the policy OP 4.12 of the World Bank will be applied, which recommends public consultation - For the "Eligibility date" thematic, the policy OP 4.12 of the World Bank will be applied - For the “Cash compensation” thematic, the national framework and the policy OP 4.12 of the World Bank will be applied - For the “Infrastructures Compensation” thematic, the World Bank policy OP 4.12 will be applied - For the "Infrastructure Compensation" theme, the World Bank policy OP 4.12 will be applied - For the “Indemnity Period” thematic, the national framework and the World Bank policy OP 4.12 will be applied - For the theme "Alternative compensation", the policy OP 4.12 of the World Bank will be applied - For the “Land Assessment” thematic, the national framework and the World Bank policy OP 4.12 will be applied - For the “Vulnerable groups” theme, the World Bank policy OP 4.12 will be applied - For the theme “Dispute Resolution”, the national framework and the World Bank policy OP 4.12 will be applied - For the theme “Moving Pops”, the policy OP 4.12 of the World Bank will be applied - For the theme “Resettlement Cost”, the World Bank policy OP 4.12 will be applied - For the “Economic Rehabilitation” theme, the World Bank’s OP 4.12 policy will be applied - For the “Monitoring and Evaluation” thematic, the World Bank policy OP 4.12 will be applied 17 For cases not yet identified in this Gap analysis and in the event of a discrepancy between national legislation and safeguard policies, the most severe requirement is adopted. 1.2.8. Eligibility All natural or legal persons identified on the sites and needed to be displaced are eligible for compensation, as well as properties that are partially or totally affected by the activities. The following four categories are eligible according to the RPF: - (a) Holders of formal titles to land (including recognized customary and traditional rights); - (b) Individuals who do not have formal titles to land at the time the census begins but have titles or others; - (c) Individuals who have no formal rights or titles to be recognized on the lands they occupy. - (d) Population who lose community property As a result, the resettlement policy covers all affected persons, regardless of their status, whether or not they have formal titles or legal rights, as long as they occupied the sites before the eligibility deadline for the sub-project. “Squatters” or other persons illegally occupying the land are also entitled to assistance if they occupied the land before this date. 1.2.9. Properties and compensations assesment Methods of assessing affected lands and properties will vary depending on the type of land or property concerned. Indemnities and compensations of PAPs will be governed according to the nature and category of losses and the physical and/or economic resettlement provisions provided by the Project. For affected land, it will be compensated in cash on the basis of the current market price. When livelihoods are drawn from the land, OP4.12 always gives preference to compensation of the land in kind (compensation by land with equivalent productive potential). Residential habitation compensation will be made at total replacement cost without any depreciation. Consultations with notables and village leaders are privileged when carrying out activities for community properties. The value of crop compensation is estimated on the basis of the value of production and the cost of development. The PAPs whose economic activities are potentially disturbed, will be compensated on the basis on moving allowances. 1.2.10. Public consultations Public consultation is essential because it gives to affected persons, through the resettlement process, the opportunity to participate constructively at all stages of the process. Therefore, the entire resettlement process will be carried out in a participatory way. 18 1.2.11. Mechanism for handling complaints and conflits Persons affected by the resettlement must have a clear and transparent mechanism for handling complaints and potential conflicts: local friendly resolution mechanisms; referral to local authorities; referral to justice as a last resort. There are three levels of complaints resolution: - Resolution at village level - Resolution at the level of other project stakeholders (Ministry, Technical and Financial Partners, Communes, OSCs, etc.) - Resolution of complaints and conflits affecting at the same time two or more main Project stakeholders. Resolution Step Activities Responsibles Observation duration Reception of Workers at Mayor’s office, Recording of complaints in Step 0 complaints at the level the Village Chief the register book made for of the town or village this purpose. 1 day chief Mediation by village Village Elders, Village Mediation minutes to be Step 1 Elders, Village Chief Chief, Neighbourhood established by Village Chief 1 day to 1 and neighbourhood Committee Chair, or Village Elders week committees Complainant(s), Project Mediation of the Representative The Mayor or his Mediation minutes to be Mayor assisted representative, the established by the Step 2 2 days to by a PIDC complainant(s), a Commune assisted by a 1 week Representative representative of the PIDC Representative project Arbitration by the Committees on dispute Mediation minutes to Committees on resolution who may join be established by the dispute resolution, any person it considers Committees on dispute assisted by a PIDC competent to assist in the resolution assisted by a 3 days to Step 3 Representative resolution of the dispute, PIDC Representative 1 week the complainant(s), a representative of the project Recourse to the The judge, complainant Minutes to be drawn up by A prorata Court of First and project the Registrar of the Court. A Instance representative financial provision is always available from the IPR Fund Step 4 (State) to, possibly, support the complaint of a person unable to take charge 19 1.2.12. Institutional arrangements Institutional arrangements for the implementation of a given RAP are as follows: Institution Responsabilities PIDC Steering Committee - Release of the RPF - Approval and dissemination of RAPs - Monitoring of the process - Funding for studies, awareness and monitoring The Government of the Union of Compensation payments Comoros (Ministry of Finance) Project Coordination Unit - Working closely with communities or other enforcement agencies - Assistance to Community Organizations - Designation of Social Experts to coordinate the implementation of RAPs - Recruitment of consultants/NGOs to conduct socio- economic studies, RAPs and monitoring/evaluation - Supervision of compensation of PAPs - Monitoring of the expropriation and compensation procedure - Submission of activity reports to the Steering Committee Ministry of Finance - Declaration of Public Utility - Implementation of assessment and compensation committees Assessment and compensation - Evaluating PAPs committees - Management of Financial resources allocated - Compensation of PAPs - Release of Rights-of-Way Local authorities, - Registration of complaints and claims Village Chiefs and - Identification and release of expropriation sites Notables - Resettlement and compensation monitoring - Dissemination of RAPs - Conflits resolution process 1.2.13. Monitoring and Evaluation A Monitoring plan will also be required to monitor activities and conduct the necessary evaluations to assess the performance (efficiency, effectiveness) of the implementation of resettlement plans. For this, monitoring indicators should be established when preparing resettlement documents. 20 1.2.14. Publication Resettlement documentation should be published as follows: - Submission to World Bank for approval - Publication in the Union of Comoros by the Government - Publication on the World Bank’s external website In addition, these documents should be made available to affected persons and local organisations, in an accessible place, in a form and language that is understandable to them. As part of the project PIDC, information will also be disseminated to all stakeholders: administrative authorities, local elected officials, local traditional authorities, religious authorities, local communities (Grouping of villages, associations, women’s groups, etc.) and in the national language through the media such as national television, newspapers, radio stations. 21 1.3. MUHUTASWARI DJIMLA 1.3.1. Nde falsafa djimla yo badili makazi yawu fanya hazi Ye barnamadji djimla yaho djadidisha ye mavuna ya dima ne biyashara yahayo (PIDC) yinu djuhudi yahe sirikali ya comori yandzao yichachize wossikini hautrinia nvuu wombarikicho wahe ankiba ya bandhui ya mabavu yalona windji wa maandini mchindzi. Ye barnamadji ngedjo trilwa ndziyani harumwa yezissiwa zoziraru za dawula ya komori , holiho : Ngazidja, Ndzouani, na mwali. Houssuswan, yezehazi zidjowachihaharumwa wombarikisho wahe zembawa mchindzi zahe ledima nomhuzo na hutrinia mvuu yemachirika yakinafsia. Ze hazi yizo ngazidjo gnamilia harumwa hayina hazi yidjotriya fayida, wombuo wahazi zagnumeni no mwendjeziho wahe ankiba ya bavu hudja yentsi kamili. Ye barnamadji yidjehantsi harumwa yemiva yobarikisha letumo lahe ledima yahusu : ylang ylang, ne mabawuwa ya towawo , mafura, ( lavani, nkaranfu na bandhwi ya massala yadjohuziha pvondze . Ne miva yahuswiyana wo utsungadji , ne ledima lahula , ne lahe zelegumu, nomva wahe matembezi no wahe ledjuzo. Hapvo ya kaya ye mabavu ya kusudiwa ye barnamadji yinu katsudjulihaniha raha, mitwalaan mshindzi ngiyomuhimu yifanishihe yili wandru wakadimiye ,ze hasara za howulanga no wanadamu ne ze ankiba zahawo. 1.3.2. nde faliki mshindzi yawupanga wowandru harumwa zehazi Ye mitwalaan mshindzi ya dhumaniwa, ngayidjolazimu yiziyiye hawu yihafifishé womdjitsombeho waho wandru harumwa ye miva yahe ze hazi za kusudiwa harumwa ye barnamadji yinu. Hayizo wo mtwalaan ngandzawo wutekeleze mashawiri ya wuwana no djitsombeho harumwa ze hazi , na mashawiri yawu sayidia wo wandru wa kusudiwa ye barnamadji yinu. Hawu djimlisa, ze falikimshindzi za ho mdjitsombeho harumwa ze hazi hulawan ne mi twalaan ya fagniha ndayinu : - Ndo mro baho kabisa wo mdjitsombeho harumwa ze hazi ; - Ndo pangisho wa barnamadji ya mendeleyo harumwa wo wandru wakusudiwa ye barnamadji mshindzi yinu ; - Ndo sayidiya kabisa, wo wandru yikawo kwa djadjimbeha harumwa ze hazi. 1.3.3. Ndenama rapvira hawutiya nziayani ye CPR Hompango wahe chiyo chinu CPR, womtsango wahenamdru wuka muhimu. Hayizo, miyonano mindji na massuala mendji na na madjunduo mendji yafagnishiha hassoni mwebarnamadji yinu no wogniyo yifagnichiha harumwa yezissiwa zoziraru na ne letwaifa lacomori haudjumla. Zifagnichiha ye tarehi 17 hudja yetarehi 26 yaho mwezi wa fevrier 2019. 1.3.4. Ndo wupvenufu wahe barnamadji ya PIDC Ye barnamadji ngepvirliyao miva miraru 3 muhimu ya towa mabakiya sita 6 → Womva wamwando 1 :ndombarikisho wahe ledjuzo lahemaandini yadima − Lebakiya lamwando 1.1 : Ndomtriyo mvuwu womwendo wusoni wahe ledima ne matembezi ; 22 − Lebakiya lapvili 1.2 : Ndomrekebesho wahe ledjuzo , homwendesowusoni wahe ledima ne ledjuzo lahalo ; − Lebakiya lararu 1.3 : Ndomtriyo ndziyani wahe zana zo barikisha ledima na nomsahilisho wahomkayo karibu neshindo ; → Womva wapvili 2: Ndomsayidiyo wahe mashirika yakinafusiya − Lebakiya lamwando 2.1 : Ndemashindano yahe ze pula zahazi zahe mashababi yalona barnamadji zamendeleyo ; − Lebakiya lapvili 2.2 : Mali yosayidiya yemashirika matiti, neyakiyasi nane makungumano yawutuma pvadzima ,nezama zatumo ladima ; − Lebakiya lararu 2.3 : Ndomshangiriyo waheze idara zishuhulihanihawo nemashirika matiti,hawu yakiyasi, na nemazma yamendeleyo → Womva wararu 3: ndeswarafa yaheze barnamadji zamaandeleyo. 1.3.5. Nde ze taanbu ne ze hasara za ho wanadamu ne zimiliki zahawo harumwa womtriyo ndziyani ze hazi zahe barnamadji yinu Hotriya ndziyani ze hazi za fikiriwa ha rumwa le bakiya la pvili 2.2, ngedjo sababisha mbadiliho makazi yahe maranyiya. Mgoni mwe ze hazi zi djokosababisha wo mbadili makazi ye marayian ndo mtryo ziparé , holiho ndeparé ya Diboini-Bandasamlini, ne paré ya Batsa -Dzahadjou-Vanadjou , ne paré ya Mvuni- Mbadani-Oussivo, ne paré yo Ouzio-Ossao-Pandé nawadjawo ye ndziy ya Mridjou-Gnamboimro Ze taanbu ne ze hasara nkuu zidjo koparihaniha harumwa wo mfagnishiho wahe ze paré , ndo migniho wa baandhwi ya ziwunga , na makazi hawu hawu womdaganiho wa baandhwi ya hazi za biyashara. 1.3.6. Ndo wudziro wahe ze hasara Wo mdjumliso wahe sheyidadi shaho wandru ,ne zehazi mbalinabali zidjokawubadili makazi ngizonawudziro wodjulihaniha apvasa hapvo yakaya she yidadi shahe zebarnamadji zifikiriwawo no malani zidjokokaya raha kazitsudjulihaniha . mwakinisho wahe . She yisabu sha howandru wa djo ko sayidiwa ne barnamadji yinu nga shidjo djulwa baandya mdjimlisho waho waho wakazi , wudjo hendeleya wowa kati wahofanya ye pula yahe zehazi zo hantsi wo wandru ho mahalani yaladhimu. Wulawana nezenatidja zahe mitwalaan yafanyiha harumwa womdjimliso wowakazi ne zehazi wandru 78 ngowa djoparwa nihasara harumwa zemiliki zahawo. Hayizo mali takiyasiwa 68 086 USD yitarishiwa yidje yilipve nusu yahezehasara yizo. 23 Nde she hisabu sha NDE ZEMILKI MUHIMU ZIDJODJUWA Ndezenaanwu zamadhwara yadjo hemalahone ne zemilki ZIMINYIHE wuparihaniha zidjodjuwa ziminyihe . Mabaho yatoli hawu yamiri 2 Mdagagniho wa muda Ndomahalani hwa huza ezana zabundo. 16 Mdagagniho wa muda Nyinba yolala 1 Mupulwa kabisa Baraza na taradja za nyinba 2 Mupulwa kabisa Arudhwi za dima 53 Ngazi djolawa kabisa Mbangwe ya wukantsi 2 Nga zi djopulwa Tiyo zamadji yahe komine 1 Nge djo disiwa hamuda Mdri 1 Ngo djo husiwa TOTAL 78 1.3.7. Nde shariya sha mrubadiliwa makazi yahazi Ye sharian mshindji shidjokohendesa yebarnamadji yinu ngashidjolawana neze shariyan mshinzi shahe dawula ya komori, na nusu yakanuni zahe shariyan shohifadhi wowulanga nowakazi shahe le sanduku lamali lahe duniya ; - Harumwa yemada yahusu ye « yastahiki yaredjeziwa mali yahe zemiliki zahawo za minyiwa, » ngaridjorumiya ye mahutadjiyo nambari OP 4.12 yahe lesanduku lamali laduniya; - Harumwa ye mada yahusu « womsayidiyo wowandru wabadili makazi hasibabu yahe zehazi », ye falsafa nambari OP 4.12 nde djohenda norumishiha ; - Yemada yahusu « womsharikiyano harumwa zehazi » ngaridjorumiya yekarari nambari OP 4.12 yahe lesanduku lamali laduniya litradjiyawo womuziso no mwelewano waho wakazi ; - Yemada yahusu « womuda wastahiki mdru yaredjeziwa mali zahe zemiliki zahahe za poteya », - Ngaridjonyamilya harumwa yerakumu OP 4.12 yahelesanduku lamali laduniya ; - Yeyahusu yemada yo « lipvwa mali kabisa badala yahe zemilki zahahe zaminyha homwendeleyo wahe zehai » ngaridjoredjeyi harumwa zekanuni zahe dawula na nefasulu OP4.12 yahe lesanduku lamali laduniya ; - Harumwa yemada yahusu, wo « mredjeziwa kabisa shila shapoteya » , ye fasuli OP 4.12 ye lesanduku lamali laduniya ngedjorumilwa ; - Harumwa yemada yahusu wo « mlipvwa badala yahe zemiliki zahahe zaminywa », ye fasuli OP 4.12 yehe lesanduku lamali laduniya ndé djorumilwa ; - Harumwa yemada yahusu « ledati lamru lipvwa zemiliki zahahe », ngaridjorejeyi harumwa zekanuni zahe dawula pvamwedja ne fasuli OP 4.12 yehe lesanduku lamali laduniya ; - Harumwa yemada yahusu « wotsawuzo wahe yishomruyandzawo », ye fasuli OP 4.12 yahe lesanduku lamali laduniya ngedjorumilwa ; - Haurumwa yemada yahusu, « womkiyasizo wahe yearudhwi », », ngaridjorejeyi harumwa 24 zekanuni zahe dawula pvamwedja ne fasuli OP 4.12 yehe lesanduku lamali laduniya ; - Harumwa yemada yahusu « wowandru waliyo harumwa taanbu yamaensha », ngaridjorejeyi harumwa ye fasuli OP 4.12 yehe lesanduku lamali laduniya ; - Harumwa yemada yahusu « leshawiri lahowandru walona mashaka » », ngaridjorejeyi harumwa zekanuni zahe dawula pvamwedja ne fasuli OP 4.12 yehe lesanduku lamali laduniya ; - Harumwa yemada yahusu « wombadil makazi heze hazi zendeleyawo » », ngaridjorejeyi harumwa ye fasuli OP 4.12 yehe lesanduku lamali laduniya - Harumwa yemada yahusu, « ye thamani yombadlimakazi hazi heze hazi », », ngaridjorejeyi harumwa ye fasuli OP 4.12 yehe lesanduku lamali laduniya ; - Yemada yahusu « womrekebesho wahe ankiba mshindzi », », ngaridjorejeyi harumwa ye fasuli OP 4.12 yehe lesanduku lamali laduniya ; - Yemada yahusu « womdungo nomtundo hawundro wahezehazi » ; », ngaridjorejeyi harumwa ye fasuli OP 4.12 yehe lesanduku lamali laduniya Yekangapvo muhitalifiyano bayina yahze kanuni zahe sharian zinu, ye kanuni yendziro ndedjorumishiha. 1.3.8. Ndopvi yastahiki yaredjeziwa mali yahe zemiliki zahahe za minyiwa Wowanadamu hawu yemashirika yadjihundrawo harumwa yemikabala yidjokawufanyiwa ze hazi yikawo zemilki zahawo ngazidjominywa ngwadjodjuwa hundra ye misaanda yakusudiwa Ngawona haki yawuhundra misaanda yahe barnadji ze djanibu nne zinu : a) Ndemdru wulona wushahidi wahe ye ardhwi yahahe ; b) Ndowandru watsona wushahidi wahe ze ardhwi zahawo , sha walona daradja nkuwu harumwa wowandru. c) Ndenimdru wowontsi wulona ardhwi wiyifanyo hazi wowakati yebarnamadji yinu yitrilwawo ndziyani d) Ye midji ya latsao ye maandini yahao Hamwiso yefalsafa mshinzi yo badilisha yemakazi yaho wandruwazi ,ngedjorumiliwa hayina mdru wodjo dhuriha harumwa ze miliki zahahe, reka ngena wushahidi hawu katsina . Womuhimu ngandzawo yemdru yawundrihe harumwa ye ardhwi harumwa womhula wodjohantsiwa ne sirikali. 1.3.9. Ndowudjuwa enamna yawupvimisa ze maandini zahawo no wu wa lipva ezindru zahawo Nde zenamna zawu dju wa wupvima ze arudhi ne zemaandini za megneha ngazidjowubadiliha hasibabu yahe ardhi yahaho hawu zemaandini zahaho . honikiwa ze haki zahaho no hulipwa ezindru za yahe ze PAP nguadjo utowa hasibabu ya homahalani mliyo ne ze namna za wu trawa ekawo nga zi djohundra ze PAP ne ze hadhari ikawo zishahidiziwa ne zefikira mshindzi oharimwa ombadili makazi wa mru hawu wambahindru . Ezahusu ze arudhi za mengneha he ze hazi zahe fikira mshindzi inu, ngwadjo wulipva ema pesa he beyi iliyo harimwa eziyindo apvaha. Yekaya zemandini mshindzi, ngazilawo harumwa ye arudhwi », ye fasuli OP 4.12 yehe lesanduku lamali laduniya ngambawo kayiri wumlipvo warudhwi haarudhwi . 25 Wo mlipvo ze gnumba nguedjoulipwa hebeyi idjohehatsiwa ne sirikali Ezahusu ze maandini za djimla, ho lashawiri ewaze wamdji ne mazefu womidjini nguizomuhimu owakati wawufangnazehazi. Ebeyi ya wulipva ze mandini za dima ze hatsiwa ha beyi yaho mwedjezo emandini no mdjimliso wa he ze beyi Ezahusu e PAPs ikawo ze hazi za husu mali zi dabwagniha , ye milipvo yahawo ngedjo panguiha he ze mali wa djonikiwa ewakati wa djo ka ubadili makazi 1.3.10. Ndo mloshawiri owandru wowontsi Womloshawiri wowandru wowontsi no mtsango wa hawo wo muhimu hawukaya nguebeliyawo wo wandru wa hondrana no mrohomakazi henda makazi manrwadji ye bahati ya hu kaya mengoni no wa djo ka ukaya harimwa ze pango djimla. 1.3.11. Nde namna ya wu soirifu ze mashitaka ne ze nyimani Owandru wa remesheha ne ze tanbu za hu su ombadili makazi iladhimu wakena hossonimwawo namna idjoka nauthibitifu na wupvenufu yahwendesa ndro emashitaka ne ze mabaya ya hawo:namna yahutsaha msahilisho wamkubaliyano wa shihawo ; ndo udjuliza zikawo zapvotsidjuwu ; no udjulizo ema hakama hamwiso. Ngapvo mwagaliyo wa mashiyaka na madayi - Ndomrekebesho o hari mwa omdji - Ndomrekebesho wa he barinamadji hosonimwakazi (ndesheidara, PTFs, mikowani zamabavu, OSCs,…) - Ndomrekebesho emashitaka ne madayi yaremawo wakati wayili hawu wendji wahbarnamadji hosonimowakazi. Ndomunda Ndezaga Ndezehazi Ndowanru madhoimana Ndowatudadji waufanehazi wo Ndomhundro emashitaka hosoni Ndemroihazi wa mikowani, Ndemidjilizano yahe Ngawo momikowani hawu nedhoimana wamdji madayi yaliyo usiku hata ohahe dhoimana wambji harishepande sha mashitaka oharimwa lekatiba la hatsiwa. Ndomtsahoamani Ndowaduhazi wamdji wahowanrwaduhazi waankili, nemazefu wamdji, Katiba djimla wamaha naankili Ngawo ne raisi waheshekawo lidjoufaniwa Usiku wamidji, nemazefu nzima shamraya, ndemudayi haki, nemfawume wamdji hendamfumo wamidji ne zikayo dhoimanamzima wa he hawu owaduhazi zamiraya barinamadji yinu waankili wamdji 26 Ndomunda Ndezaga Ndezehazi Ndowanru madhoimana Ndowatudadji waufanehazi wo Ndomtsahoamani wa he mikowani Yemikowani hawu mwakili Katiba djimla Ntsihumbili washangiriwa ne Ngawo wahahe, nde mdayi, nde lawutsahaamani li henda mfumo PIDC yapvili dhoimanamzima wa he djoufaniwa ne sirikali barinamadji yinu yamikowani hotsimomshangirizi wa he PIDC Ye CRL ngedjodwautsanganiha Katiba djimla hayinimruikawo nguwono lawutsaha amani Ndewureso Ntsihundraru masulaha ukaya ngena lidjoufaniwa ne Ngawo omtsanganiho wa CRL henda mfumo emanrifa yahumsaidiya CRL hoshangirizi wa he PIDC yararu homsulihisho w aye dawa hotsinimowushag iyo,megoni mawo nde mday irizi wa he PIDC Ndelekatiba djimla ne dhoimana wa he lifaniwawo ne greffier barinamadji Ndomredjezo edaanwa Nde hakimu, nde mday ne mo mahakama. omahakama yamwando dhoimna Lebeshelewo lamali Au prorata Ngawo yamoroni waheebarinamadjiyinu liliyoyapvo harimwa ye RPI(Etat), Ya ne hawusimiziziya shepande shahemadayi yahemru wutsushinda ya djidirengeya dhoimana. 1.3.12. Ndeze dhwamana zahayna mkontsi Ndémikontsi Ndeze dhwamana yakirasmi zahayina mkontsi - Ndo yeneza ye CPR homahala yaladhimu - Ndomkubali no mwenezo ye pula yahe zehazi zo Yi kayo usukani shahe barnamadji PIDC hantsi wo wandru ho mahalani yaladhimu (PAR) - Nomtundo womwendeleyo wahezehazi zinu ; - Nomtowo zemali zoswarifiya yemadjunduwo , no mhashirisho,no mdungo zehazi. Ndesirikali yahomwedja wakomori Ndomlipvo zehasara zombadili makazi yahazi ( ndewizara yahe mali) 27 Ndémikontsi Ndeze dhwamana yakirasmi zahayina mkontsi - Ndomdungano wahazi pvadzima nezikawo zaladhimu ; - Ndomsayidiyo ye kungumano yabapvu ni zikawo zamedeleyo ; - Ndotsaha wataanlamu wadjo dhwamishiwa womtriyo ndziyani ye pula yahezehazi zohantsi wowandru homahalani yaladhimu (PAR) Udzima wamungano wahe barnamadji - Ndomrengo alimashawiri hawu kongumano djimla yo djadidisha ye mavuna ya dima ne lakinafusiya hahudja wufanya mitwalaan biyashara yahayo yahowakazi nezeankiba zahawo, ne pula yaladhimu (PAR) yahezehazi zohantsi wowandru homahalani - Ndomtundo zehaki zahowandru wadhuriha harumwa zemiliki zahawo ; - Ndomtundo yenamna yohifadhi zehaki zaho wadhuriha zitsihibwa ; - Ndomweleho wahe zehazi hosoni mwe sheyikayo wusukani - Ndomtamko wahe zilona fayida yo pvadzima Wizara yahe mali - Ndomwehontsi zikawo zowu tundi na wulipva ze hasara - Ndokiyasiza zeswarafa zafanyiha na nowandru zikawo zowu tundi na wulipva wadhuriha ze hasara - Ndoswarifu zemali zidjo towolwa - Ndomlipvo hayina mdru wulona haki - Ndomniko daradja wowandru wastahiki - Ndomsadjili wahe madayi na nemashitaka yadjo yelehwa ne marainya - Ndotsaha nomsahilisho homahalani yaladhimu Ndema hurumilwa kungumanyo ya - Ndomtundo wahombadili makazi ne zehazi no bavu, ne mazefu mlipvo wahowandru wawo yamdji na - Ndomwenezo wahe pula yahezehazi zohantsi nemanotable wowandru homahalani yaladhimu - Ndomrengezo yenamna yo sulihisha wandru wamanawo 1.3.13. Ndomtundo wahe zehazi Mpango wa pula yowutundi, ngiwo muhimu ili yidje yitundé na wudunga zehazi yenamna zendeleyayo hawutriya ndziyani ye pula yobadili makazi ne zehazi. Hayizo zipvimo zokiyasiza zehazi ngazidjotrilwa ndziyani wowakati lebuku lawubadili makazi nezehazi lidjoko andzihwa. 1.3.14. Ndo mhashirisho Lebuku lahusu wombadilimakazi ne ze hazi ngalidjo hashirishiwa yenamna yinu : - Ngalidjo heleshewa le sanduku lamali laduniya yili walitiye mhono - Ngalidjo hashirishiwa hunu komori ne sirikali yaho mwedja wa komori - Ngalidjo shanshiwa haruma ye siti yahe lesanduku lamali laduniya 28 Wadjawo, ye mabuku yanu ngaladhimuwo yanikiwa wowandru wadhuriha hombadili makazi, ne mikontsi yabavu, tsibahi ye hantsiwa mahalani hodjoka karibu yahena mdru wandzo yasome , yake halugha wandru wadjo yelewa. Hompva wahe barnamadji djimla yaho djadidisha ye mavuna ya dima ne biyashara yahayo (PIDC), nge djoshanyishiwa homahalani piya holiho : nde madhwamana wadawula, ne mamera wabapvu, ne madhwamana wadin , ne makungumano ya midji ya maandeleyo , ne makungumano yawananshé , tsibahi he lugha yashi komori. 29 2. INTRODUCTION 2.1. Contexte du cadre politique de réinstallation Le Programme Intégré de Développement des Chaines de valeurs et de la Compétitivité (PIDC) est une initiative du Gouvernement Comorien visant à réduire la pauvreté en soutenant la croissance économique de certaines régions à fort potentiel. Le Projet en lui-même touche beaucoup de secteurs mais aussi comporte plusieurs étapes afin d’atteindre son objectif principal. Le but étant de partir de l’exploitation du secteur agricole mais aussi de rehausser l’importance de certaines chaines de valeur. De là, le Projet touchera toutes activités en lien avec l’agriculture que ce soit dans le secteur secondaire ou tertiaire ou bien les infrastructures nécessaires à créer ou réhabiliter. Il prend en compte aussi les aspects politiques et institutionnels pouvant appuyer à la mise en place et assurer la pérennisation et la réussite du Projet. Le Projet intervient dans les trois îles de l’Archipel de Comores, à savoir : Grande Comores, Anjouan, et Mohéli. Spécifiquement, les activités consistent à développer les filières clés de l’agribusiness et à renforcer le secteur privé. Ces activités vont favoriser la création d’activités génératrices de revenus, la création de nouveaux emplois et l’augmentation des revenus bénéficiant aux économies locale et nationale. Il est donc essentiel d’effectuer le moins de dommages possibles et d’apporter le maximum d’avantages à l’environnement et, surtout aux populations vivant dans les zones cibles. Les spéculations visées par le Projet sont les chaînes de valeur liées aux spéculations suivantes : Ylang-Ylang et fleurs à huiles, vanille, girofle et quelques épices en termes d’exportations, et filières avicoles, laitières et vivriers et maraîchers en matière de cultures de substitution aux importations, le secteur du tourisme et les secteurs connexes (distribution, commerce, transport/logistique). Le Projet étant classé dans la catégorie environnementale B de la Banque Mondiale, des impacts négatifs sur les composantes environnementales et sociales du milieu d’insertion du Projet seront attendus. Ces impacts sont généralement de nature locale et réversible, et pouvant être gérés par des méthodes courantes. Tous les sites d’investissements ne sont pas encore bien précisés, et les sites physiques n’ont pas encore fait l’objet d’études techniques détaillées pour connaitre l’ampleur des impacts potentiels négatifs. De ce fait, la préparation d’un document CPR est requise afin de gérer les impacts et les risques potentiels sur le milieu socio-économique et dont l’étendue n’est pas encore déterminée. Ce Cadre Politique de Réinstallation (CPR) a été élaborée en réponse à la législation comorienne et à la Politique Opérationnelle O.P 4.12 (la Réinstallation involontaire de personnes) de la Banque Mondiale. 2.2. Objectifs du cadre politique de réinstallation L’objectif principal de ce CPR est d’éviter, dans la mesure du possible, ou minimiser la réinstallation involontaire dans le cadre d’investissements du PIDC. À cet effet, le CPR présente des approches et des méthodes pour traiter la réinstallation involontaire, les consultations, l'assistance aux personnes affectées par le projet et la préparation et la mise en œuvre des plans d'actions de réinstallation comme projets de développement. Les objectifs globaux de la politique sur la réinstallation involontaire selon la PO 4.12 de la Banque Mondiale sont les suivants : 30 - Eviter ou réduire dans la mesure du possible la réinstallation involontaire; - Concevoir et mettre en œuvre des programmes de développement pour les personnes affectées ou déplacées par le projet, pour les aider à mieux tirer les avantages du Projet, lorsque la réinstallation est inévitable; - Aider les personnes déplacées pour rendre meilleurs leurs moyens d’existence, par rapport à la situation d’avant-Projet. Par ailleurs, le CPR clarifie les règles applicables à l’identification des personnes qui sont susceptibles d’être affectées par la mise en œuvre des activités du Projet. Le CPR vise également à guider l’élaboration des Plans d’Action de Réinstallation (PAR) pour les activités de réinstallation involontaire résultantes de la mise œuvre de certains sous-projets. 2.3. Méthodologie d’élaboration du CPR La méthodologie utilisée dans le cadre de cette étude a été basée sur une approche participative et interactive qui a impliqué l’ensemble des acteurs et partenaires concernés par le projet PIDC au niveau des iles, et au niveau national de Comores. Il s’agit notamment des services du Ministère de l’énergie, de l’agriculture, de la pêche et de l’environnement, ainsi que de la Direction des stratégies agricoles et élevage, de la Direction générale des routes et des travaux routiers, des ONG et associations, etc. Ces rencontres se sont déroulées du 17 au 26 février 2019 aux Comores. Pour l’élaboration du présent CPR, des consultations sous forme d’entretiens et de focus group ont été menées par des consultants auprès de différentes personnes ressources : acteurs institutionnels (PREFER, CRDE, ONGs, etc.), élus locaux (SG du Commissariat, Maires, etc.), autorités traditionnelles (Notables, chefs de village). Lors de ces entretiens, les différents points suivants ont été abordés : - Les perceptions et préoccupations sur le PIDC; - Les enjeux environnementaux et sociaux associés aux activités du PIDC; - Le mode d’accès et de gestion du foncier au niveau local; - Les questions relatives au travail des enfants; - Les questions relatives à la réinstallation dans le cadre du Projet et plus spécifiquement les points relatifs à la compensation; - Le profil des personnes vulnérables dans la zone; - Les modes de gestions de conflits au niveau local; - Des suggestions et recommandations sur la préparation, la mise en œuvre et le suivi des activités. Les principales préoccupations des différents acteurs consultés sont résumées dans le tableau ci- après. Tableau 1. Préoccupations des différents acteurs par rapport au PIDC Préoccupations des acteurs Réponses Pourquoi le PIDC a-t-il encore choisi de Le choix des zones d’intervention du PIDC a été nombreuses zones où d’autres projets sont déjà basé sur leurs potentialités (agricoles, tourisme, intervenus ? etc.), Quels sont les critères de choix du projet en ce qui Le choix de ces sous-projets routiers résulte d’une concerne les pistes ou routes à réhabiliter ? D’autres mission de terrain effectuée par les experts de la tronçons de pistes et routes sont plus importants aux Banque Mondiale, et ce après concertation avec les yeux de la communauté pour évacuer les produits responsables locaux. Cependant, au stade actuel du 31 Préoccupations des acteurs Réponses agricoles. Projet, cette liste de pistes à réhabiliter n’est pas encore définitive. Quelles entités seront chargées de la mise en œuvre La mise en œuvre des activités fera l’objet d’appels effective des sous-projets ? d’offre au niveau des îles. En ce qui concerne particulièrement les travaux de La priorisation des mains d’œuvre locales sera réhabilitation des pistes, le recours à un recrutement indiquée dans les cahiers de charges massif des mains d’œuvre locales est très souhaité, environnementales et sociales à respecter par les afin d’éviter des conflits avec les populations locales titulaires des travaux. Comme certains CRDE sont encore non Le Projet envisage déjà d’appuyer la structuration fonctionnels, c’est par exemple le cas à Maoueni, et le renforcement des capacités techniques et cela n’aurait-il pas des impacts sur la mise en fonctionnelles des CRDE œuvre effective et le suivi des sous-projets ? Après les enquêtes individuelles auprès des différents acteurs étatiques et privés, des réunions de consultations du public ont été menées parallèlement dans les trois îles le 23 février 2019. Ces réunions ont vu la participation des populations locales, des représentants de la société civile et des associations ainsi que des responsables auprès des services techniques déconcentrés des ministères. Cette démarche a permis de favoriser une compréhension commune de la problématique avec les différents partenaires, mais surtout de rediscuter les avantages et les inconvénients des différents investissements du PIDC au plan environnemental et social, de capitaliser les expériences des différents acteurs et du Gouvernement Comorien sur la conduite des opérations de réinstallation. 2.4. Contenu du cadre Politique de Réinstallation Conformément au toolkit de la Banque Mondiale sur les documents cadres, le présent CPR établit et couvre les éléments suivants : - Cadre politique et juridique de la réinstallation ; - Principes directeurs ; - Définition claire des critères d’éligibilité ; - Processus d'évaluation des compensations et des indemnisations ; - Procédures et dispositions pour une large consultation publique ; - Dispositions spécifiques pour le développement des plans d'action de réinstallation ; - Mécanisme de gestion des plaintes clair et réaliste ; - Suivi/évaluation avec la définition des indicateurs de base. 32 3. DESCRIPTION DU PROJET INTEGRE DE DEVELOPPEMENT DES CHAINES DE VALEURS ET DE LA COMPETITIVITE(PIDC) 3.1. Description générale Le Projet PIDC ou Projet Intégré d’appui au Développement des Chaînes de valeurs et de la Compétitivité est la réponse de la Banque Mondiale à la requête du Gouvernement Comorien du 29 décembre 2017, pour faire développer le secteur du tourisme et le monde agricole. D’un montant de 25 millions USD, le Projet s’articule autour de 3 composantes et 6 sous-composantes : → Composante 1 : Développement des chaînes de valeurs ciblées : − Sous-composante 1.1 : Renforcement de l’environnement institutionnel pour l’agriculture et le tourisme ; − Sous-composante 1.2 : Structuration des chaînes de valeurs pour le développement de l’agribusiness ; − Sous-composante 1.3 : Infrastructures productives d’accès au marché ; → Composante 2 : Appui direct aux enterprises − Compétition de plans d’affaires pour les jeunes entrepreneurs ; − Fonds de développement pour les MPME et les coopératives et associations des producteurs ; − Soutien aux services de développement des entreprises(SDE) aux MPME/ coopératives et aux IM ; → Composante 3 : Gestion du Projet. 3.2. Description détaillée du PIDC La compétitivité des produits de fabrication comorienne n’arrive pas à prendre de la place, alors que les opportunités de marché extérieur et intérieur sont très intéressantes. La balance commerciale reste en permanence excédentaire, d’année en année, compte tenu du fait que le pays est très importateur. Le tableau ci-dessous donne un aperçu de cette situation, en montrant les indicateurs macroéconomiques de 2017. Tableau 2. Evolution des indicateurs des échanges commerciaux2014 – 2017 2014 2015 2016 2017 Exportations (FOB) 9.603 7.519 13.682 17.267 Importations 89.139 82.166 81.849 91.593 FOB Echanges commerciaux 98.742 89.685 95.531 108.869 Source : Rapport Banque Centrale 2017 - Comores 33 3.2.1. Composante 1 : Développement des chaines de valeur (pour un montant de 14,5 millions USD$) → Situation de la composante Le pays s’est engagé depuis 2017, à ce qu’on dit comme étant la transformation structurelle de l’économie comorienne, à travers la SCA2D ou la Stratégie de Croissance Accélérée pour le Développement Durable. Les axes stratégiques définis par la SCA2D énoncent les orientations sur les secteurs suivants comme étant les piliers de développement économique. Il s’agit de l’agriculture, l’élevage, la pêche, et le tourisme. Pour ce faire, la Politique vise-t-elle ainsi à augmenter la productivité agricole et des industries agro-alimentaires, la production de l’élevage, l’amélioration de la capacité de production des produits transformés, la promotion des activités artisanales à forte valeur ajoutée. De l’autre côté, les actions de base sur le secteur du tourisme, consistent à améliorer la qualité des offres, pour développer un tourisme écologiquement durable et générateur de revenus. Pour ce qui est des filières à promouvoir, l’agro-industrie fait partie des neuf 1domaines identifiés dans la stratégie industrielle nationale. Cette filière a ainsi fait l’objet d’étude de stratégie de développement intégré et de compétitivité, visant un déploiement optimal de la chaîne des valeurs, la mise en place d’interprofessions et la création d’emplois décents. Telle étude est d’ailleurs la base de la conception du présent Projet PIDC. → Description de la composante et dessous-composantes Cette première composante se focalisera sur le développement des chaines de valeur ciblées, y inclus l’amélioration de cadres des investissements qui servira de base pour la promotion des investissements. Plus particulièrement les activités du Projet incluraient : • Réformes réglementaires critiques pour faciliter le développement du secteur privé ; • Renforcement des capacités institutionnelles dans les chaînes de valeur ciblées, prioritairement dans l’agribusiness (les activités liées à l’agribusiness couvriraient, à titre non limitatif, les filières girofle, vanille, ylang-ylang, fruits et légumes, aviculture et produits laitiers) mais aussi le tourisme et les transports/la logistique ; • Appui à la promotion proactive des investissements locaux et étrangers dans les secteurs ciblés ; • Réhabilitation d’infrastructures rurales (par exemple, à titre non limitatif : pistes rurales, centre de stockage/collecte, promotion de moyens de transport adaptés aux zones rurales) et du réseau routier primaire dans les chaines de valeur ciblées. a) Sous-composante 1.1 : Renforcement de l’environnement institutionnel pour l’agriculture et le tourisme L’objectif de la sous-composante est d’améliorer sous tous les angles, le climat et l’environnement favorable à l’investissement privé dans les secteurs de l’agriculture et du tourisme. Eu égard des constats évoquées ci-haut, les interventions pour atteindre cet objectif vont revêtir un 1Lees neufs domaines sont : le cuir et les produits du cuir, l’exploitation minière, les produits pharmaceutiques, chimiques et agrochimiques, l’ingénierie légère et l’économie bleue. 34 caractère très multiple et diversifié. Ces activités concernent les points développés ci-après : → Pour le secteur de l’agriculture : − Appui pour la régulation des chaines de valeurs sélectionnées ; − Etablissement d’une unité de données agricoles pour conduire une enquête agricole ; − Amélioration du climat des affaires, introduction d’un guichet unique à l’export et renforcement de l’INRAPE et de l’ANPI ; − Formation et échanges Sud-Sud ; − Formation des institutions financières à l’évaluation de business plan agribusiness. → Pour le secteur du tourisme : − Développement institutionnel (capacity building) : o Elaboration du Plan Régional de développement touristique ; o Divers appuis/formations à la Direction Régionale du Tourisme dont l’application et le contrôle des normes touristiques, la formation d’agents, etc. − Valorisation des opportunités d'investissements : o Elaboration de plan d’aménagement des zones d'investissement potentielles ; o Viabilisation de certains sites/zones à fort potentiel ; o Promotion d’opportunités d'investissements touristiques ; − Valorisation de certains sites/produits touristiques : o Appuis institutionnels ; o Assistance technique pour la mise en place gestion et l’élaboration de divers plans d'aménagement et de valorisation ; − Promotion de la destination « Comores » : o Renforcement de capacités des offices de tourisme ; o Elaboration d’une stratégie de promotion / marketing de la destination ; o Mise en œuvre de la stratégie de promotion/marketing (élaboration des supports, campagnes de communication, participation à des salons internationaux, autres)et facilitation des investissements / amélioration du climat des affaires à travers l’ANPI. b) Sous-composante 1.2 : Structuration des chaînes de valeur pour le développement de l’agribusiness La performance économique et durable de la chaine de valeurs peut être garantie grâce à une bonne structuration des acteurs, d’amont en aval. En tant que moteur de croissance, la structuration doit ainsi permettre de créer de la valeur ajoutée sur les aspects suivants : − Sur les revenus des exploitants et des producteurs − Sur la rentabilité des entrepreneurs ; − Sur les recettes fiscales (Etat et Collectivités Territoriales Décentralisées) − Sur les consommateurs directs ; − Sur l’environnement en général (cadre de vie, paysage, etc.) 35 La structuration attendue doit conduire à une distribution équitable de cette valeur ajoutée sur les acteurs, à la baisse de la consommation de ressources (renouvelables et non renouvelables) et à l’atténuation de l’impact sur ces ressources. Cette sous-composante contribue-telle ainsi l’instauration de cette redistribution équitable des richesses générées par le développement de la CdV. En outre, la sous-composante travaillera sur l’amélioration de la structure de gouvernance des chaines de valeurs. Parler de la gouvernance implique l’amélioration de la qualité des liens et des relations de pouvoir et d’influence, qui s’établissent entre les acteurs sur les trois niveaux macro, méso et micro. En tout cas, il est attendu de cette structuration des efforts pour éliminer les facteurs qui favorisent les inefficacités au sein des chaînes de valeurs. c) Sous-composante 1.3 : Infrastructures productives et d’accès au marché Il importe que la chaine de valeurs évolue sur un environnement porteur. A ce titre, les infrastructures font partie des éléments importants à prendre en considération sur les trois îles. Cette sous-composante inclut la réhabilitation des infrastructures rurales prioritaires pour appuyer le développement des chaînes de valeurs ciblées et le déploiement des infrastructures d’accès aux marchés. → Infrastructures routières : Il est prévu dans le Projet de financer les travaux de réhabilitation des pistes rurales sur les deux grandes îles. Les pistes à réhabiliter se trouvent dans les zones à forte potentialité agricole. Elles relient ces zones des principales routes (ou routes primaires) qui ceinturent respectivement les îles. Les travaux prennent compte la remise en état de la route avec une structure en bicouche et la réhabilitation des réseaux d’assainissement et des ouvrages de franchissement ou d’équilibre (essentiellement des dalots) des pistes. Les propositions des pistes à réhabiliter sont renseignées dans le tableau ci-après : Tableau 3. Proposition des pistes rurales et routes à réhabiliter par PIDC Longueur de la piste Ile Pistes rurales reliant Revêtement (en Km) Ouzio - Ossao - Pandé 6 En terre Bandassamlini - Djiboini 8 En terre Grande Comore Mvounimbadani-Oussivo 2 En terre Batsa-Dzahadjou-Vanadjou 4 En terre erre Mridjou - Vers Gnamboimro 11,1 Route revêtue Anjouan KoniDjodjo - Houngouné 6,3 Route revêtue → Infrastructures d’accès aux marchés pour les chaînes de valeurs : Les infrastructures d’accès aux marchés, éligibles dans le cadre de ce Projet se constituent de tout ouvrage et bâtiment, d’intérêt public ou communautaire, à l’échelle nationale, régionale ou locale, qui doit résorber les préoccupations collectives des acteurs intervenant dans les chaînes de valeurs. L’usage de ces infrastructures permettra de renforcer en aval la compétitivité sur le moyen et le long termes d’une chaîne de valeurs et/ou de plusieurs chaînes de valeurs. 36 A ce titre, on cite deux types d’infrastructures d’accès aux marchés : − Infrastructures de conditionnement, telles que le magasin de stockage et la chambre froide ; − Infrastructures de transformation : centre de séchage et de broyage, etc. 3.2.2. Composante 2 : Appui direct aux entreprises (pour un montant de 8 millions USD$) → Situation de la composante La plupart des chaines de valeurs cibles du Projet ont été depuis fort longtemps pratiquées au niveau des trois îles. Toutefois, leur contribution dans la formation du PIB national est assez faible, sauf pour la production d’ylang ylang. De plus, les produits bruts sont quasi-exclusivement consommés au niveau local (en parlant des produits fruitiers et maraîchers), alors que certaines zones affichent des surplus de production. Concernant les filières de rente, le pays a un haut potentiel de production, cependant les producteurs ne cueillent qu’une partie de leur production, faute de moyens financiers pour une pleine exploitation. Cela concerne notamment la vanille, le girofle, l’ylang-ylang. Plus exactement, le producteur fait état d’une nette insuffisance de fonds pour l’emploi de la main d’œuvre (travaux d’entretien et de récolte) et pour le transport des produits récoltés des champs vers les marchés de consommation ou les points de vente des collecteurs. Il en est de même pour les cultures au niveau des périmètres irrigués, où une partie des périmètres seulement est travaillée, faute de semences et d’engrais, mais aussi de main d’œuvre supplémentaire. Au niveau de la distillerie, une grande majorité des foyers restent au caractère artisanal ou semi- artisanal, qui se caractérise par l’utilisation abondante des bois d’énergie et de la ressource en eau. Le distillateur artisanal ne dispose pas de fonds pour financer le renouvellement des alambics répondant plus ou moins aux normes requis par le marché international. D’autre part, l’accès aux services bancaires et aux services microfinanciers est très limité, dans la mesure où les IMF n’offrent pas véritablement des produits adaptés aux petits exploitants. Le problème réside sur la non-possession de garantie, matérialisée par le titre foncier des parcelles de culture. Dans un second temps, on dénote également le taux d’intérêt élevé appliqué par les IMF qui dissuade les paysans. Enfin, on dénote une certaine insuffisance des services de circulation et de transports des biens et des marchandises, que cela soit intra-île ou inter-îles. Mention est faite tout particulièrement pour le transport au niveau de l’île de Mohéli, qui approvisionne les deux grandes îles en produits d’alimentation. → Description de la composante et de ses sous-composantes La composante 2 « Appui direct aux entreprises » est justement conçue pour remédier à ces manquements. La composante regroupe trois (3) sous-composantes, se détaillant comme suit : a) Sous-composante 2.1 : Compétition des plans d’affaires pour les jeunes entrepreneurs Dans le cadre de cette sous-composante, les producteurs cibles, les petits et moyens opérateurs privés travaillant dans les domaines d’intervention du PIDC seront invités et sollicités à mo nter et à présenter des plans d’affaires ou business plan, en vue de faire développer leurs activités. Telle initiative vise la promotion de la culture entrepreneuriale, mais aussi de l’essor de l’économie locale, voire régionale. 37 La conception des plans d’affaires se fera sous l’appui des SDE ou des services de développement des entreprises. Les plans d’affaires présentés seront analysés et seront sélectionnés sur la base des critères de qualité et de compétitivité. b) Sous-composante 2.2 : Fonds de développement pour le MPME et les coopératives Cette sous-composante constitue la réponse directe et par excellence des problématiques de la composante décrite ci-haut. Il s’agit de l’octroi de financement des producteurs ayant présenté les plans d’affaires sur la base d’un certain nombre de critères (notamment critère d’éligibilité et de rentabilité financière). Le financement se passe à travers des subventions à fonds à coûts partagés pour les investissements et/ou l’acquisition des intrants. Les cibles se constituent des opérateurs privés, des associations paysannes, des coopératives, dont les activités présentent de fort potentiel de croissance dans leur milieu d’insertion respectif. Les appuis financiers s’accompagnent de l’assistance technique. Ce guichet d’assistance technique aux PMEs comportera un volet innovation, pour le développement des investissements stratégiques dans les chaînes de valeurs. En tout, l’enveloppe totale de la sous-composante est prévue pour financer environ 150 MPME pour l’ensemble des trois îles. c) Sous-composante 2.3 :Soutien aux services de développement des entreprises et des institutions de microfinance Le Projet à travers cette sous-composante finance les appuis aux IMF, justement pour faciliter les accès des produits financiers des petits producteurs. Les types d’appui éligibles feront encore l’objet d’une étude de faisabilité et de concertation avec les établissements de microfinance dans les zones d’intervention. 3.2.3. Composante 3 : Gestion du Projet (Montant de 2,5 Millions USD$) La Composante 3 concerne la coordination globale et la gestion fiduciaire du Projet. D’un montant de 2,5 Millions de USD, cette dernière et troisième composante finance tous les coûts liés à la gestion du Projet. Cela englobe les activités liées à la planification globale, la surveillance de la qualité, la mise en œuvre, la passation de marchés, la fourniture de l’assistance technique, le suivi – évaluation régulier et la supervision de la Banque Mondiale, ainsi que les évaluations et les audits externes indépendants, et les actions de communication du Projet envers les tiers et les acteurs. La composante est exécutée par une Unité de Gestion du Projet que l’on appellera UGP, laquelle sera doté des fonctions suivantes sans prétendre l’exhaustivité : la Coordination Nationale et la Coordination régionale, la passation de marché, la gestion financière et comptable, le suivi- évaluation, et éventuellement l’audit interne, les fonctions de suivi technique. Tableau 4. Activités dans chaque composante, susceptibles de présenter des impacts et de risques sur l’environnement et le social et les éléments des politiques de sauvegarde qui s’appliquent au Projet Composante Sous-composante /Activités Politiques déclenchées Renforcement de l’environnement institutionnel PO 4.01 : Evaluation Environnementale pour l’agriculture et le tourisme Structuration des chaînes de valeurs pour le 1 PO 4.01 : Evaluation Environnementale développement de l’agribusiness PO 4.01 : Evaluation Environnementale Infrastructures productives et d’accès au marché PO 4.12 : Réinstallation involontaire des personnes 38 Composante Sous-composante /Activités Politiques déclenchées Compétition des plans d’affaires pour les jeunes Aucune entrepreneurs 2 Fonds de développement pour le MPME et les PO 4.01 : Evaluation Environnementale coopératives PO 4.09 : Lutte anti-parasitaire Soutien aux services de développement des Aucune entreprises et des institutions de microfinance Elaboration de documents de sauvegarde sociale et PO 4.01 : Evaluation Environnementale 3 environnementale PO 4.09 : Lutte anti-parasitaire 3.3. Structure organisationnelle du PIDC S’agissant d’un Prêt de longue durée, l'Emprunteur qui est le Gouvernement Comorien sera représenté par le Ministère en charge des Finances et du Budget. Pour la mise en œuvre, l’ancrage du Projet sera le Ministère en charge de l’Agriculture, de l’Elevage, de la Pêche et de l’Environnement. 3.3.1. Pilotage du Projet Le Pilotage du Projet sera assuré par un Comité de Pilotage sous la présidence du Ministère en charge des Finances et du Budget. Il appartient au Comité de pilotage d’assurer le rôle de leadership global et le suivi stratégique de la mise en œuvre, à travers l’examen et l’approbation des plans annuels de travail et de budget, le suivi des résultats par la lecture et l’approbation des rapports d’activités périodiques, et des rapports d’audits financiers et opérationnels. Il est attendu du Comité d’émettre des recommandations et des mesures à caractère stratégiques pour améliorer et éventuellement corriger les anomalies au cours de la mise en œuvre. Le Comité comprend les représentants de tous les Ministères concernés par le Projet, et surtout des Directions sectorielles. La création de comité multisectoriel conduira à une vision très élargie de l’environnement de la mise en œuvre, et elle pourrait faciliter la coordination des actions. Le Comité de Pilotage devrait être la logique de continuité de l’actuel Comité de Préparation du Projet déjà mis en place au stade actuel du Projet. 3.3.2. Coordination et gestion du Projet La coordination et la gestion du Projet seront assurées par une Unité de Coordination Nationale (UGP) qui comprendrait une unité nationale et des délégations régionales (au niveau des îles). L’UGP est normalement sous tutelle du Ministère en charge de l’Agriculture. Le Coordonnateur National aura pour principale responsabilité la représentation de l’ensemble du Projet. Les rôles de l’UGP consistent à : − Coordonner l’exécution de l’ensemble des composantes et activités du Projet; − Gérer les ressources mises à sa disposition par le Bailleur; − Assurer le contrôle de la qualité de toutes les réalisations et prestations; − Faire produire tous rapports de suivi et d’évaluation technique, budgétaire, financière et comptable, et tous documents nécessaires aux audits externes du Projet. 39 Les trois délégations régionales seront basées respectivement à la Grande Comores, à Anjouan et à Mohéli. Elles ont surtout un rôle de suivi et de coordination au niveau régional. 3.3.3. Mise en œuvre opérationnelle du Projet Il est prévu que la mise en œuvre globale de chaque composante et sous-composante soit assurée par des firmes ou des ONG, sous l’accompagnement des CRDE ou des centres ruraux de développement économique. La sélection de ces ONG reposera sur la base d’un processus de recrutement, en respect aux règles de passation de marchés du Projet. Il incombe aux unités d’exécution le suivi régulier et la supervision systématique de toutes les activités sur le terrain. Elles veillent à la compatibilité des sous-projets financés aux termes de référence correspondants et aux critères d’éligibilité. Les modalités d’exécution devront ultérieurement être détaillées dans des manuels de procédures ou des manuels d’exécution (technique et financière). La figure ci-après illustre les arrangements institutionnels et les modalités de mise en œuvre du Projet. Figure 1. Structure organisationnelle du PIDC Sur le plan institutionnel, les CRDE ou centres régionaux de développement économique, en tant qu’acteur local bien ancré dans chaque Préfecture, jouent un rôle majeur dans l’exécution proprement dite du Projet. Leurs interventions touchent la sensibilisation des producteurs et des entrepreneurs pour susciter les intérêts de ces derniers, l’accompagnement et l e suivi des bénéficiaires dans les activités financées, le rapportage de l’évolution des activités réalisées, le suivi des travaux entrepris sur les infrastructures à caractère communautaire ou collectif liées au développement des chaines de valeurs, etc. 40 Certains CRDE sont fraichement et récemment mis en place et dans une certaine mesure, ils peinent encore dans les opérations courantes. Tandis que d’autres CRDE ont déjà pu bénéficier des appuis techniques et financiers à travers d’autres projets antérieurs. En ce sens, les CRDE requièrent des appuis techniques plus ou moins conséquents, afin d’assurer la pleine opérationnalisation des activités du Projet. A ce stade de la préparation, les CRDE pré identifiés pour la mise en œuvre sont en charge des zones et des localités suivantes : − Pour la Grande Comores : Tsemboni, Maoeni, Dubouani, Simboussa, − À Anjouan : Ouani, Newmakele − Fomboni à Mohéli. 3.4. Conclusion partielle Les activités susceptibles de déclencher la Politique OP 4.12 de la Banque Mondiale concernent les actions relatives aux différentes infrastructures rurales pour le développement des chaînes de valeur. Les activités et les sous-projets qui sont susceptibles de générer des impacts négatifs sont les suivants : − Réhabilitation des pistes rurales à Anjouan et sur la Grande Comores; − Réhabilitation et construction ouvrages d’irrigation (les trois îles); − Construction et installation d’unités de distillerie d’ylang-ylang (Anjouan et Mohéli); − Installation et exploitation de centre de transformation des produits agricoles et de produits laitiers (les trois îles); − Aménagements de sites touristiques (Mohéli); − Installation et exploitation d’usine ou d’unité de provenderie (Grande Comores); − Installation et exploitation des magasins de stockage, de centre de séchage et de broyage des produits de rente (les trois îles); − Appui pour le développement du secteur touristique (les trois îles). 41 4. IMPACTS POTENTIELS SUR LES PERSONNES ET LESBIENS 4.1. Principaux enjeux et défis sociaux Les activités du Projet telles que la réhabilitation des routes et la réhabilitation/extension des infrastructures d'approvisionnement en eau ainsi que le soutien direct aux entreprises peuvent potentiellement avoir des impacts sociaux négatifs directs et/ou indirects. Les infrastructures de production, la réhabilitation des routes rurales peuvent induire l’acquisition de terres de façon temporaire ou définitive. Sur la base des diagnostics effectués sur terrain dans le cadre de la préparation du présent CPR, il a été constaté que les travaux relatifs à la réhabilitation des différents tronçons de route et de piste vont induire la perte partielle ou définitive d’habitations et/ou de parcelles de culture, la perturbation d’activités économiques notamment commerciales implantées sur les emprises du projet, comme l’illustre le tableau suivant. Tableau 5. Types d’impacts potentiels des activités du Projet sur les différents biens Biens potentiellement touchés Nombre Type d’impact Clôture en tôle, et en piquet de bois 2 Perturbation temporaire Dépôt de vente de matériaux de 16 Perturbation temporaire construction Habitation 1 Perte définitive Accessoires de maison (Terrasse et 2 Perte définitive escalier) Parcelle de culture 53 Perte définitive Place publique (Accessoires) 2 Perte définitive Tuyau de conduite d'eau communautaire 1 Perturbation temporaire Arbre 1 Perte définitive TOTAL 78 Lorsque la perte en bien est qualifiée de définitive et d’irréversible, l’impact des activités de réhabilitation est jugé permanent. Et si au contraire, il s’agit d’une perturbation des activités au cours des travaux, dans ce cas les impacts sont considérés comme temporaires. Notons que la réhabilitation de la route avec considération de l’axe existant pourrait impacter les accessoires (escalier, terrasse) de certaines maisons. Toutefois, les maisons concernées demeurent fonctionnelles malgré ces impacts. De ce fait, les PAPs potentiellement concernées seront compensées sur la base de la valeur de ces structures perdues. 42 Ainsi, pour atténuer ces risques et impacts des activités de réhabilitation des pistes, des plans d’actions de réinstallation seront préparés en conformité avec ce CPR une fois que la décision finale sur les pistes à réhabiliter dans le cadre du projet sera prise. Si ces impacts sont jugés de faible importance, le document PAR sera de type abrégé. Comme les sites d’implantation des sous projets liés aux infrastructures agricoles, les différentes unités de production (centre de stockage des produits, laiterie, unités de transformation, etc.) ne sont pas encore bien définis au stade actuel du Projet, aucune estimation du nombre de PAPs n’a pu être effectuée, encore moins les types de biens potentiellement touchés. Ces sous-projets ne devraient toutefois pas entraîner des activités de réinstallation involontaire de personnes dans la mesure où des terrains appartenant aux CRDE sont disponibles dans le cas de nouvelles constructions. Sinon, le Projet pourrait se contenter de réhabiliter les infrastructures de stockage des produits déjà existants. En ce qui concerne le sous-projet laiterie, une collaboration avec la coopérative gestionnaire d’une laiterie déjà en place est envisageable pour éviter la redondance d’activités. Il en est de même pour l’infrastructure hydraulique car d’autres projets ont déjà initié la mise en place d’impluvium pour la retenue d’eau en vue d’utilisation agricole dans certaines régions. 4.2. Estimation du nombre des personnes et des biens pouvant être touchés par les activités du Projet 4.2.1. Biens affectés par le Projet A ce stade d’élaboration du CPR, la décision finale relative aux pistes et routes à réhabiliter n’est pas encore prise. En ce sens, le CPR fournit une indication approximative sur le nombre des biens et des personnes qui pourraient être impactés et touchés par la réinstallation. Bien que dans le cadre de la mise en œuvre du PIDC tout sera mis en œuvre afin de minimiser les impacts potentiels de réinstallation, la réhabilitation des routes et la reconstruction des structures d’évacuation d’eau pourraient occasionner, dans certaines zones (milieu terrestre), la destruction partielle d’infrastructures (habitation, terrasse, place publique, arbres fournissant de l’ombrage à la place publique), la destruction définitive d’infrastructures (habitation) la limitation d’accès et empiètement de certaines parcelles agricoles, la perturbation d’activités socio-économiques (vente de matériaux de construction comme gravillons, sables, etc.), la destruction de biens communautaires situés dans l’emprise des routes ou des pistes qui sont ciblées. Ces travaux pourraient engendrer : - Une perte de revenus issue de la perturbation des activités commerciales situées dans l’emprise des routes et/ou pistes à réhabiliter; - Une perte de récoltes consécutive à la destruction de cultures ou une dégradation des champs/plantations agricoles occasionnant des pertes de cultures vivrières (manioc, maïs, patate douce, bananes), et autres cultures comme le piment; - Une destruction des réseaux électriques (poteaux électriques); - Une perturbation du réseau de conduite d’eau. 43 D’une part, les sous-projets en cours d’identification concernent la réhabilitation des routes et/ou pistes dont une première liste des routes/pistes potentielles pour le Projet est indiquée dans le tableau qui suit: Tableau 6. Liste des routes/pistes potentielles pour la réhabilitation Proposition de Longueur Iles Revêtement Bassins de production associés pistes rurales estimative Produits d'exportation : ylang- ylang, vanille, girofle Ouzio - Ossao - - Mise en place de fermes pilotes 6 km Terre - CRDE de Dimadjou Pandé Bassin de production de Djiboini : variété de bananes et tubercules résistante au climat, produits laitiers, fruits et légumes, Bandassamlini - 7km Terre Djiboini - CRDE de référence se trouve à Djiboini Produits élevages : produits laitiers, Ngazidza Mvounimbadani volailles, - Oussivo 2 km Terre - CRDE se trouve à Dzahadjou - Produits élevages : produits laitiers, Batsa- volailles, Dzahadjou- 6,5km Revêtue Vanadjou - CRDE se trouve à Dzahadjou - Bassins de production de Newmakele : produits laitiers, volaille, fruits et légumes, Mridjou - épices 11,1km Revêtue Gnamboimro Ndzouani - CRDE se trouve à Mremani - Bassins de production de Domoni : Koni Djodjo - Girofles, ylang-ylang, volailles, Fruits et 6,3km Revêtue Houngouné légumes - CRDE se trouve à Bambao Mtsanga D’autre part, des précisions techniques sont attendues pour les activités suivantes : - La réhabilitation de CRDE - La réhabilitation d’infrastructures de collecte d’eau de pluie et pépinières pilotes - La mise en place d’infrastructures des chaines de valeurs : chaîne de froid et stockage (fruits, légumes, lait), unité de transformation de poisson séché et fumé, unité de transformation de fruits et légumes, unité de distillerie d’ylang-ylang, unité de séchage de girofle, abattoirs de volailles, unité de production de provende. Concernant le domaine public routier, l’emprise légale des routes est réglementée par l a Loi 86- 017/A.F portant Code de l’Urbanisme et de l’habitat de 2011. Selon ce Code, lorsqu’un terrain est attenant à une voie publique, toute construction à usage d’habitation ou autre, tout établissement de clôture, doivent respecter les règles suivantes: - Sur une route de type "2" (une chaussée à 9 m) ou 2 chaussées à 6 m dont l’emprise est de 26 m ; celles-ci ne peuvent être établies qu’à partir de 13,0 m de l’axe de la route; 44 - Sur une route de type "3" (une chaussée à 6 m) dont l’emprise est de 18 m, celles-ci ne peuvent être établies qu’à partir de 9 m de l’axe de la route; - Sur une route de type "4" (une chaussée à 4,5 m) dont l’emprise est de 12 m, celles-ci ne peuvent être établies qu’à partir de 6 m de l’axe de la route; - Sur une route de type "5" (chemin piéton) dont l’emprise est de 4 m, celles-ci ne peuvent être établies qu’à partir de 2 m de l’axe de la route. Pour les rues dont l’emprise est inférieure à 10 m, aucune saillie sur l’alignement n’est autorisée. Etant donné le caractère routier des travaux touchés par la réinstallation, l’estimation des biens et des PAPs affectés devra être basée sur les règlements relatifs à la valeur des emprises, selon les textes en vigueur régissant l’urbanisme et l’habitat (Loi 86-017). Toutefois, afin de minimiser le nombre de biens touchés par les travaux, la principale mesure qui pourra être prise consiste pour l’essentiel à rester dans l’emprise actuelle des pistes et routes. Dans les traversées d’agglomérations, le PIDC prévoie de s’adapter aux largeurs disponibles, celles-ci varient en moyenne de 4m à 7m. Ainsi, si l’on s’en tient à la liste préliminaire des routes en cours d’identification, dans le cadre de la présente étude, l’emprise considérée pour l’ile de Grande Comores est de 4m, tandis que pour Anjouan, elle est de 6m. L’estimation du nombre des biens affectés par les travaux a été donc basée sur ces valeurs. Le tableau suivant indique une première estimation du nombre de biens affectés par les travaux du PIDC pour les projets potentiels identifiés : Tableau 7. Estimation du nombre de biens affectés par les travaux de PIDC pour les projets potentiels Nature des biens Nombre Ile Commune Tronçon affectés bien touché Bandassamlini- Djiboini Ngazidza Hamanvou Clôture piquet de bois 1 Dépôt de vente brique 1 Dépôt de vente sable et 7 gravillons Batsa- Dzahadjou- Maison en tôle 1 Mbandani Vanadjou Ngazidza Dépôt de vente brique 1 Dépôt de vente sable et 3 gravillons Escalier en dur 1 Place publique 1 Clôture en tôle 1 Dépôt de vente sable et 1 gravillons Ngazidza Ouzio-Ossao- Pandé Foyer publique 1 Cembenoi Plantation manioc 3 Parcelle de culture 50 (manioc) 45 Nature des biens Nombre Ile Commune Tronçon affectés bien touché MvouniMbadani- Terrasse 1 Hamanvou Oussivo Dépôt de vente sable et Ngazidza 2 gravillon Arbre 1 Tuyau de conduite Mridjou - Gnamboimro 1 Mremani- d'eau Ndzuani Mramani Dépôt de vente 1 gravillons Koni Djodjo - Ndzuani Koni Néant 0 Houngouné Total 78 4.2.2. Personnes affectées par le Projet Par rapport au nombre de biens touchés par les travaux relatifs aux sous projets déjà identifiés, le nombre de ménages potentiellement affectées par le Projet est de 78. Avec une taille moyenne du ménage à 7 personnes, l’on estime donc le nombre de perso nnes potentiellement affectées par le projet à 546. Il est important de souligner ici que le nombre exact de personnes réellement affectées ne sera connu de façon exacte que lors des enquêtes de terrain par un recensement au moment de la réalisation des Plans de réinstallation. Le tableau qui suit montre les détails pour chaque sous projet. Tableau 8. Tableau estimatif des ménages potentiellement affectés par les travaux du PIDC selon les tronçons à réhabiliter Nombre de Taille Tronçon potentiel à Ménages et biens personnes moyenne des réhabiliter/reconstruire potentiellement affectés potentiellem ménages ent affectées Bandassamlini-Djiboini 1 7 7 Batsa-Dzahadjou-Vanadjou 15 7 105 Ouzio-Ossao-Pandé 56 7 392 MvouniMbadani-Oussivo 4 7 28 Mridjou - Gnamboimro 2 7 14 KoniDjodjo - Houngouné 0 TOTAL 78 546 Source : BIODEV, 2019 46 5. CADRE JURIDIQUE DE LAREINSTALLATION 5.1. Principes et objectifs de la réinstallation Quelques activités qui seront financées dans le cadre du PIDC risquent de créer a priori un déplacement de populations mais aussi de leurs activités socio-économiques. Cependant, toutes les mesures seront prises pour les minimiser. C’est ainsi que toute personne physique ou morale qui perd ses droits, ne serait-ce que de manière temporaire ou partielle, doit être indemnisée. Si vraiment, le déplacement est indispensable, cette alternative doit être prise en dernier ressort. On érige ainsi les principes suivants dans le processus de réinstallation : - Eviter au mieux ou minimiser la réinstallation de population; - En cas de réinstallation involontaire, procéder à une indemnisation des populations affectées et les aider à se réinstaller avant le démarrage effectif des travaux du projet pour leur permettre de maintenir leurs conditions de vie ou de les améliorer; - Traiter spécifiquement les personnes ou groupes de personnes vulnérables (les femmes chefs de ménage avec des enfants, les personnes âgées sans soutien, les handicapés, les enfants en situation difficile, les orphelins, les travailleurs dont la survie sera compromise si leurs employeurs sont affectés) pour éviter d’accentuer leur situation de pauvreté; - Mettre en place des mécanismes pour faire participer les personnes affectées, les autorités administratives et coutumières, les services techniques, les organisations de la société civile locale, les populations des sites d’accueil des éventuels déplacés, en somme toutes les parties prenantes au Projet pour garantir la réussite d’une opération de réinstallation involontaire; - Traiter la réinstallation comme un programme de développement. 5.2. Règlements applicables Le contexte légal et institutionnel du CPR a trait à la législation foncière (les textes applicables au foncier, le statut des terres), la participation du public, les mécanismes d’acquisition de terrain, de réinstallation et de restructuration économique. Il contient également une analyse comparée de la législation nationale Comorienne en matière d’expropriation et de la Politique de la Banque Mondiale en l’occurrence l’OP.4.12. Ceci, afin de voir les écarts et les lacunes entre les deux (cf. Tableau 09). Le cadre légal est composé des textes nationaux traitant du sujet, de la politique et des procédures qui encadrent la réinstallation involontaire et les indemnisations qui sont associées. 5.2.1. Législation nationale → Le régime foncier en Union des Comores Aux Comores le domaine foncier national comprend le domaine de l’Etat, celui des différentes collectivités territoriales et du patrimoine des autres personnes privées. Le domaine de l’Etat se décompose en un domaine public et un domaine privé. 47 Le domaine public immobilier de l’Etat intègre l’ensemble des biens immobiliers classés ou délimités affectés ou non à l’usage du public. Le domaine public peut être naturel (espaces aériens, pièges d’eau…) ou artificiel (aménagements et ouvrages réalisés pour des raisons d’intérêt général ou d’utilité publique, terrains classés, routes, …). Le domaine privé immobilier englobe les terres faisant l’objet de titre foncier et des droits réels immobiliers établis ou transférés au nom de l’Etat à la suite de procédures spécifiques. Il existe les formes traditionnelles qui fonctionnent par le biais des règles coutumières et musulmanes, et la forme légale qui est régie par les dispositions domaniales et foncières. Seul l’Etat peut donner à un citoyen un titre définitif de propriété. Les projets de gestion du terroir ont donc en général pour point de départ un système basé sur la propriété foncière traditionnelle ; le chef de famille étant considéré comme propriétaire des terres à l’échelle familiale et le chef de village propriétaire à l’échelle du village. Il s’agit dans la majorité des terrains à vocation agricole. Le cadre juridique permettant l’accès à la propriété foncière doit mettre en place diverses mesures pour garantir l’intangibilité et la régularité des titres ou autres documents émis. → Cadre législatif et réglementaire de l’Union des Comores Ce cadre fait référence aux lois, décrets, arrêtés qui organisent les différentes opérations foncières qui concernent l’Union des Comores. Les principaux textes sont les suivants : - La loi sur le bail emphytéotique du 25 juin 1902 : Cette loi confère au preneur un droit réel susceptible d’hypothèque. Ce droit peut être cédé et saisi dans les formes prescrites pour la saisie immobilière. - Décret du 04 février 1911 portant réorganisation du régime de la propriété foncière : Celui-ci fut modifié par les Décrets : 20 juillet 1930, 09 juin 1931, 15 août 1934 et 27 février 1946. Titre: 1- Du régime foncier dit de l’immatriculation et de la législation de ce régime (Article 01 à 72) ; Titre 2- Fonctionnement du régime foncier (Articles 73 à 170) ; Titre 3- Sanctions (Articles 171 à 173); Titre 4- De l’immatriculation des immeubles vendus à la barre des tribunaux (Articles 184 à 192) ; Titre 5 -Dispositions Transitoires (Articles 193-194) et Dispositions générales (article195-196). - Décret du 28 septembre 1926 portant réglementation du domaine : Titre 1- Définitions, consistance, constitution et condition juridique du domaine (Articles 01 à 35) ; Titre 2- Conservation et gestion du domaine (Articles 36 à 79) ; Titre 3-Procédure (Articles 80 à 85) et Titre 4- Dispositions spéciales (Articles 86 à 93). - Arrêté du 12 août 1927 instituant un comité consultatif des domaines et réglemente le mode et les conditions d’attributions des terres du domaine privé non for estier ni minier de l’Etat par voie de baux, concessions ouvertes - Décret du 09 juin 1931 portant réorganisation du régime de la propriété foncière dans l’archipel des Comores : Il est structuré de l’article 1 à16. - Arrêté du 28 décembre 1934 fixant les modalités d’application du décret du 04 février 1911 portant réorganisation du régime de la propriété foncière : Il est bâti autour des articles 1 à10. 48 - Décret du 6 janvier 1935 réglemente l’expropriation pour cause d’utilité publique. Il est complété par le Décret n°057-243 du 24 février1957 instituant une procédure d’expropriation spéciale pour certaines terres acquises à la suite d’octroi de concessions domaniales. - Délibération n°60-52 du 10 décembre 1960 relative à la constatation et à l’institution de la propriété : Articles 1 à17 - Arrêté n°61-281 fixant les conditions de la délibération n°60-52 du 10 décembre 1960 relative à la constatation et à l’institution de la propriété : Articles 1 à17 - Arrêté n°61-180 du 14 juin 1961 portant organisation du service des domaines et de la propriété foncière : Titre 1- Domaines, Titre 2- Enregistrement et timbre, Titre 3- Curatelle et Titre 4-Conservation de la propriété foncière. → Mécanisme légal d’atteinte à la propriété privée en Union des Comores Dans l’Union des Comores, seul l’Etat dispose le droit d’exproprier les biens immobiliers appartenant aux domaines privés de l’Etat et aux particuliers pour cause d’utilité publique. Selon l’art. 1 du Décret n°57-243 du 24 février 1957, les terres définitivement acquises à la suite d’octroi de concession domaniale, et dont la mise en valeur obligatoire n’a pas été assurée depuis plus de cinq ans, peuvent être en totalité ou en partie transférées aux domaines en vue de leur utilisation à des fins économiques ou sociales. L’expropriation pour cause d’utilité publique fait l’objet de deux procédures : procédure administrative et procédure judiciaire. La procédure administrative concerne essentiellement la constitution du dossier et l’enquête préalable. Tandis que la procédure judiciaire relève de l’intervention du juge judiciaire qui prononcera le transfert de propriété. L’expropriation pour cause d’utilité publique donne lieu à une indemnisation. L’art.4 du décret n°57-243 du 24 février 1957 instituant une procédure d’expropriation spéciale pour certaines terres acquises à la suite d’octroi de concessions domaniales énonce que « le transfert donne seulement droit au remboursement du prix versé lors de l’octroi de la concession, et éventuellement des frais exposés pour l’immatriculation du bien concédé ». Si la concession a été octroyée à titre gratuit le transfert du bien ne donne droit qu’au remboursement des frais d’immatriculation. Pour les améliorations non somptuaires qui auront été apportées et éventuellement abandonnées depuis plus de cinq ans, le transfert donnera droit à une indemnité supplémentaire égale à la valeur des améliorations estimée au jour du transfert. Le montant de l’indemnité est fixé par le Ministre des finances sur proposition de la commission mentionnée à l’article 3 dudit Décret. Cette indemnité ainsi que les remboursements précités seront versés au propriétaire préalablement au transfert. En cas d’expropriation pour cause d’utilité publique, les détenteurs de droits réels inscrits ne peuvent cependant exercer ces droits que sur l’indemnité d’expropriation (Art.50 du décret du 4 février 1911). 49 → Mécanisme de compensation Dans le cas des expropriations aux Comores, les personnes affectées bénéficient d’une réduction proportionnelle des redevances. Elles touchent le paiement d’une indemnité pour les améliorations de toute nature effectuées (constructions, plantations, etc.) et comprises dans les terrains repris. En cas d’expropriation concernant les concessions ou les ventes : - les personnes affectées perçoivent à titre de remboursement la valeur ou le prix fixé dans le contrat de vente des parcelles sur lesquelles s’exerce la reprise; - elles reçoivent le paiement d’une indemnité pour les améliorations de toute nature effectuées (constructions, plantations, etc.) et comprises dans les terrains repris. Cette indemnité est, à défaut d’accord amiable, fixée conformément aux règles suivies en matière d’expropriation pour cause d’utilité publique (art.57 de l’arrêté du 12 août 1927). 5.2.2. Politique de sauvegarde de la Banque Mondiale La Politique opérationnelle OP 4.12 de "Réinstallation Involontaire" de la Banque Mondiale s’applique à tout projet financé par la Banque Mondiale et qui a trait à des acquisitions de terres de façon involontaire et aux cas de réinstallations involontaires proprement dits. Des mesures appropriées sont planifiées et mises en œuvre pour éviter que la réinstallation involontaire provoque des conséquences dommageables sur le long terme, un appauvrissement des populations et des dommages environnementaux. Ainsi, la Politique PO de la Banque Mondiale sur la réinstallation involontaire vise à: - Eviter ou minimiser la réinstallation involontaire autant que possible en envisageant des variantes dans la conception du Projet; - Lorsqu’un déplacement de population ne peut pas être évité, les activités de réinstallation devront être conçues et exécutées sous la forme de programmes de développement durable devant procurer aux personnes déplacées par le Projet suffisamment de moyens d’investissement pour leur permettre de bénéficier des avantages du projet. Dans ce cas, les populations déplacées devront être consultées et doivent participer à la planification et à l’exécution des programmes de réinstallation. - Les personnes déplacées devront être assistées dans leurs efforts pour améliorer leur niveau de vie ou au moins pour rétablir leurs moyens d’existence à son niveau d'avant le déplacement ou de la mise en œuvre du Projet. La Politique OP 4.12 de la Banque Mondiale prend en compte les conséquences économiques et sociales des activités de projets financés par la Banque Mondiale et qui sont occasionnées par : - Le retrait involontaire de terres provoquant la réinstallation ou perte d’habitat, la perte de biens ou d’accès à ses biens, la perte de sources de revenus ou de moyens d’existence, que les personnes affectées aient ou non à se déplacer sur un autre site; - La restriction involontaire de l’accès à des parcs définis comme tels juridiquement, et à des aires protégées entraînant des conséquences sur moyens d’existence des personnes déplacées. 50 La Politique OP 4.12 détermine les mesures requises pour traiter des impacts de la réinstallation involontaire, à savoir l’élaboration d’un plan de réinstallation ou un cadre de politique de réinstallation. Ce cadre exige que les populations faisant l’objet de déplacement soient : - Informées des possibilités qui leur sont offertes et des droits se rattachant à leur déplacement ; - Consultées, soumises à plusieurs choix et informées des alternatives réalisables aux plans technique et économique ;et - Pourvues rapidement d’une compensation effective au coût intégral de remplacement pour les pertes de biens directement attribuables au Projet. La Politique OP 4.12 requiert que les besoins des groupes vulnérables au sein des populations déplacées soient spécifiquement examinés lors de l’élaboration et la mise en œuvre du plan d’action de réinstallation. 5.3. Comparaison entre la législation du Gouvernement des Comores et la Politique opérationnelle OP 4.12 de la Banque Mondiale Une analyse comparative entre la législation nationale applicable aux cas d’expropriation et d’indemnisations afférentes avec la Politique opérationnelle OP 4.12 de la Banque mondiale a été menée dans le but de voir s’il y a des lacunes ou des concordances ou non entre les deux. Le tableau suivant fait état des deux législations, des lacunes existantes et des mesures qui seront prises pour y remédier. 51 Tableau 9. Comparaison entre la législation nationale et les exigences de la Politique opérationnelle 4.12 en matière du processus d’expropriation et d’indemnisation Cadre juridique national de l’Union Politique opérationnelle de la Thématiques Conclusion des Comores Banque Mondiale (OP 4.12) En cas d’expropriation pour cause Trois catégories éligibles : Il existe une concordance entre la d’utilité publique, les détenteurs de politique de la Banque mondiale et droits réels inscrits ne peuvent a) Les détenteurs d'un droit légal la législation de l’Union des cependant exercer ces droits que sur formel sur les terres ou sur d’autres Comores l’indemnité d’expropriation (art.50 du biens, reconnus par les lois du pays; décret du 4 février 1911). La politique de la Banque Mondiale b) Les personnes qui n'ont pas de sera appliquée car plus droit formel sur les terres au moment avantageuse pour les personnes où le recensement commence, mais affectées. Eligibilité à une compensation qui peuvent prouver leurs droits en regard des lois du pays, incluant les lois coutumières; c) Les personnes qui n’ont pas de droits, légaux ou autres, susceptibles d’être reconnus sur les terres qu’elles occupent, et qui ne sont pas incluses dans les deux catégories décrites ci- dessus. Ce sont les occupants dits irréguliers ou illicites. La législation Comorienne ne prévoit L’OP 4.12 prévoit le l’appui au La politique de la Banque mondiale pas de disposition pour le déménagement et l’aide à la sera appliquée car plus équitable. déplacement de population réinstallation Appui au déplacement de populations (déplacement temporaire ou La politique de la Banque Mondiale permanent, en cas d’expropriation sera appliquée étant donné sa prise en pour cause d’utilité publique) considération des conditions de vie et de moyens de subsistance des PAPs, dont certaines peuvent être vulnérables. Participation La procédure nationale dispose qu’une Les PAP devront être consultées de L’OP 4.12 qui recommande la enquête doit être menée pour manière constructive et avoir la consultation publique est à appliquer déterminer les ayants droits à la suite possibilité de participer à tout le processus de réinstallation. Ainsi, les 52 Cadre juridique national de l’Union Politique opérationnelle de la Thématiques Conclusion des Comores Banque Mondiale (OP 4.12) de la déclaration d’utilité publique. PAPS doivent : accéder à toute l’information possible sur les travaux et notamment sur leurs impacts sur l’environnement ; être informées de leurs droits et des différentes options d’indemnisation ; être consultées sur leur réinstallation, et plusieurs alternatives doivent leur être proposées. Leurs points de vue sont joints au plan de réinstallation ; participer à la conception et à la mise en œuvre de la réinstallation ; disposer d’intermédiaires pour communiquer à tout moment avec les autorités du projet. Le cadre national ne prévoit pas de La date limite d’éligibilité pour la PO La date limite d’éligibilité correspond date limite d’éligibilité 4.12 est normalement celle du début au démarrage effectif des opérations du recensement, Elle admet toutefois de recensement dans la zone délimitée Date d’éligibilité une certaine souplesse et laisse du sous projet, à partir du moment où l’emprunteur fixer cette date sous la délimitation de cette zone a été réserve qu’elle soit acceptable pour le déterminée. bailleur de fonds Par contre, les requêtes à posteriori des dates de recensement sont toujours recevables et feront l’objet d’analyse spécifique. Le montant de l’indemnité est fixé par Le paiement en espèces d’une La politique de la Banque Mondiale et le Ministre des finances sur compensation pour perte de biens est la législation nationale se rejoignent Compensation en espèces proposition de la commission acceptable dans les cas où : en matière de compensation en mentionnée à l’article 3 du Décret espèces. 53 Cadre juridique national de l’Union Politique opérationnelle de la Thématiques Conclusion des Comores Banque Mondiale (OP 4.12) n°57-243 du 24 février 1957 a) les moyens d’existence étant tirés La compensation en espèce sera des ressources foncières, les terres appliquée. prises par le projet ne représentent qu’une faible fraction de l’actif affecté et le reste de l’actif est économiquement viable; b) des marchés actifs existent pour les terres, les logements et le travail, les personnes déplacées utilisent de tels marchés et il y a une offre suffisante de terres et d’habitations c) les moyens d’existence ne sont pas fondés sur les ressources foncières. Les niveaux de compensation en espèces devront être suffisants pour financer le remplacement des terrains perdus et autres actifs au coût intégral de remplacement sur les marchés La législation nationale ne prévoit pas locaux. L’OP 4.12 incite de privilégier les La politique de la Banque Mondiale de compensation en nature. stratégies de réinstallation sur des sera appliquée, puisqu’elle prévoit le terres en ce qui concerne des remplacement de la terre avec les Compensation en nature populations déplacées dont les mêmes valeurs et avantages que celle moyens d’existence sont tirés de la perdue à cause de l’expropriation. terre. La législation nationale ne prévoit pas Remplacer ou payer la valeur au prix L’OP 4.12 sera appliquée c’est à dire de compensation en infrastructure du marché actuel ou à neuf. remplacer ou payer la valeur au prix du mais uniquement « le droit à une marché actuel ou à neuf. Compensation infrastructures indemnité supplémentaire égale à la valeur des améliorations estimée au jour du transfert » Délai d’indemnisation Les indemnités ainsi que les La PO 4.12 demande expressément La politique de la Banque Mondiale et 54 Cadre juridique national de l’Union Politique opérationnelle de la Thématiques Conclusion des Comores Banque Mondiale (OP 4.12) remboursements seront versés au que tous les paiements soient réalisés, la législation nationale se propriétaire préalablement au tous les terrains de réinstallation rejoignent en matière de délai de transfert. fournis et toutes assistances paiement des indemnités complémentaires engagées avant que l’expropriant ne saisisse les terres et biens, qu’il n’en restreigne l’accès et ne démarre les travaux. Si les personnes déplacées choisissent La politique de la Banque Mondiale une autre option que l’attribution de sera appliquée car elle offre plus terres, ou s’il n’y a pas suffisamment d’opportunités aux PAPs de terres disponibles à un coût La législation Comorienne ne prévoit raisonnable, il faudra proposer des Alternative de compensation pas de dispositions sur les alternatives options non foncières fondées sur des de compensation perspectives d’emploi ou de travail indépendant qui s’ajouteront à une indemnisation en espèces pour la terre et autres moyens de production perdus. La Politique Opérationnelle applique La politique de la Banque mondiale sera le paiement du coût intégral de appliquée car l’indemnisation qu’elle remplacement. propose est plus complète et plus juste Valeur à la date du paiement de l’indemnité. Lorsque la législation nationale ne Evaluation des terres La législation Comorienne ne précise prévoit pas une compensation d’un pas de critère de détermination du niveau correspondant au coût prix des terres intégral de remplacement, la compensation au titre de la législation nationale est complétée par les mesures additionnelles permettant de combler l’écart avec le coût de remplacement en vigueur. 55 Cadre juridique national de l’Union Politique opérationnelle de la Thématiques Conclusion des Comores Banque Mondiale (OP 4.12) La Procédure nationale ne reconnait La PO 4.12 recommande une attention La Politique de la Banque mondiale pas les groupes vulnérables et ne particulière à porter aux groupes sera appliquée car elle favorise une prévoit aucune disposition pour eux. vulnérables au sein des populations considération spécifique en faveur des déplacées, notamment les personnes groupes vulnérables. Groupes vulnérables vivant en deçà du seuil de pauvreté, les travailleurs sans terre, les femmes et les enfants, les populations autochtones, les minorités ethniques et toutes les autres personnes déplacées qui ne font pas l’objet d’une protection particulière La procédure nationale prévoit La politique prévoit les procédures La politique de la Banque Mondiale d’abord l’accord à l’amiable ensuite en judiciaires avec des délais sera appliquée premièrement car cas de désaccord entre les deux raisonnables, un coût abordable et à la elle met beaucoup plus d’accent sur Résolution des litiges parties la saisine du Tribunal de portée de tous en favorisant les la résolution à l’amiable. Mais à Grande Instance. mécanismes alternatifs tels que la défaut de conciliation, le recours au conciliation, la médiation ou le recours tribunal sera appliqué. à certaines autorités coutumières. Un mécanisme de gestion des plaintes et doléances avec différents niveaux sera mis en place.. La procédure nationale ne prévoit pas L’OP 4.12 prévoit le déménagement L’OP 4.12 sera appliquée pour assurer le déplacement des PAP après après le paiement et avant le début la réinstallation des PAPs. Déménagement des PAPs l’indemnisation des travaux dans le cadre de l’aide à la réinstallation. Il n’est pas précisé de coût de Le coût de réinstallation correspond L’OP 4.12 sera appliquée. Coût de réinstallation réinstallation dans la législation à la compensation des personnes nationale. pour la perte de leurs espaces et/ou de leurs cultures et récoltes, de leurs biens à la suite des activités d’un Projet et également la prévision des espaces de remplacement de ces biens. Ce coût est payable par le projet sous forme de contribution nationale 56 Cadre juridique national de l’Union Politique opérationnelle de la Thématiques Conclusion des Comores Banque Mondiale (OP 4.12) La réhabilitation économique n’est pas Nécessaire dans les cas où les revenus L’OP 4.12 sera appliquée pour assurer mentionnée dans la législation sont touchés. Ainsi, les mesures la compensation des pertes des PAPs. Réhabilitation économique nationale introduites dépendent de la sévérité de l’impact négatif. Le suivi évaluation n’est pas La PO 4.12 exige un programme de La politique de la Banque Mondiale mentionné dans la législation suivi/évaluation pour contrôler sera appliquée car le suivi évaluation nationale l’évolution des activités de est nécessaire pour une bonne mise en Suivi et évaluation réinstallation et s’assurer de l’atteinte œuvre de l’instrument de des objectifs de la politique. réinstallation et des personnes affectées. Note : Pour la thématique « éligibilité à une compensation », on appliquera la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale. Pour la thématique « appui au déplacement de population », la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale sera appliquée Pour la thématique « Participation », on appliquera la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale qui recommande la consultation publique Pour la thématique « Date d’éligibilité », on appliquera la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale Pour la thématique « compensation en espèces », on appliquera le cadre national et la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale Pour la thématique « Compensation en nature », la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale sera appliquée Pour la thématique « Compensation en infrastructures », la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale sera appliquée Pour la thématique « Délai d’indemnisation », on appliquera le cadre national et la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale Pour la thématique « Alternative de compensation », on appliquera la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale Pour la thématique « Evaluation des terres », on appliquera le cadre national et la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale Pour la thématique « Groupes vulnérables », on appliquera la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale Pour la thématique « Résolution des litiges », on appliquera le cadre national et la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale Pour la thématique « Déménagement des PAPs », on appliquera la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale Pour la thématique « Coût de réinstallation », la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale sera appliquée Pour la thématique « Réhabilitation économique », on appliquera la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale Pour la thématique « Suivi-évaluation », on appliquera la politique OP 4.12 de la Banque Mondiale Pour les cas non encore identifiés dans cette analyse de Gap, et en cas de divergence entre les législations nationales et les politiques de sauvegarde, l’exigence la plus sévère est adoptée. 57 6. PROCEDURE D’ELABORATION ET D’APPROBATION D’UNPAR 6.1. Justification de la préparation d’un PAR Lorsque des personnes sont affectées par un projet, la première étape consiste à déterminer s’il est nécessaire de préparer un Plan d’Action de Réinstallation (PAR) ou non. Cette décision est du ressort du PIDC. Les deux principaux critères de décision à cet égard sont (a) l’existence ou non de personnes devant être déplacées hors de leur lieu de résidence et/ou (b) l’existence ou non de personnes susceptibles de subir des pertes et/ou des inconvénients attribuables aux aménagements physiques requis pour un sous projet. Ce sont les évaluations environnementales et sociales de même que les études socio- économiques réalisées pour chacun des sous projets identifiés dans le cadre du PIDC qui permettront de déterminer s’il est nécessaire ou non de procéder à la préparation d’un PAR pour un sous projet donné. L’élaboration d’un PAR nécessite des études afin d’identifier les pertes et les inconvénients potentiels de même que pour collecter des données précises sur les PAPs. Le PAR n’est pas requis si les terrains doivent être achetés dans la perspective d’être donnés volontairement ou acquis « de gré à gré ». Il faut que les conditions présidant à l’acquisition des terrains soient explicitées dans la candidature à sous-projet. Le PAR est requis s’il est nécessaire d’acquérir des terrains dans des condit ions faisant que des personnes sont écartées de leur terre ainsi que de leurs ressources productives et si ce déplacement se traduit par : - une relocalisation, la perte de biens ou d’accès à des biens importants pour la production; - la perte de sources de revenu ou de moyens d’existence ; ou la perte d’accès à des lieux qui fournissent à des entreprises ou des personnes des revenus supérieurs ou des dépenses moindres. L’OP. 4.12, notamment en son annexe relative aux «Instruments de Réinstallation », justi fie également les PAR en fonction de la taille des PAP : - Plan d’Action de Réinstallation (PAR) pour des impacts plus importants et affectant aussi plus de 200 personnes - Plan abrégé de Réinstallation (PSR) là ou les impacts sur les Populations déplacées sont mineurs2 et moins de 200 personnes sont déplacées. 6.2. Processus d’élaboration de PAR Dans le cas où le PAR est requis, il devra être effectué parallèlement avec les autres études (techniques, génie civil, études économiques de rentabilité, études environnementales etc.) de façon à ce que les considérations sociales soient bien mises en évidence. Le PAR devra être défini sur la même base de données et suivant le même processus. Pour cela, des enquêtes détaillées devront toujours être effectuées auprès des individus ou groupes potentiellement affectés par les sous-projets prévus. De façon générale, la procédure comprend quatre (4) phases : 2 Moins de 10% des biens affectés et les personnes ne sont pas physiquement réinstallées. 58 - La première phase consiste en des actions d’information, de communication et de sensibilisation des populations sur le Projet et les sous-projets à mettre en œuvre d’au moins 01mois avant le recensement des personnes affectées ; - La deuxième phase correspond aux études socio-économiques qui vont déterminer les cas de réinstallation et d’expropriation et éventuellement d’autres impacts. ▪ Faire un recensement exhaustif de la population (sexe, âge, nombre d’enfants, niveau d’instruction, activité, nombre de personnes dans le ménage, revenu du ménage, groupes vulnérables au sein de chaque ménage, caractéristiques des biens affectés…); ▪ Inventorier les impacts physiques et économiques du Projet en termes de déplacements involontaires ou de pertes de constructions, de terres ou d’activités productives; ▪ Dresser un profil socio-économique des PAPs (groupe d’appartenance ethnique, religieux, culturel ou social, occupation principale, secondaire, sources de revenus et moyens de subsistance, statut foncier, liens temporels et sociaux avec le territoire concerné, niveau d’accessibilité aux infrastructures et services de base). - La troisième phase concerne l’élaboration du PAR proprement dit avec la réalisation des séances de consultations publiques. - La dernière phase est relative à la validation du PAR par le Gouvernement puis par la Banque Mondiale. 6.2.1. Information et communication La préparation du P.A.R prévoit des actions de communication les plus larges et diffuses possibles concernant le PIDC et les sous-projets à mettre en œuvre avec un accent particulier sur les aspects de réinstallation possible et les règles de droits y afférents. En outre, il sera abordé pendant les séances de sensibilisation, les thématiques relatives à la politique opérationnelle de la réinstallation, les cadres juridiques nationaux applicables, information sur l’ouverture de registres de plaintes dans les Communes et villages et aux Préfectures, information sur les différentes formes de règlement des plaintes et différends; ainsi que tout autre sujet régissant la réinstallation. Le public cible de ces campagnes d’information ne se limite pas aux PAPs, mais il doit comprendre la communauté, les autorités locales, les autorités traditionnelles, les services techniques déconcentrés, les secteurs privés et les organismes indépendants. 6.2.2. Enquêtes socio-économiques requises pour un PAR Dans l’éventualité où un P.A.R est requis pour un sous-projet donné, des études socio- économiques devront être réalisées pour le sous-projet. En premier lieu, les informations de base sur les interventions envisagées dans le cadre du sous-projet seront analysées de manière à identifier les sources potentielles d’impact du sous-projet et les populations et communautés potentiellement affectées par celui-ci. Par la suite, des enquêtes détaillées seront effectuées auprès des populations ou communautés potentiellement affectées par le sous projet en vue. Il s’agit ici : - de recenser de manière exhaustive les biens affectés dont les terres, les infrastructures publiques, les bâtis privés, les services communautaires, les sites culturels et cultuels, etc. 59 - de recenser les personnes affectées qu’ils s’agissent d’hommes, de femmes, d’enfants ou de personnes âgées, c’est-à-dire tous les membres des ménages affectés, et leurs caractéristiques démographiques (âge, sexe, handicap, relation au chef de ménage); - d’inventorier les incidences physiques et monétaires du sous-projet en termes de déplacements involontaires ou de pertes de constructions, de pertes de terres et d’activités productives, de pertes d’aménagements fixes, de pertes d’investissements (biens et actifs), de pertes de revenus ou de sources de revenus de manière temporaire ou définitive, ou encore de pertes d’accès à des services ou à des ressources exploités ou valorisés; - de caractériser chaque personne affectée au plan socio-économique, dont principalement le groupe d’appartenance ethnique, religieux, culturel ou social, l’occupation principale, les sources de revenus et moyens de subsistance, le statut foncier, les liens temporels et sociaux avec le territoire concerné, les systèmes de production, les ressources naturelles locales exploitées (collecte d’eau potable, cueillette de fruits, etc.), les biens culturels ou ancestraux valorisés, la qualité et la distance d’accès aux infrastructures et services. Les données de recensement recueillies au cours de ces enquêtes seront codifiées et compilées dans une base de données informatisée et transposées lorsque possible sur un support cartographique de référence. Cette base de données comprendra la liste des personnes affectées et leurs principales caractéristiques démographiques et socio- économiques. De plus, la description des pertes et inconvénients anticipés par personne sera incluse, dans la base de données, tout particulièrement les informations foncières, de façon à ce qu’il soit ensuite possible de facilement estimer la valeur des indemnités pour chaque personne affectée, ménage ou groupe concerné. Une évaluation des incidences sociales et économiques du sous-projet sur les populations ou communautés potentiellement affectées sera aussi réalisée en mettant l’accent sur les impact s significatifs, en distinguant les impacts subis par les différentes catégories de personnes affectées. Cette évaluation permettra : - de considérer des alternatives pour minimiser les déplacements et les pertes; - de cerner les impacts socio-économiques prévus de l’alternative choisie; - d’identifier les ménages et les groupes potentiellement les plus affectés; - de décrire les mesures requises pour minimiser les impacts; - d'identifier les formes d'assistance pour la restauration des sources de revenus et du niveau de vie (en tant que de besoin) ; - et de proposer un plan de mise en œuvre, de suivi et d’évaluation des mesures proposées. S’il s’avérait nécessaire de déplacer une communauté dans son ensemble (ex : un hameau ou un village), des enquêtes additionnelles seront requises pour présélectionner des sites alternatifs et caractériser la (ou les) communauté(s) d’accueil potentielle(s). La nature des enquêtes requises dans la (ou les) communauté(s) d’accueil sera similaire à celle de l’enquête effectuée auprès des personnes affectées dans la communauté devant être déplacée (voir ci-haut). De plus, les indemnisations prévues pour les pertes de terres ou de revenus dans la (ou les) communauté (s) d’accueil s’appliqueront de façon similaire aux indemnisations proposées dans la (ou les) communauté(s) à déplacer. 6.2.3. Développement du PAR A partir des résultats obtenus lors des études de base, un PAR sera élaboré pour chaque sous- projet où ils sont requis. La portée et le niveau de détail du PAR varient avec l’importance e t la complexité de la réinstallation. Le PAR est basé sur l’information mise à jour et fiable concernant la réinstallation proposée et ses impacts sur les personnes à déplacer et les autres personnes affectées ; et les considérations légales associées à la réinstallation. Le Plan d’action de réinstallation doit comprendre des mesures permettant de s'assurer que les personnes déplacées : 60 - sont informées sur les options et leurs droits relatifs à la réinstallation. Ces campagnes d’informations aborderont les thèmes principaux suivants : la terminologie de la PO/PB 4.12, le contenu d’un PAR, les étapes de l’élaboration d’un PAR, la prise en charge des groupes vulnérables, le cadre juridique de la réinstallation, la responsabilité organisationnelle, etc. - sont consultées sur des options de réinstallation techniquement et économiquement réalisables, et peuvent choisir entre ces options; - bénéficient d'une compensation rapide et effective au coût de remplacement intégral, si un déplacement physique de populations doit avoir lieu du fait du projet, avant le début des travaux. Le plan d’action de réinstallation doit en plus comprendre des mesures assurant : - que les personnes déplacées reçoivent une assistance (telle que des indemnités de déplacement) au cours du déplacement ; - qu'elles puissent bénéficier de maisons d'habitation, ou de terrains à usage d'habitation, ou des terrains agricoles, pour lesquels le potentiel de production et les avantages sont au moins équivalents aux avantages du site de départ ; - que les personnes déplacées bénéficient d'un soutien après le déplacement, durant une période de transition, sur la base d'une estimation du temps nécessaire à la restauration de leur niveau de vie ; - que les personnes déplacées bénéficient d'assistance en matière de développement, en plus de l'indemnisation, telle que la préparation des terrains, le crédit, la formation ou des opportunités d'emploi. 6.2.4. Validation du PAR La validation du PAR suit une logique de processus, autrement dit les contenus globaux du PAR, en l’occurrence les données sur les PAPs et le montant des compensations, doivent obtenir l’approbation des populations et des autorités au niveau local et régional, avant d’être remontées aux instances supérieures de décision. Ceci étant, les étapes de ce processus comprennent: - Restitution des résultats du PAR aux PAPs, aux villages, aux Communes, aux Préfectures concernés - Information sur l’ouverture de registres de plaintes dans les Communes et villages et aux Préfectures, - Information sur les différentes formes de règlement des plaintes et différends; - Information sur les barèmes et taux d’indemnisation pour les différentes catégories de perte; - Restitution et validation auprès des unités régionales et nationales de gestion du PIDC, incluant le représentant du ministère de tutelles; - Transmission du document validé par la partie Comorienne à la Banque mondiale pour demande de Non Objection ; 6.3. Principes spécifiques de PSR Rappelons que lorsqu’un sous-projet affecte moins de 200 personnes, il est nécessaire de préparer un Plan Succinct de Réinstallation ou PSR. Un Plan Succinct de Réinstallation type est présenté en annexe du présent document. Les Plans Succincts de Réinstallation préparés pour les sous-projets devront également être soumis pour approbation à la Banque Mondiale. 61 Dans le cas où un sous-projet affecte moins de 50 personnes, il n’existe pas d’exigence particulière concernant la soumission préalable de documentation à la Banque. Cependant, l’ensemble des étapes et procédures contenues dans le présent cadre de politique de réinstallation demeure applicable. Le contenu d’un document PSR est indiqué dans le tableau suivant : Tableau 10. Contenu d’un Plan Simplifié de Réinstallation Composants thématiques Description Résumé en langue locale Contexte et justification du Projet, objectif du PSR, Introduction méthodologie d’élaboration du PSR, structuration du rapport PSR Caractéristiques du Projet, consistance des activités Description des activités du Projet du Projet Présentation de la zone d’intervention, profil Caractéristiques socio-économiques du milieu environnemental et social de la zone d’intervention, récepteur profil socio-économique des PAPs Impacts des activités du Projet sur les biens et Impacts positifs du Projet, impacts sociaux négatifs du les personnes Projet, Recensement des biens et personnes affectés Objectifs du PSR Enoncé des principaux objectifs poursuivis par le PSR Cadre juridique de la réinstallation, textes législatifs, réglementaires et leur application, concordance du cadre juridique et les exigences de la politique Cadre juridique et institutionnel de la opérationnelle 4.12 de la Banque Mondiale réinstallation Cadre institutionnelle de la réinstallation : acteurs institutionnelles impliqués, les responsabilités organisationnelles, analyse des capacités en réinstallation et besoin en renforcement de capacités Eligibilité des PAPs Critères d’éligibilité, date limite d’éligibilité Méthodologie de l’évaluation des indemnisations, Estimation des pertes et indemnisations mesures d’assistance Information du public et enquêtes de consultation, Consultations publiques identification des préoccupations et suggestions de la population Ce chapitre présente les procédures d'enregistrement des plaintes pour les PAP et le mécanisme de gestion Procédures d’arbitrage et de gestion des des réclamations d’un coût abordable et à la portée de conflits tous pour le règlement par des tiers des différends nés de la réinstallation. Calendrier des activités dans le cadre de la mise en Calendrier de mise en œuvre du PSR œuvre du PSR Suivi et évaluation de la mise en œuvre du PSR Des indicateurs seront élaborés pour le suivi Budget du PSR Coût estimatif du PSR, source de financement Publication du PSR dans le site web du Projet et au Diffusion du PSR niveau national, diffusion dans le site web de la Banque Mondiale 62 6.4. Mesures d’appui et de soutien économique aux personnes vulnérables 6.4.1. Personnes vulnérables Dans tous les PAR préparés et mis en œuvre dans le cadre du PIDC, une attention particulière sera accordée aux groupes vulnérables affectés, étant entendu que certaines conditions économiques, sociales, environnementales et naturelles peuvent accroître la vulnérabilité des personnes et des ménages. Ces groupes potentiellement vulnérables incluent plus particulièrement : - les personnes vivant sous le seuil de pauvreté ; - les personnes appartenant à des catégories sociales défavorisées, marginalisées ou exclues du développement ; - les femmes (surtout lorsqu’elles sont chef de ménage ou seules) ; - les personnes âgées sans soutien ; - les personnes handicapées ; - les enfants en situation difficile ; - les orphelins ; - les travailleurs dont la survie sera compromise si leurs employeurs sont affectés ; - les personnes sans terre ou vivant dans la rue. 6.4.2. Assistance aux groupes vulnérables L’assistance aux groupes vulnérables dans le cadre de la réinstallation et/ou indemnisation comprend les éléments suivants : - Identification des groupes et des personnes vulnérables puis identification des causes et conséquences de leur vulnérabilité. Cette identification sera réalisée lors de l’étude socio- économique dans le cadre de l’élaboration des PAR. Cette étape est essentielle car souvent, les personnes vulnérables ne participent pas aux réunions d’information avec le Projet, et leur existence peut demeurer inconnue si le Projet n'adopte pas une démarche très active d’identification; - Identification des mesures nécessaires d'assistance aux différentes étapes du processus: négociation, compensation, déplacement; - Mise en œuvre des mesures d'assistance, suivi et évaluation. 6.4.3. Mesures de soutien Les programmes de réinstallation visent d’abord à fournir un appui aux personnes vulnérables pendant la période de réinstallation et, ensuite, à améliorer les niveaux de vie et les revenus des personnes affectées, en s’assurant au minimum que ceux-ci auront été restaurés à leur niveau antérieur au terme du sous projet. La restauration des revenus, des niveaux de vie et de la productivité et autonomie des personnes affectées constituent le noyau de la politique de réinstallation. Les mesures d’accompagnement pour les personnes vulnérables peuvent comprendre l’appui au déménagement, l’aide alimentaire pendant l’aménagement du site de réinstallation, des i ndemnités de désagrément, etc. Pour leur part, les mesures de soutien économique aux personnes affectées peuvent comprendre des politiques préférentielles d’embauche ou de fourniture de contrats de prestations de services, des programmes de formation subventionnés en vue de favoriser l’apprentissage de nouveaux métiers, des prêts ou des dons pour soutenir le développement de nouvelles activités économiques ou des micro-entreprises, etc. Dans tous les cas, les mesures préconisées devront être choisies et élaborées en concertation avec les personnes ou groupes de personnes concernés. 63 6.5. Contenu typique d’un PAR Le P.A.R couvre les éléments énumérés dans le tableau qui suit. Tableau 11. Contenu typique d’un PAR Composant thématiques Description Résumés exécutifs Introduction Description générale incluant l’identification et la localisation sur une carte Description du sous-projet de la zone concernée Identification des impacts par personne, par ménage et par communauté Impacts potentiels de la mise en quel que soit le statut d’occupation du sol. œuvre des sous projets avec des mesures de minimisation Énoncé des principaux objectifs poursuivis par les P.A.R. Objectifs du PAR Synthèse des études socio- Cette synthèse comprendra : a) les résultats de l’enquête de recensement économiques sur les couvrant les occupants actuels de la zone affectée; les caractéristiques socio- ménages affectés économiques des personnes affectées; un inventaire des biens des personnes affectées et l’étendue des pertes escomptées; les informations sur les groupes ou personnes vulnérables pour qui des dispositions spéciales doivent être prises; et des dispositions pour mettre à jour les informations recueillies; et b) les résultats d’autres études décrivant la tenure de la terre et les systèmes de transfert; les infrastructures publiques et services sociaux qui seront affectés; et les caractéristiques sociales et culturelles des communautés ou personnes affectées. Rappel du contexte légal et réglementaire dans lequel s’inscrit le PAR en se Cadre juridique de la réinstallation référant au présent CPR. Définition des personnes déplacées ou affectées et des critères pour déterminer leur éligibilité à la compensation et à toute autre aide à la Éligibilité réinstallation, y compris la date limite d’éligibilité. Évaluation des indemnités et compensations dues respectivement aux personnes affectées dans les communautés déplacées et dans les communautés d’accueil (lorsque applicable), ainsi que des coûts des Évaluation et compensation des activités liées à la réinstallation comme telle ainsi qu’à la mise en œuvre des pertes mesures d’accompagnement et de soutien économique. Description de l’ensemble des mesures de compensation, de réins tallation et d’appui et de soutien économique prévues, y compris l'assistance à la restauration des sources de revenus et de niveau de vie des PAPs (en tant Mesures de réinstallation que de besoin) Études d’alternatives et sélection de site(s) pour la réinstallation ; Sélection des terrains, dispositions institutionnelles ; mesures pour éviter la spéculation ; préparation des terrains et procédures et calendrier de préparation et de transfert ; mesures d’appui à réinstallation (lorsque la réinstallation des personnes vulnérables et de restauration de leur niveau applicable) de vie; et propositions légales pour régulariser la tenure et les titres pour les personnes déplacées. 64 Composant thématiques Description Cette section présentera le (i) le processus de consultation/participation Consultation publique et durant la préparation du PAR, et informera sur la participation de la (ou des) information communauté(s) réinstallées, de simples personnes intéressées de la (ou des) communauté(s) d’accueil (lorsque applicable) pendant ce processus. La section développera aussi la stratégie de consultation publique/participation/Information durant la mise en œuvre du PAR. Mesures pour atténuer l’impact de la réinstallation pour les communautés hôtes, incluant les consultations publiques, les modalités de compensation, Intégration avec les les modalités de règlement de litiges et toutes les mesures requises pour communautés hôtes (lorsque améliorer les services de base. applicable) Identification des agences responsables et responsabilités des différentes entités ou ONG impliquées dans la mise en œuvre du P.A.R et évaluation Cadre institutionnel de la capacité institutionnelle de ces agences, cellules et / ou ONG. Décrit les structures existantes ayant des rôles sur la gestion des plaintes, Mécanisme de gestion de plaintes et doléances, litiges et des conflits avec les modalités de gestion modalités de résolution des litiges Définition du cadre organisationnel pour mettre en application le P.A.R, y compris les dispositions pour le transfert aux autorités locales ou les Responsabilités organisationnelles personnes affectées de la responsabilité de l’exploitation des équipements et services fournis par le sous projet. Tableaux montrant les évaluations de coûts pour chacune des activités de réinstallation, y compris des allocations pour l’inflation et d’autres Programme d’exécution du P.A.R éventualités ; calendriers de déboursements ; allocation des ressources ; et couvrant toutes les activités de dispositions prises pour la gestion des flux financiers. réinstallation Montant de la mise en œuvre du PAR y compris les coûts des indemnisations. Coûts et budget Dispositions prises pour contrôler la mise en œuvre du PAR et pour effectuer un suivi de la performance des activités de réinstallation et de leurs Suivi et évaluation incidences sur le niveau de vie des personnes affectées. Listes des PAPs, résultats des enquêtes socio- économiques par Annexes ménages et par PAPs, Lettre d’engagement de PAPs (si applicable) 6.6. Conclusion sur le développement d’un PAR Compte tenu de l’ampleur des travaux à effectuer et le nombre estimatif des PAPs, concernant les sous-projets en cours d’identification, le présent CPR précise la démarche d’élaboration de documents. Un PAR simplifié est à établir pour les sous-projets ci-après s’ils sont maintenus comme sous projets à financer par le projet: - Réhabilitation de la piste Bandassamlini-Djiboini - Réhabilitation de la piste Batsa-Dzahadjou-Vanadjou 65 - Réhabilitation de la piste Mvouni Mbadani-Oussivo - Réhabilitation de la route Mridjou -Gnamboimro Concernant la Réhabilitation de la piste Ouzio-Ossao-Pandé, un document PAR est exigé compte tenu de l’effectif des personnes affectées potentiellement par les activités du Projet. Pour le cas de la réhabilitation de la route Koni Djodjo – Houngouné, aucun bien ne sera affecté par les travaux si on se réfère aux résultats du screening sur terrain durant la préparation du présent document. 66 7. ELIGIBILITE 7.1. Définition de l’éligibilité Conformément aux dispositions définies dans le chapitre 5. Cadre Juridique de la réinstallation (surtout section 5.3), sont éligibles à la compensation, toutes les personnes physiques ou morales qui sont installées sur les sites devant faire l’objet de déplacement et dont les biens seront partiellement ou totalement affectés par les travaux et qui ont été recensées lors de l’enquête socio-économique. Les trois catégories suivantes sont éligibles au vu du présent Cadre de politique de réinstallation : - (a) Les détenteurs d'un droit formel sur les terres (y compris les droits coutumiers et traditionnels reconnus); - (b) Les personnes qui n'ont pas de droit formel sur les terres au moment où le recensement commence, mais qui ont des titres ou autres; - (c) Les personnes qui n'ont ni droit formel ni titres susceptibles d'être reconnus sur les terres qu'elles occupent. En conséquence, la politique de réinstallation s’applique à toutes les personnes affectées, quel que soit leur statut, ou qu’elles aient ou non des titres formels ou des droits légaux, tant qu’elles occupaient les lieux avant la date limite d’éligibilité définie par l’État pour le sous projet. Les «squatters» ou autres personnes occupant illégalement la terre ont également droit à une assistance si elles occupaient la terre avant la date de fin de droit. Par ailleurs, une quatrième catégorie (d) est éligible dans le cadre du présent CPR. Il s’agit des villageois qui perdent des biens communautaires. Les droits de compensation relatifs aux quatre catégories de personnes éligibles sont indiqués dans la matrice suivante : Tableau 12. Catégories des PAPs éligibles et Matrice de compensation Catégorie Types de droit de compensation Droit à une compensation pour les terres et biens qu'elles perdent Droit à une compensation pour la perte de biens autres que des terres, un service, un habitat ou un site utilisé à des fins commerciales. Exemples : remboursement de bénéfices, (a) salaires d’employés, indemnités de dérangement et indemnités de vulnérabilité, pertes d’activités économiques, etc. Assistance au déménagement Droit à une compensation pour les terres et biens qu'elles perdent Droit à une compensation pour la perte de biens autres que des terres, un service, un habitat ou un site utilisé à des fins commerciales. Exemples : remboursement de bénéfices, salaires d’employés, indemnités de dérangement et indemnités de vulnérabilité, pertes (b) d’activités économiques etc. Assistance au déménagement 67 Catégorie Types de droit de compensation Droit à une aide à la réinstallation en lieu et place de la compensation pour les terres qu'elles occupent et biens qu’elles perdent, et toute autre aide permettant d'atteindre les objectifs énoncés dans le présent CPR, à la condition qu'elles aient occupé les terres dans la (c) zone du projet avant une date limite d’éligibilité à fixer selon le cas. Droit à une autre forme d’aide permettant d’atteindre les objectifs énoncés dans la Politique opérationnelle PO 4.12 de la Banque mondiale Droit à une compensation pour la perte de biens autres que des terres, un service, un habitat ou un site utilisé à des fins commerciales. Exemples : remboursement de bénéfices, salaires d’employés, indemnités de dérangement et indemnités de vulnérabilité, pertes d’activités économiques etc. Assistance au déménagement Droit à une compensation pour les biens qu’ils perdent (d) Droit à une reconstruction équivalente de biens perdus Lors du recensement des populations affectées par le Projet, la matrice d’éligibilité suivante servira d’outils pour renseigner davantage les études. Tableau 13. Matrice d’éligibilité Impact Catégorie Eligibilité Perte de biens et/ou terrain privé Personne ou ménage Être titulaire d’un titre foncier valide et qui perd une partie ou enregistré la totalité de leur bien Etre reconnue comme propriétaire par le voisinage Personne ou ménage Être l’occupant reconnu d’une parcelle Perte de terrain cultivable et cultivé qui perd leur terrain cultivable et cultivée (reconnu par les chefs non titré avec les cultures coutumiers, notables et voisins) Les « propriétaires » coutumiers sont considérés comme des occupants de bonne foi de la terre, et sont éligibles aux mesures Perte de biens et de terrain Communauté qui perd décrites ci-contre Communautés villageoises communautaire leur bien (Place publique) Personne ou ménage Être reconnue comme (exploitants agricoles) Perte de cultures qui perd ses cultures Ayant établi la culture Personne ou Cas 1 : Propriétaire résident, reconnu comme Perte de bâtiment ménage qui perd propriétaire par le voisinage leur logement Cas 2 : Propriétaire non résident, reconnu comme propriétaire par le voisinage Déménagement Personne ou ménage Être3 Cas résidente et éligible : Locataire, reconnu àcomme la réinstallation locataire dont leur bien fait par le voisinage l’objet de déplacement 68 Impact Catégorie Eligibilité Personne ou ménage Être reconnue comme détenteur de la place Perte temporaire de revenu dont leur activité d’affaire temporairement affectée économique est perturbée 7.2. Date d’éligibilité Conformément aux dispositions définies dans le chapitre 5. Cadre Juridique de la réinstallation (surtout section 5.3), la date limite d’éligibilité (Cut off date) correspond au démarrage effectif des opérations de recensement dans la zone délimitée du sous projet, à partir du moment où la délimitation de cette zone a été déterminée. Cette date sera communiquée à travers des communiqués (radio, presse et visite de chefs de village). Il importe de noter ici qu’après le début du recensement, l’occupation ou l’exploitation d’une terre ou d’une ressource au-delà de cette date ne peut plus faire l’objet d’une quelconque indemnisation. La date de fin de recensement sera fixée par un prestataire externe avec l’approbation du Projet. La Mairie de la Commune concernée arrête la liste des personnes, biens et services affectés. Bref, les personnes qui s’installent sur un terrain donné après la date d’éligibilité n’auront droit à aucune compensation ni à toute autre forme d’aide à la réinstallation. 69 8. EVALUATION DES BIENS ET DESCOMPENSATIONS Dans le cadre de la préparation du présent document, l’évaluation des biens affectés par le Projet est faite sur la base de la valeur acquise correspondant à la valeur actualisée et qui prend en compte la valeur intrinsèque du bien considéré. Des références et des barèmes unitaires obtenus auprès de la DGRTR Moroni ont été utilisés pour l’évaluation des biens et des compensations des PAPs. Ces barèmes concernent la compensation pour les maisons et leurs différentes ex-croissances, les arbres fruitiers. Pour les autres biens affectés, les compensations ont été évaluées en se référant aux autres projets menés dans l’archipel des Comores. 8.1. Méthode d’évaluation par type de biens perdus définitivement ou temporairement Les méthodes d’évaluation des terres et des biens affectés varieront selon l e type de terre ou de bien concerné. L’indemnisation et la compensation des PAP seront régies en fonction de la nature et de la catégorie des pertes que les PAP vont subir et des dispositions prévues par le Projet pour la réinstallation physique et/ou économique. 8.1.1. Compensation pour les terrains Pour le cas des terrains potentiellement affectés par les activités du Projet, ils seront compensés en espèces sur la base du prix actuel au marché. Le prix actuel d’1m² de terrain voué à des constructions à Comores est de 50 000KMF. Lorsque les moyens d’existence sont tirés de la terre, l’OP4.12 donne toujours préférence à la compensation de la terre en nature, (compensation par terre avec potentiel productif équivalent). 8.1.2. Compensation pour les maisons Pour les constructions où la destruction d’une partie qui rend la maison inutilisable, les maisons sont indemnisées au m² de surface de chacun des étages selon le type de matériaux. Les coûts d’indemnisation comprennent le gros-œuvre (fondation, murs, dalles, toiture), le second œuvre (portes, fenêtres et finitions). Le tableau suivant indique le coût unitaire d’indemnisation dans le cas des maisons entières. Tableau 14. Coût unitaire d’indemnisation des surfaces des maisons Coût d’indemnisation en Désignation KMF/m² Soubassement (terrasse, escaliers d’accès, dallage et 40 000 fondations) Rez-de-chaussée ou étage à murs en maçonnerie 70 360 Rez-de-chaussée en mur en tôle 27 500 Rez-de-chaussée à murs en terre 33 000 Rez-de-chaussée à murs en paille 19 250 Rez-de-chaussée ou étage à dalle de couverture en béton 60 000 Rez-de-chaussée ou étage à toiture en tôle 20 000 Rez-de-chaussée à toiture en paille 10 000 Source : DGRTR Comores 70 La compensation des maisons sera faite au coût intégral de remplacement sans aucune dépréciation. Outre la valeur des bâtis, le propriétaire bénéficiera également d’une compensation des terrains perdus s’il s’agit d’une propriété individuelle. 8.1.3. Perte d’éléments et pièces ex-croissantes de bâti (escalier, mur) Dans le cas où les ex-croissances des bâtiments sont touchées par les travaux du Projet, l’indemnité est calculée sur la base du coût unitaire par m3 des différentes pièces impactées pour compenser la reconstruction de ces pièces hors de l’emprise du projet. Les escaliers d’accès aux maisons pourraient être reconstruits dans une autre configuration. La construction d’un nouvel escalier tiendra compte de la hauteur de rehaussement de la chaussée et du trottoir pour la zone concernée. L’ensemble des pièces détruites seront compensées par indemnisation. Tableau 15. Le tableau suivant indique le coût unitaire par m3 des différentes pièces impactées. Désignation Coût en KMF/m3 Pièces en béton armé 400 000 Pièces en béton non armé 150 000 Maçonnerie jointoyée 100 000 Maçonnerie en pierre sèche 50 000 Source : DGRTR Comores 8.1.4. Compensation pour les équipements communautaires Deux cas pourraient se produire pour les biens communautaires impactés par les travaux du Projet : soit ils sont détruits définitivement, soit ils sont à déplacer à l’écart de l’emprise des travaux. S’ils sont à remplacer, ils seront reconstruits à neuf en respectant les dimensions existantes et les politiques sectorielles nationales. Tel sera le cas pour les infrastructures publiques (bancs publics). Toutefois, pour le cas des réseaux électriques et de l’eau potable, les mesures à préconiser sont de les déplacer à l’écart de la route (poteaux électriques) ou à l’écart de la zone de travail (tuyau de conduite d’eau) suivant l’avancement des travaux. Quoi qu’il en soit, les consultations auprès des notables et des chefs de village dans les zones concernées s’avèrent d’une importance capitale et sont privilégiées avant l’exécution des activités. 8.1.5. Compensation pour la perte de revenus relatifs aux activités informelles Les personnes déplacées sont obligatoirement privées de leurs sources de revenu pendant un certain temps. Même si l’infrastructure qu'elles doivent occuper est achevée avant le déménagement, il leur faut nécessairement du temps pour avoir une nouvelle clientèle, pour s'adapter au milieu et au type de concurrence en cours sur le nouveau site. Sur la base de l'enquête socio-économique, une compensation pour perte de revenu doit être prise en compte. Elle couvrira toute la période de transition et sera calculée sur la base du revenu journalier de la catégorie socioprofessionnelle, qu’elle soit dans le secteur formel ou informel. Dans ce cas, le montant de compensation est égal aux revenus moyens journaliers multiplié par la durée de l’arrêt des activités. C = R x T. 71 8.1.6. Compensation pour les arbres La perte causée par l’abattage d’arbres fruitiers sur les parcelles est définitive. Concernant la compensation en espèces pour les pertes d’arbres par abattage, l’évaluation se fait en tenant compte de deux aspects : d’une part, la perte de la production et, d’autre part, la perte de l’arbre selon que l’arbre soit mature ou jeune. A sa plantation, l’arbre n’a que la valeur du plant et du coût de la plantation. Mais à maturité la valeur des arbres comme le cocotier, le manguier, l’arbre à pain, le jacquier, l’oranger et le citronnier ont une valeur qui augmente d’environ 2 000 KMF par année. Les coûts unitaires d’indemnisations pour les arbres fruitiers sont présentés dans le tableau ci-après : Tableau 16. Coût unitaire d’indemnisation d’arbres fruitiers Coût unitaire Arbres d’indemnisation (KMf) Papayer 15 000 Bananier 500 Manguier 25 000 Jaquier 27 000 Oranger 25 000 Citronnier 25 000 Arbre à pain 35 000 Cocotier 27 000 Corossolier 35 000 Tamarinier 42 000 Pied de vanille 7 500 Arbre fruitier sauvage Non indemnisé Arbre forestier sauvage Non indemnisé Source : DGRTR Comores 8.1.7. Compensation pour les parcelles cultivables ou incultes Les terres affectées par l'exécution des travaux dans le cadre du PIDC, cultivables ou incultes, seront compensées en espèces au prix actuel du marché. Le coût d’1m² de parcelle cultivable est de 20 000 Kmf, et celui de parcelle inculte est de 25 000Kmf. Rappelons ici que lorsque les moyens d’existence sont tirés de la terre, l’OP4.12 donne toujours préférence à la compensation de la terre en nature, (compensation par terre avec potentiel productif équivalent). 8.1.8. Compensation des cultures Toute destruction d’arbres fruitiers et tout dommage causé aux cultures vivrières ou maraîchères, ou fourragères donnent lieu à une indemnisation. Pour les cultures annuelles (vivrières maraîchères) l’indemnisation tient compte du prix d’achat au producteur et de la densité des cultures. S’agissant des cultures pluriannuelles, ce sont les premières années de production, les années de croissances et la période de déclin qui sont considérées. L’indemnité est calculée par pied ou par unité de superficie suivant le cas. La détermination de la valeur intégrale de remplacement exige la prise en compte non seulement le produit de la culture sur une année, mais aussi et surtout le coût d’installation de la plantation ainsi que le revenu perdu 72 pendant les années nécessaires à l’installation et non productives de la plantation qui varie suivant l’espèce. - Les cultures vivrières : le coût est ajusté aux taux courants du jour, et représente le coût pendant une récolte; - Les arbres fruitiers productifs : la compensation est évaluée en tenant compte de la production moyenne annuelle des différentes espèces et des prix du marché pour les récoltes des arbres adultes ; le coût de remplacement intègre les coûts d'aménagement, de plantation et d'entretien, jusqu'à la maturité des plants; - Les arbres fruitiers non encore productifs : dans ce cas, le dédommagement concerne le coût d’acquisition et de remplacement des jeunes pousses, y compris les coûts d'aménagement. Evaluation des compensations des cultures La valeur de compensation des cultures est estimée sur la base de la valeur de la production et du coût de la mise en valeur. Valeur de la production = superficie (m²) * rendement (kg/m²) * prix unitaire du produit (Kmf/kg) Coût de mise en valeur du terrain pour que le PAP puisse reproduire les mêmes plantations à leur âge actuel : Coût de mise en valeur (culture annuelle) = coût unitaire de mise en valeur (Kmf/m²) *superficie (m²) Coût de mise en valeur (culture pérenne/arbres) = coût unitaire de mise en valeur (Kmf/pds) * nombre de pieds. Ainsi, le coût de compensation comprend : → Pour les cultures annuelles : la valeur de la production d’une culture pendant la dernière campagne et le coût de la mise en valeur Coût de compensation = valeur de production + coût de mise en valeur → Pour les cultures pérennes (arbres fruitiers et bois d’œuvre) : la valeur de la production perdue jusqu’à ce que l’arbre atteigne sa phase de production et le coût de la mise en valeur: Coût de compensation = valeur de production * nombre d’année jusqu’à phase de production + coût de mise en valeur. Les prix unitaires sont les prix du marché de collecte. Le coût de la mise en valeur correspond au coût des investissements pour l’aménagement et la fertilisation du terrain pour atteindre son niveau actuel de production (mains d’œuvre, semence, fertilisation naturelle avec de la bouse de vache, etc.). 8.1.9. Frais de déménagement Dans certains cas où il y a seulement de perturbation des activités économiques, notamment pour le cas des dépôts de vente de matériaux de construction, une indemnité de déménagement sera allouée à chaque PAP concernée. En effet, aucune perte ne sera enregistrée mais les dépôts pourraient être reculés hors de la zone d’emprise des travaux. Pour cela, le coût unitaire de déménagement est estimé à 50 000 KMF. 73 8.2. Indemnisations Les principes d'indemnisation seront les suivants : - L'indemnisation sera réglée avant le déplacement ou l'occupation des terres; - L'indemnisation sera payée à la valeur intégrale de remplacement. Le PIDC s’assurera qu’un dédommagement juste et équitable soit assuré pour les pertes subies. Le dommage doit être directement lié à la perte de terre ou la restriction d’accès. L’indemnisation prendra en compte la valeur à neuf des infrastructures et superstructures (bâtiments, clôtures, etc.) ainsi que des pertes de cultures ; les pertes de droits d’accès ; les pertes de ressources éventuelles (commerces et autres activités formelles ou informelles génératrices de revenus). 8.3. Considérations à prendre dans les modalités de règlement des compensations La compensation sera payée de manière individuelle, soit par ménage. La compensation des individus et des ménages sera effectuée en argent liquide, en nature, et/ou par une assistance. En effet, le paiement de compensations soulève des questions sur la capacité des récipiendaires de gérer des sommes relativement importantes en argent liquide, surtout lorsqu’ils sont confrontés à des problèmes aigues d’endettement (que ce soit sur le plan personnel ou des obligations familiales). Le paiement de compensations soulève aussi des préoccupations par rapport à l’inflation, à la sécurité des personnes indemnisées et au déroulement des opérations. Pour ce faire, le Gouvernement et les banques locales et micro-institutions financières travailleront en étroite collaboration pendant cette phase pour offrir des services-conseil aux récipiendaires et encourager l’utilisation des équipements bancaires. Tableau 17. Modalités de compensation La compensation sera calculée et payée dans la monnaie locale (en Franc Comorien). Paiement en espèces Toutes les compensations en numéraire seront payées au prix intégral de la valeur du marché La compensation peut inclure des éléments tels que maisons, autres bâtiments, matériaux de Paiement en nature construction, semences, intrants agricoles et crédits financiers pour équipements. Elle inclut également la compensation de la terre perdue par de nouvelles terres de potentiel équivalent (land for land). Les mesures d’accompagnement et de soutien économique peuvent notamment inclure des Assistance allocations de déménagement, le transport, l’assistance technique, la formation, l’emploi ou des crédits pour le démarrage d’une entreprise Un des objectifs du règlement en nature des compensations est de réduire les risques de pressions de l’inflation sur le coût des biens et services. Les prix du marché devront être surveillés pendant la durée du processus de compensation pour permettre des ajustements 74 si nécessaire à la valeur des compensations. Le moment et l’endroit pour les compensations en nature seront déterminés par chaque récipiendaire en consultation avec l’unité de gestion et d’exécution du Projet. 8.4. Mesures d’accompagnement et appui à la restauration des moyens de subsistance Des mesures d’accompagnement social et des actions pour la restauration rapide des moyens de subsistance sont par ailleurs envisagées, notamment pour les groupes vulnérables. Toutefois, ces mesures pourraient concerner également toutes les PAPs, selon les circonstances contextuelles locales. Ces mesures peuvent prendre de diverses formes, dont : - Assistance dans la démarche administrative de relogement rapide; - Appui dans le déménagement des biens économiques; - Assistance dans la formation sur les techniques de production améliorée; - Assistance dans le dégagement des biens collectifs. Tableau 18. Mesures d’accompagnement relatives aux différentes compensations Type Mesures Impacts Eligibilité Compensation d'acquisition d'accompagnement Compensation du bâtiment et des excroissances à la Destruction valeur intégrale de physique Assistance dans les remplacement totale ou Propriétaires démarches Définitive Compensation des partielle des et locataires administratives de terrains perdus bâtis et des relogement (propriété excroissances individuelle) Compensation à la Assistance à la Destruction Propriétaires valeur intégrale de production agricole remplacement des Appui et formation sur des parcelles Définitive et exploitants cultures des techniques de agricoles considérées production améliorées Recul dans la partie Assistance dans le Perturbation hors emprise des déménagement des activités Temporaire Propriétaires travaux et/ou notamment pour le cas commerciales Indemnisation de des personnes déménagement vulnérables Assistance dans le dégagement des biens collectifs (poteaux et tuyaux de conduite 75 Type Mesures Impacts Eligibilité Compensation d'acquisition d'accompagnement Définitive Communauté Compensation des d'eau) Destruction biens affectés à la Assurer qu’aucune des biens valeur intégrale de coupure d'eau et collectifs remplacement d'électricité ne seront pas survenues même en période d'exécution des travaux 76 9. PROCESSUS DE CONSULTATIONPUBLIQUE La consultation du public et sa participation sont essentielles parce qu’elles apportent aux personnes affectées par le processus de réinstallation l’opportunité de participer à la fois à la conception et à la mise en œuvre du Plan de réinstallation. L’évaluation des impacts positifs ou négatifs du P.A.R sur les populations concernées, ainsi que la détermination de la compensation correspondante, seront faites selon une approche participative. 9.1. Participation publique dans la préparation du CPR Dans le cadre de l’élaboration du présent CPR, des séries d’entretiens et de consultations publiques ont eu lieu du 17 au 23 février 2019 dans les trois îles de l’Archipel des Comores dont Grande Comores, Anjouan et Mohéli. Cette première phase de consultation publique a consisté en la mise en information et au recueil des principales préoccupations à caractère général du Projet, mais aussi des sous-projets à mettre en œuvre dans les différentes localités. Les discussions entreprises dans le cadre du CPR ont touché divers points dont : - L’information sur les activités du PIDC, notamment les activités pouvant entraîner une réinstallation; - Des discussions sur les questions foncières au niveau local (disponibilité, propriété, mode d’attribution, d’acquisition, conflits etc.); - Des discussions sur les procédures d’expropriation nationales; - Une information et échanges sur les mesures préconisées par les procédures de la Banque mondiale (principes et procédures de réinstallation ; éligibilité à la compensation ; méthodes d’évaluation et de compensation des biens affectées ; mécanismes de gestions d’éventuels conflits ; responsabilités de la mise en œuvre et du suivi du processus de réinstallation ; mécanismes de financement de la réinstallation, etc. - La catégorisation des personnes vulnérables parmi les PAP; - Le recueil de préoccupations, suggestions et recommandations par rapport à la mise en œuvre du PIDC, à la préparation des mesures de réinstallation, notamment en ce qui concerne l’information continue et l’implication des PAP dans tout le processus. 9.2. Stratégie et démarche de la consultation La démarche adoptée, lors des consultations publiques est fondée sur une approche participative qui privilégie les entretiens collectifs ou individuels avec les acteurs concernés par le projet. La souplesse et la directivité minimale du dispositif permettent de collecter des témoignages et les interprétations des interlocuteurs en respectant leur propre cadre de référence, leur langage et leurs catégories mentales. La démarche utilisée au cours de ces consultations consiste à (i) présenter le Projet : son contexte et sa justification; ses objectifs, sa stratégie d’intervention et de mise en œuvre (ii) recueillir les points de vue, les préoccupations et les suggestions en matière de gestion environnementale et sociale. Durant la préparation du présent document, une série de séances de consultation publique en séance plénière a été organisée dans les 2 CRDE de Simboussa et de Diboini dans la Grande Comores, dans les 2 CRDE de Mrémani et de Bambao Mtsanga à Anjouan, et le CRDE de Fomboni à Mohéli. 77 Les horaires et les listes des participants sont présentés en annexe des procès-verbaux y afférents. Les catégories de personnes qui y ont participé sont : • Les autorités locales : les Maires, les chefs de villages et/ou les notables ; • Les Directeurs et membres de CRDE ; • Les Conseillers Techniques Agricoles ; • Les Présidents et membres de groupement agricole, et féminin concernés par le Projet PIDC ; • Les paysans formateurs ; • Les paysans ; • Les représentants des populations touchées par le projet ; • Les représentants des services techniques (agents des ministères) ; • Le consultant local ; • Les consultants du bureau d’études BIODEV. A l’issue de chaque consultation publique, un PV a été élaboré et signé par l’autorité locale, ainsi que le responsable du Projet au niveau Régional. La fiche de présence est annexée dans le PV de consultation. En outre, des cahiers de doléance ont été déposés soit au niveau des CRDE soit au niveau des communes concernées afin que les personnes absentes ou celles qui étaient présentes mais souhaitaient ajouter des choses puissent y inscrire leurs préoccupations et/ou leurs suggestions par rapport au Projet. Tableau 19. Effectif des participants lors des séances de consultation publiques au niveau de chaque île ou Communes Île/Commune Commune CRDE Hommes Femmes Total Grande Comore Hamanvou Diboini 17 7 24 Grande Comore Pimba Simboussa Anjouan Mrémani Mrémani 10 4 14 Anjouan Koni Bambao 30 11 41 Mtsanga Mohéli Fomboni Fomboni 26 3 29 9.3. Acceptabilité sociale et institutionnelle du Projet En général, les consultations publiques se sont déroulées dans la convivialité. Une participation active et une bonne compréhension des enjeux sociaux et environnementaux du Projet PIDC par les différents acteurs ont été remarquées. Les éléments d’analyse des échanges issus des consultations publiques montrent un niveau d’acceptabilité du Projet par les Institutions étatiques, les Collectivités locales et les populations. L’ensemble des acteurs consultés adhérent au projet et le jugent pertinent, ainsi que les activités prévues. 78 9.4. Préoccupations majeures des parties prenantes Au cours de la tenue des consultations publiques, les participants ont émis leurs préoccupations et/ou contraintes par rapport à la mise en œuvre des sous projets. Ces préoccupations varient selon les contextes locaux des zones d’intervention du Projet. 9.4.1. Au niveau du CRDE de Diboini Les préoccupations émises par les participants sont : - La complémentarité entre la réhabilitation des pistes et l’installation des infrastructures hydrauliques. Autrement dit, la réalisation uniquement d’un travail (exemple : la réhabilitation de la piste) ne permet pas d’avoir un développement agricole au niveau local. De ce fait, ces deux travaux devront être réalisés en parallèle. - Pour la pérennisation des infrastructures routières et hydrauliques, les participants ont demandé l’implication des CRDE dans le processus de choix des entreprises pour avoir des travaux effectués correctement et des infrastructures pérennes. 9.4.2. Au niveau du CRDE de Simboussa Les principales préoccupations suivantes ont été évoquées par les publics consultés concernant le projet en général et les sous projets y afférents : − Concernant le Projet en général, la majorité des projets initiés par le Gouvernement dans la région n’est pas accompagnée par des actions palpables et de suivis, et généralement la totalité du financement n’aboutit pas jusqu’aux agriculteurs cibles du Projet; − Concernant l’agriculture, le public a insisté sur le fait que l’offre est largement supérieure à la demande, alors que les infrastructures de conservation, de stockage et de transformation des produits agricoles ainsi que des infrastructures hydrauliques manquent dans la région. Ainsi, les agriculteurs courent vers une grande perte chaque année. Par ailleurs, le Maire de Pimba a promis d’accompagner étroitement le Gouvernement dans l’identification des zones prioritaires d’implantation des infrastructures et leurs suivis. Les autres préoccupations résident sur le manque d’accès et d’accompagnement sur les matériels agricoles et les produits phytosanitaires, le mauvais état ou l’absence même des pistes et des routes qui mènent vers les champs de culture, et les luttes difficiles contre les ennemis des cultures. − Pour l’élevage de vache laitière, la filière n’est pas du tout développée dans la région, aggravée par les maladies, le vol et l’insuffisance en qualité et en quantité des fourrages. Pour l’élevage de poules pondeuses, les activités sont freinées par le manque d’accompagnement et de suivi, l’insuffisance des agents vétérinaires dans la région et les procédures d’accès aux crédits agricoles. − Concernant le tourisme, les participants ont cité quelques sites tels que Pangani Handana (Ville de Ngnambeni) et Pangani Lanarasousou (Dzoidzoulwen) qui ne sont pas du tout valorisés malgré leurs fortes potentialités touristiques. Aucun risque sur les femmes ni sur les enfants n’est à craindre en ce qui concerne le développement du tourisme car les cultures locales et la religion sont encore très ancrées dans la vie quotidienne de la population. 79 9.4.3. Au niveau du CRDE de Mrémani Par rapport à la réhabilitation de la route prévue par le PIDC, la population a constaté qu’aucune maison ni autre bien individuel ne sera touché par les travaux de réhabilitation. Le déplacement d’un tuyau de conduite d’eau traversant la route ne posera pas de problèmes majeurs pour la population. Il y a également le dépôt de vente des matériaux de construction situé dans l’emprise qu’on pourrait faire reculer pendant les travaux. Concernant les autres sous projets envisagés par le PIDC, la majorité des participants ont voulu plus d’explications sur l’intervention du Projet pour le volet agriculture et celui de l’élevage. Aussi, de plus amples informations sur les différentes formes d’interventions et/ou d’appui du Projet ont été fournies. Pour le cas de l’élevage bovin, le manque de capacités des éleveurs en termes de contrôle de la gestation des vaches handicape fortement le développement de cette activité. Ainsi, les éleveurs souhaiteraient une aide du Projet pour se procurer des équipements et matériels de contrôle. Pour le volet agriculture, les préoccupations des paysans concernent notamment le stockage et l’écoulement des produits agricoles. Aussi, il a été expliqué aux participants que le Projet peut intervenir sur la commercialisation des produits. Les sous projets relatifs à l’installation des unités de stockage et de transformation des produits sont également parmi ceux envisagés par le Projet. En outre, les agriculteurs ont mis l’accent sur l’importance des aides éventuelles relatives à la lutte contre les maladies des cultures maraîchères. 9.4.4. Au niveau du CRDE de Bambao Mtsanga Concernant le sous projet réhabilitation de la route Koni Djodjo – Houngouné, la population a mentionné qu’aucune maison ni autre bien ne sera touché par les travaux de réhabilitation de cette route. Toutefois, lors de la consultation publique, les participants ont suggéré la mise en place d’un pont au niveau d’une partie où le canal d’évacuation d’eau est bouché. De ce f ait, une visite de cette zone a été menée après la consultation publique et l’on a constaté que l’installation de buses pourra résoudre ce problème. Comme le recrutement des mains d’œuvre locales a été maintes fois évoqué par les participants à cette consultation publique. il a été expliqué que l’entreprise titulaire des travaux devra respecter les clauses environnementales et sociales dont la priorisation des mains d’œuvres locales suivant les compétences requises. Concernant l’agriculture, les agriculteurs souhaiteraient que le Projet les aide à procurer des semences afin qu’ils puissent développer leurs spéculations. Pour les deux consultations publiques, il a été évoqué que la violence des femmes existe surtout au niveau des villes (A Mutsamudu). A la campagne, elle reste au niveau des couples. Une cellule d’écoute a été mise en place au niveau des communes à Anjouan. 9.4.5. Au niveau du CRDE de Fomboni Les préoccupations de la population sont généralement orientées vers les points suivants : Pour la question environnementale, les participants énoncent surtout les enjeux et risques menaçants l’environnement. Il s’agit surtout du : - Changement climatique : variations du période de pluies affectant le calendrier agricole ; - La déforestation : exploitation massive de bois comme bois d’énergie, bois d’œuvre ; - L’érosion côtière : les zones côtières sont frappées par l’érosion rendant l’île vulnérable ; - Extraction du sable au niveau des plages : il existe des activités exploitantes les sables de plage ; 80 - Invasion des espèces envahissantes : l’arrivée des espèces envahissantes et qui crée une compétition avec les espèces endémiques peut causer un danger pour la biodiversité. Concernant la chaine de valeur d’Ylang Ylang, l’assistance a soulevé les problèmes rencontrées au niveau de la production mais aussi rappeler les dispositions déjà prises antérieurement. Généralement, ces actions déjà entreprises s’agissent des solutions de reboisement et d’amélioration de certaines techniques comme l’utilisation des pétroles dans la combustion. Cependant, relatif aux problèmes rencontrés, cela concerne brièvement des aspects juridiques, des aspects sociaux comme l’inexistence des associations, l’aspect foncier où il y a risque de conflits et l’aspect économique et technique comme la baisse des prix et de production des produits. Pour l’aviculture, les participants ont émis le problème de non appropriation du projet qui a conduit à l’échec d’anciens projets. La nécessité de la maîtrise de la technicité de l’élevage, l’irrégularité de l’approvisionnement a aussi été mentionnée. Mais le principal souci est l’absence de vétérinaires et de vaccins sur l’île. L’enclavement des zones de productions est un problème important pour la commercialisation pour toutes les cultures de rente, légumes, fruits et épices. Les coûts de déplacements des touristes et vacanciers potentiels à cause de l’enclavement des sites est important. Pour les cultures de rente, l’absence de moyens des coopératives et celle des lignes de crédits pour le financement de la production de la chaine de valeur a été abordé. De plus, un projet antérieur n’a pas réussi à mener jusqu’au bout le processus de l’opérationnalisation des coopératives, à cela s’ajoute la présence des coopératives opportunistes et les problèmes de vol dans la filière vanille. Il n’y a que deux unités de transformations pour les légumes, fruits épices qui sont à Fomboni et Moroni, mais le problème se pose sur la transformation industrielle ou par unité individuelle. Il n’y a pas d’unité de gestion des ordures sur l’île ce qui pose aussi problème. Pour la filière pêche, le projet Swiofish ne couvre que 13 villages à Mohéli, et selon le projet local, la réhabilitation de chambre froide n’est pas très efficace car la consommation de poisson congelé est inexistante à Mohéli car il coûte plus cher. Il n’y a pas de transformation de lait qui a pourtant un potentiel de production. 9.5. Recommandations et suggestions des parties prenantes Au cours de la tenue des consultations publiques, et après explication des tenants et aboutissants de chaque sous projet, l’assistance a émis ses recommandations et/ou remarques dans le but d’un bon déroulement de la mise en œuvre des sous projets. Ces recommandations sont fonctions des zones d’intervention du PIDC. 9.5.1. Au niveau du CRDE de Diboini Les participants n’ont pas hésité à mentionner les points suivants lors de la mise en œuvre du Projet PIDC : 81 - La réhabilitation de la piste doit être accompagnée par l’installation des infrastructures hydrauliques. - Les paysans réclament l’implication du CRDE pendant la sélection des entrepreneurs pour avoir des infrastructures pérennes. - Les bénéficiaires du Projet ont particulièrement demandé l’appui du Projet sur les points suivants : • la production des semences au niveau local; • la production continuelle des semences pour les cultures vivrières et maraîchères; • la faculté de faire l’insémination artificielle; • un point de vente d’intrants agricole par CRDE; • la mise en place d’unité de transformation des fruits et légumes et d’une unité de conservation (chambre froide); • l’organisation d’un point d’écoulement des produits au sein du CRDE; • l’introduction des broyeurs pour la fabrication des provendes; • l’équipement du laboratoire du CRDE de Diboini; • la mise en place d’un laboratoire de production des poussins d’un jour; • l’électrification du CRDE de Diboini; • la mise en place d’un dispensaire au niveau du CRDE de Diboini; • l’appui au CRDE de Diboini en matière d’organisation sur l’acheminement des produits agricoles du point de production vers le CRDE; • l’acquisition des accessoires complémentaires du tracteur du CRDE. Les recommandations suivantes ont également été émises par les participants à la consultation publique : - La réhabilitation des pistes rurales suivantes menant vers les zones de production: • Piste rurale en terre de 4 km entre Mbambani et Hammalélé; • Piste rurale en terre de 8 km entre Diboini et Itsoudzou. - Il est nécessaire d’effectuer une étude pédologique dans la zone d’intervention du CRDE pour savoir les traitements à adéquats pour les cultures. 9.5.2. Au niveau du CRDE de Simboussa Les attentes et suggestions par rapport aux activités du Projet sont notamment axées sur : - L’urgence de mettre en place des infrastructures de conservation, de stockage et de transformation des produits agricoles ; - L’accès aux marchés locaux, nationaux et internationaux sur les produits pour éviter les pertes économiques ; - L’installation d’infrastructures d’irrigation et de rétention d’eau, mais aussi de puits car la nappe phréatique constitue une source d’eau permanente; - Le recrutement d’un nombre maximum de mains d’œuvre locales lors des travaux de construction et de mise en place des infrastructures dans le cadre du Projet. 82 9.5.3. Au niveau du CRDE de Mrémani Concernant les sous projets réhabilitation des routes, plusieurs suggestions ont été avancées par la population notamment pour la zone de Newmakele (CRDE Mrémani). Il s’agit de : − Gnamboimro – Mridjou : une piste en terre la plus utilisée par les producteurs car il s’agit d’une zone de concentration des cultures ; − Antsahi – Mramani etAntsahi –Jihany ; − Mrémani –Chidrichimwe ; − Mridjou – BadrajouBadrakouni ; − Sadapoini –Hachaco. 9.5.4. Au niveau du CRDE de Bambao Mtsanga Les attentes de la population par rapport au PIDC sont relativement les mêmes que celles enregistrées lors de la consultation publique menée à Mremani. En effet, les questions sont toujours relatives aux interventions possibles du Projet dans les différentes chaines de valeurs. S’agissant d’un nouveau Projet, la population craint le non réalisation des activités définies ou envisagées. Concernant l’agriculture, les agriculteurs souhaiteraient que le Projet les aide à procurer des semences afin qu’ils puissent développer leurs spéculations. 9.5.5. Au niveau du CRDE de Fomboni De même pour les propositions, l’assistance a évoqué les sujets qui vont suivre : La partie où les participants ont le plus insisté est surtout la partie juridique qui doit être respectée et renforcée surtout au niveau du processus de production d’Ylang Ylang. Et toujours dans cet esprit de développement, il a été aussi proposé d’élaboré un plan d’aménagement d’espaces de cultures et de renforcer la zone de production d’Ylang-Ylang tout en pensant à la transformation du parc national en Réserve de Biosphère. Et pour finir, dans la transformation du produit, il a été proposé de limiter le nombre de distillerie par région. Dans la filière aviculture, les propositions sont sur la mise en place d’une provenderie, la réalisation d’une étude de marché pour voir la faisabilité du projet par rapport aux coûts et à la disponibilité des matières premières sur le marché. La première suggestion à considérer sur les cultures de rentes est la restructuration et l’éclatement des filières car la chaîne de valeur girofle est un cas à part. E nsuite, le besoin de renforcement de capacité des coopératives a été abordé pour une meilleure rentabilité des produits à la commercialisation. Pour la filière pêche, il faut la ré-opérationnalisation et valorisation des centres de stockage avec des congélateurs et des chambres froide. La réorganisation du transport des produits de pêche sont aussi nécessaire. Et il faut considérer toutes les ressources halieutiques (crevettes, poulpes, langoustes, crabes...) et pas seulement les poissons. 83 Les participants ont proposé des pistes rurales à réhabiliter pour désenclaver les zones greniers de cultures de rente. Il s’agit généralement des pistes existantes et dont les emprises ne sont pas occupées ou si, mais facilement à dégager pour l’intérêt publique. Il faut mettre en place de nouveaux centres de transformations par rapport à la disponibilité des intrants pour une meilleure gestion et donc opter pour des unités de transformation individuelles et intégrer d’autres activités. Concernant les zones de production, il faut les désenclaver pour une meilleure commercialisation Les moyens de transport doivent aussi être améliorés pour écouler et conserver les surplus de production, comme des vedettes conditionnés ou centre de chambre froide. Pour améliorer l’accès de l’île aux touristes il faut ajouter le transport maritime et aérien, tout en se focalisant sur la sécurité des bateaux en mer. Une solution pérenne concernant la gestion et la valorisation des déchets est la mise en place d’un centre de recyclage et de traitement additionné à une formation au compostage. L’assistance a souligné qu’il faut considérer que le curcuma, le poivre et le piment sont des productions locales à forte valeur ajoutée. Enfin il faudrait une assistance à la mise en place d’étables de zébus 9.6. Consultation publique dans la préparation d’un PAR Les objectifs de la consultation publique dans le cadre de la rédaction du PAR sont multiples. Mais avant tout, cette participation publique doit renforcer les acquis de la participation lors de la préparation du CPR. A ce titre, ladite consultation publique vise les points essentiels suivants : - Diffusion de la date butoir au public, lors du démarrage du recensement (par affichage dans les lieux publics [mairie, centre communautaires, centre de santé], communiqué radio, réunion publique); - Information initiale, au démarrage de la préparation du PAR (consultation format focus group); - Information de base sur le Projet et l'impact éventuel en termes de déplacement (consultation format focus group); - Principes d'indemnisation et de réinstallation tels qu'ils sont présentés dans le CPR (consultation sous focus group); - Enquête socio-économique participative (consultation format focus group); - Consultation sur le PAR provisoire (traduction des résumés en comorien) La consultation et participation de l’ensemble des parties prenantes au Projet devrait être réalisée durant tout le cycle du projet à différents niveaux. - Au niveau national : consultation et information des Ministères concernés par le Projet (Environnement et forêt, Agriculture, Hydraulique, urbanisme, cadastre, travaux publics, etc.). - Au niveau régional : Autorités administratives et politiques, services régionaux (cadastre, urbanisme, agriculture, Travaux publiques, environnement, etc.) - Au niveau communal : Autorités administratives et politiques (Maires et Sous-préfets), Services techniques déconcentrés, les ONG et organisations communautaires locales, etc. - Au niveau village : Autorités coutumières et religieuses, notables, les Chefs de Village, organisation villageoise etc. 84 La consultation devrait s’inscrire dans une approche participative. Outre la consultation des parties prenantes, les populations affectées devant faire l’objet de réinstallation involontaire et celles des sites potentiels d’accueil des déplacés seront particulièrement informées à travers des campagnes d’information/sensibilisation. Pour l’élaboration du PAR, l’enquête socio- économique sera une occasion d’information et de consultation des populations affectées. Des activités de consultation publique auront notamment lieu : - au moment des enquêtes socio-économiques réalisées pour recenser les personnes et les biens affectés par le sous projet; - au moment de la sélection et de l’évaluation du (ou des) site(s) de réinstallation; - au moment de la restitution du projet de Plan de réinstallation et de l’évaluation de son impact environnemental; - au moment de la restitution du projet de contrat de compensation. La communication sur la tenue des consultations publiques peut s’appuyer sur plusieurs canaux d’information : les invitations propres aux institutions concernées, les voies d’affichages dans les lieux publics à haute fréquentation, les messages radio en se servant des radios locales. Les formats utilisés peuvent prendre deux formes distinctes : la réunion-conférence avec tous les acteurs hétérogènes et le focus-group auprès des communautés cibles du sous-projet Toutes les réunions publiques et autres réunions de consultation devront être correctement documentées. Lors de la consultation pour la réalisation de PAR, il faudra inclure les dates et les procès-verbaux signés des consultations en annexes. Il faudra également inclure les conclusions des consultations ; préciser si les personnes consultées ont été pour ou contre le projet et indiquer quelles ont été leurs observations. 85 10. MECANISMES DE GESTION DES PLAINTES ET DESLITIGES Le Projet doit disposer d’un mécanisme de gestion des plaintes et des doléances, étant donné le fait que la mise en œuvre des sous-projets pourrait occasionner des désagréments relativement graves pour les expropriés ou pour les riverains. Le mécanisme de gestion des doléances se veut être un dispositif global simple et efficace, impliquant le moins possible d’entités et de contraintes administratives, afin d’assurer aux parties prenantes un traitement rapide et efficace de tous les types de doléances liées aux travaux, voire à de la réinstallation. 10.1. Objectifs du mécanisme de gestion des plaintes Le Projet mettra en place un mécanisme de gestion de plainte transparent, accessible, permanent (le long du Projet). Le mécanisme de gestion de plaintes est un moyen et un outil mis à disposition par le Projet d’identifier, d’éviter, de minimiser, de gérer, de réduire et si besoin à prendre en charge des actions/activités/faits ayant des impacts sociaux et humains et environnementaux et qui pourraient affecter le Projet et les actions du Projet, les acteurs, la communauté. Le mécanisme de gestion de plainte répondra aux préoccupations de façon prompte et efficace, d’une manière transparente et facilement accessible à tous les acteurs du Projet. Le mécanisme de gestion de plainte vise aussi globalement à renforcer et asseoir la redevabilité du Projet auprès de tous les acteurs et bénéficiaires tout en encourageant la participation citoyenne. 10.2. Transparence et communication du mécanisme de gestion des plaintes Une information du public sur la permanence des recueils des plaintes et doléances et le mécanisme de gestion de plainte (incluant sur la procédure à suivre pour pouvoir se plaindre) sera entreprise, notamment par l’unité régionale de gestion du Projet et des Communes concernées, avec l’appui d’ONG locales, au besoin. L’ONG est utile lorsque le nombre de PAPs est important, autrement dit il dépasse plus de 200 ménages. Des activités spécifiques d’information publiques, et de façon continue seront réalisées par l’utilisation de plusieurs moyens et canaux (affichage, media écrit et audio-visuel, internet et réseaux sociaux, réunion publiques,…). Ces activités sont entamées dès la phase préparatoire même du sous-projet et continueront le long du sous-projet jusqu’à sa clôture. 10.3. Catégorie des plaintes et des litiges possibles Les plaintes peuvent avoir des natures qui sont liées directement ou indirectement au Projet et aux sous-projets. Les plaintes peuvent toucher soit les activités du Projet proprement dites, soit les différents acteurs du Projet et des sous-projets, incluant les contractuels ou prestataires engagés dans le cadre du Projet et des sous-projets et exécutants des activités du Projet et des sous-projets. Les plaintes peuvent concerner des actions/faits telles la corruption ou fraude, atteinte aux droits (droits humains, droits des travailleurs, etc.), incluant les questions relatives aux discriminations, à la violence basée sur le genre, au harcèlement sexuel, non-respect des engagements (exemple la non application du Plan d’action de réinstallation, mauvais équipement ou matériel, etc.) …, mais qui sont liées directement ou indirectement au Projet et aux sous-projets. Les plaintes peuvent prendre la forme de plaintes, de réclamations, de dénonciation. 86 10.4. Recueil des plaintes et doléances Plusieurs canaux sont utilisés pour collecter et enregistrer les plaintes : - Au niveau de chaque collectivité locale (Commune) concernée par les activités du Projet, il sera mis à la disposition du public en permanence un registre de plainte au niveau de la Mairie, du chef Village et de la Préfecture. - Le Projet développera aussi d’autres canaux tels numéros verts (dont les détails seront développés pendant la phase de préparation), plateforme web et réseaux sociaux, collaboration avec les organisations de la société civile,… 10.5. Principes de traitement des plaintes et doléances en général 10.5.1. Principe pour le traitement des plaintes Toutes plaintes reçues devraient être traitées équitablement (enregistrées, vérifiées et analysées, investigation si nécessaire, statuées et dont les réponses seront communiquées). Le traitement d’une plainte est considéré comme achevé après résolution/prise de décision et retours d’information auprès des plaignants. A cet effet toutes plaintes reçues devraient être collectées par les personnes responsables. Celles-ci analyseront les faits et statueront en conséquence. En même temps, elles veilleront à ce que les travaux soient bien menés par le Projet dans la localité et que les griefs sont dûment instruits à la satisfaction de toutes les parties concernées. 10.5.2. Niveau de traitement des plaintes et doléances Il existe trois niveaux de traitements des plaintes et doléances : - Traitements des plaintes et doléances au niveau village; - Traitements des plaintes et doléances au niveau des autres acteurs du Projet (Ministère, PTFs, Communes, OSCs,…); - Traitement des plaintes et doléances touchant en même temps deux ou plusieurs acteurs principaux du Projet. a) Traitement des plaintes reçues au niveau du village. Un registre des doléances doit être mis à la disposition de la population au niveau de chaque village et de la Commune d’insertion des travaux. De ce fait, toute doléance écrite ou verbale reçue par l’UGP de la part des personnes physiques et/ou morales sur les sites de travaux ou dans le cadre de la conduite de ses activités doit être enregistrée dans ce registre. Toutefois, une doléance écrite sur main libre est également recevable. Les plaintes et doléances collectées et enregistrées au niveau village seront traitées suivant le processus ci-après : - Le mécanisme s’appuie essentiellement sur des individus, recrutés localement dans chaque village, en concertation avec les responsables de la Commune et l’Unité régionale du Projet. - Le règlement des litiges est d’abord réalisé par des « sages » du Village, et peut être remonté au niveau de la Commune et même auprès de l’Unité Régionale de gestion du PIDC ma is toujours en collaboration avec la Commune. 87 − Les dossiers seront par la suite remis et traités par le Comité de Règlement des litiges (CRL) de la Commune dans le cas où les litiges ne sont pas résolus au niveau précédent. Un Comité de Règlement des Litiges (CRL) sera érigé au niveau de chaque Commune concernée. − Dans le cas d’un échec de règlement à l’amiable, le dossier sera transmis au niveau du Tribunal. Dans le cas de doléances provenant de personnes analphabètes, les responsables des Villages s’engagent à retranscrire par écrit dans le formulaire dédié, les doléances de ces personnes. Ils assurent aussi la remise des réponses aux doléances émises par le Comité de Règlement des Litiges CRL. La durée totale de traitement à l’amiable d’une plainte ne devrait pas excéder 30 jours calendaires. Tableau 20. Etapes du processus de traitement des doléances reçues au niveau du Village Durée de Etape Activités Personnes responsables Observation traitement Consignation des Réception plainte au éléments de la plainte Etape 0 niveau de la mairie ou du Agent Mairie, Chef Village 1 jour dans le registre déposé chef village à cet effet. Médiation par les sages Sages du Village, Chef PV de médiation à du village, le chef Village Village, président comité de établir par le chef 1 Jour à 1 Etape 1 et des comités de quartier, plaignant(s), un Village ou les sages du semaine quartier représentant du projet Village Le Maire ou son PV de médiation à Médiation du Maire représentant, le établir par la Commune 2 jours à 1 Etape 2 assisté par PIDC plaignant(s), un sous l’assistance de semaine représentant du projet PIDC Le CRL qui peut s’adjoindre toute personne qu’elle juge PV de médiation à Arbitrage par le CRL, compétente pour l’aider à la 3 jours à 1 Etape 3 établir par le CRL assisté par PIDC résolution du litige, le semaine assisté par PIDC. plaignant(s), un représentant du projet PV à établir par le greffier du tribunal. Une provision financière est toujours Recours au niveau du disponible sur Fonds Le juge, le plaignant et le Au Etape 4 tribunal de première RPI (Etat) pour, représentant du projet prorata instance éventuellement, appuyer la plainte d’une personne incapable de se prendre en charge b) Traitement des plaintes à d’autres niveaux/acteurs du projet Les plaintes et doléances collectées et enregistrées directement par d’autres acteurs du Projet (Ministère, PTFs, Communes, OSCs,…) qui les concernent sont directement traitées par ces acteurs à leurs niveaux suivant les principes ci-dessus. 88 Les plaintes et doléances collectées et enregistrées directement par d’autres acteurs du projet (Ministère, PTFs, Communes, OSCs,…) mais qui ne les concernent pas seront référées par ces récepteurs aux responsables du traitement. Tous les transferts de documents ou d’information devraient être enregistrés dans un registre spécial de traitement de plaintes développé par le Projet. c) Les plaintes et doléances collectées et enregistrées touchant en même temps deux ou plusieurs acteurs principaux de mise en œuvre du projet feront l’objet de traitement en arbitrage qui sera dirigé par un comité spécial de règlements des plaintes mis en place pour l’occasion par le Comité de Pilotage du Projet. 10.6. Mode de résolution des conflits et des plaintes La procédure recommandée comprend les 4 phases séquentielles suivantes : − Etape 1 : Dépôt et transcription des doléances; − Etape 2 : Traitement des plaintes; − Etape3 : Résolution; − Etape 4 : Recours en cas de non résolution de conflits. - ETAPE 1 : Dépôts et transcription des doléances La mise en place des procédures de gestion de plaintes et litiges facilitera le dépôt d’une doléance par les parties prenantes plaignantes ou une réclamation dans le registre tenu auprès des Village, sans encourir de frais et en ayant l’assurance que leur plainte ou réclamation sera réglée en temps voulu et d’une manière satisfaisante. Par ailleurs, les plaignants seront exonérés de tous frais administratifs et juridiques encourus au titre des procédures de règlement des plaintes. Toutes les plaintes reçues par écrit ou reçues verbalement seront documentées. - ETAPE 2 : Collecte des doléances Le registre des doléances sera mis à la disposition de la population au niveau de chaque village et mairie d’insertion des travaux du sous-projet. De ce fait, toute doléance écrite ou verbale reçue par l’UGP des personnes physiques et/ou morales doit être enregistrée dans ce registre. Le registre des doléances est divisé en deux feuillets: une feuille «doléances » et une feuille « réponse ». Chaque feuillet est autocopiant triplicata. De cette manière, le plaignant récupère une copie du dépôt de sa doléance, une copie est transmise au Projet et une dernière reste dans le registre au village ou à la mairie. - ETAPE 3 : Triage des plaintes et doléances Les plaintes et doléances enregistrées seront tout d’abord triées par l’agent en charge de l’enregistrement afin de déterminer la responsabilité de leur traitement. Les plaintes et doléances qui peuvent être traitées au niveau local seront traitées d’abord au niveau local. Les plaintes qui sont du ressort d’autres entités ou acteurs du Projet seront directement transmises à l’UGP qui se chargera de les transmettre au(x) responsable(s) de traitement. 89 - ETAPE 4 : Traitement des plaintes La procédure pour le Projet PIDC comprend 3 modes successifs de règlement des litiges, en accord avec les PO de la Banque Mondiale, tels que décrits ci-après : à l’amiable, par médiation, et par voie judiciaire. 10.7. Mode de traitement des conflits et des plaintes On privilégie l’approche multidimensionnelle de résolution des conflits et des litiges. Plus exactement, on favorise le recours alternatif avant de procéder par voie judiciaire. 10.7.1. Gestion du conflit à l’amiable Lorsque le litige est de faible ampleur, celui-ci peut être résolu par une solution à l’amiable au plaignant. Cette solution peut être formulée avec l’aide des membres de la communauté, mais n’a pas besoin de passer par la validation de l’unité de gestion du Projet. Par contre, l’historique du litige est à inscrire dans un registre accessible pour les besoins du suivi ultérieurement. Pour ce faire, le litige est soumis au chef de village et/ou à une autorité traditionnelle qui en discutent avec le Maire et proposent une solution amiable. Les plaintes seront donc traitées par voie de négociation entre toutes les parties concernées. Le processus comprend les étapes énoncées ci-après : - Inscription des plaintes dans le registre mis à disposition auprès du village; - Production si nécessaire de tout dossier jugé être utile pour étayer les dires; - Traitement de la plainte dans un délai de quelques jours, dont les actions consistent à: • Analyser la pertinence de la doléance; • Prendre une décision et des recommandations; • Enregistrer les décisions et recommandations dans le registre des plaintes. Une fiche synthétisant les plaintes avec la décision et les recommandations y afférentes dûment signées par les parties est remise au plaignant. - Information régulière de la situation des traitements des litiges. - Regroupement et centralisation des plaintes et des litiges traités comme suit: • Classement de dossier des cas résolus, • Suite à donner à la Commune et à l’unité de gestion du Projet au niveau des pôles; • Transfert des cas litigieux au niveau des instances supérieures avec les dossiers y afférents. 10.7.2. Médiation par le Comité de Règlement de Litiges Un Comité de Règlement des Litiges (CRL) sera érigé dans le cadre de la mise en œuvre du P.A.R. Le cas référé au CRL est celui dont aucune solution acceptable par les parties n’ait pu être trouvée à l’amiable. L’entité d’accompagnement appuie le plaignant dans le transfert de son dossier pour traitement au niveau du CRL. 90 Le CRL analyse la doléance et décide sur l’audition du plaignant et sur la base d’un rapport rédigé par un expert d’une ONG indépendante. Cette dernière aura pour charge de rédiger un rapport indépendant retraçant à la fois: − La procédure mise en œuvre pour aboutir au résultat litigieux afin d’observer s’il y a un vice de forme; − Les éléments contestés dans le résultat obtenu en détaillant l’ensemble des éléments et en établissant, de son côté, une évaluation indépendante de ce résultat; − La mise en perspective des résultats avec des résultats similaires d’autres PAP. Le CRL s’organise pour traiter l’ensemble des plaintes et litiges en: − Analysant la pertinence du ou des désidératas, et les décisions et recommandations, − Rapportant sa décision et ses recommandations dans le registre des plaintes et sur la fiche à remettre au plaignant. Dans le cas où les décisions ne satisfont pas au plaignant, le CRL passera l’affaire au Tribunal. La composition proposée de CRL est la suivante (sans être exhaustif) Tableau 21. Proposition de composition de CRL  Entité Nombre proposé Explications 1 Représentant de la Préfecture 01 Dont le Maire et son adjoint. On peut également intégrer un 2 Représentants de la Commune 02 (au moins) membre du Conseil Municipal, dans le cas où le nombre de PAPs de la Commune dépasse plus de 100 Ménages 3 Représentants du Village 02 Dont le Président et son adjoint La répartition peut ensuite changer en fonction du regroupement géographique des PAPs. Autrement dit, un Au moins un (01) par 4 Représentants des PAPs groupement appartenant à une groupe de 10 PAPs localité (village) peut se faire représentant dans le CRL, même si le nombre de 10 n’est pas atteint. Nombre susceptible d’augmenter lors de la mise en œuvre du PAR, Représentant d’ONG indépendant (si 5 au moins 01 compte tenu de l’activité des ONG besoin) dans la localité et des approches auprès de ces ONG 10.7.3. Recours au tribunal Le recours aux tribunaux ne sera fait qu’après avoir épuisé toutes les tentatives de règlement à l’amiable. Les personnes affectées insatisfaites pourront donc introduire leur litige auprès du Tribunal de première instance du lieu d’opération. 91 Le recours judiciaire se fera selon les modalités suivantes : − Une assistance sera fournie aux Personnes Affectées par le Projet (PAP) afin de leur permettre de pouvoir exercer leur droit de recours. − La période minimale pour présenter un recours sera de 40 jours de calendrier après le refus d’accepter l’offre d’indemnisation ou l’échec de la conciliation, le dernier à survenir s’appliquant; − Un accès sera assuré à un fonds d’appui pour financer les cas de litiges présentés par des personnes affectées illettrées ou considérées vulnérables selon les études socio- économiques de base; − Les instances seront flexibles et ouvertes à diverses formes de preuves. Au cas où des personnes expropriées s’aviseraient à induire en erreur l’opinion publique à travers des médias, des sessions de discussions seraient organisées et des notes d’information en Français et en comorien seraient élaborées en conséquence et distribuées aux médias. 10.8. Surveillance, suivi et consolidation des données sur les plaintes et les litiges Le Projet établira une base de données qui capitalisera l’ensemble des plaintes et doléances reçues et traitées dans le cadre du projet. L’UGP assurera la capitalisation générale et la gestion de la base de données centrale et le suivi global du traitement des plaintes sera aussi assuré par l’UGP sous contrôle du Comité de Pilotage du Projet. Chaque entité responsable d’activité ou de composante particulier désignera un responsa ble attitré pour la capitalisation des données à leur niveau suivant les grandes lignes définies en commun par le projet. Ces informations seront communiquées périodiquement à l’UGP. L’UGP établira des rapports périodiques sur la situation des plaintes relatives au Projet (nombre de plaintes reçus, catégories de plaintes, cas résolus, retours d’information vis-à-vis des plaignants, …). 92 11. PROCEDURES ORGANISATIONNELLES DE DELIVRANCE DES DROITS RELATIFS A L’ACQUISITION DETERRAIN Le Plan d’action de réinstallation donnera le profil socio-économique détaillé des personnes affectées et de leurs biens ainsi qu’une évaluation des conséquences positives et négatives induites par le déplacement et précisera le montant de l’indemnisation, les modalités de réinstallation sur le (ou les) nouveau(x) site(s) choisi(s) ainsi que les mesures d’accompagnement et de soutien économique applicables. Le processus pour l’acquisition de terrain à travers des compensations comporte plusieurs étapes en accord avec le principe de réinstallation. 11.1. Préparatifs et décision de préparer un P.A.R Des préparatifs décisionnels sont nécessaires avant la réalisation des activités dans le cadre de la délivrance des droits relatifs à l’acquisition des terrains. Il s’agit de : - Fixation des limites de la Déclaration d’Utilité Publique(DUP) ; - Préparation d’une stratégie de communication ; - Préparation de l’état parcellaire ; - Mise en place du Comité de pilotage ; - Mise en œuvre du Comité de pilotage (sélection des entités indépendantes – ONG, consultants, etc. – et préparation des termes de référence). L’ensemble de ces activités est à la charge du Gouvernement de l’union des Comores. L’activité qui prend le plus de temps est la préparation de l’État Parcellaire Indicatif pour dépôt à l’autorité administrative de la situation des lieux. 11.2. Enquêtes Commodo et Incommodo et établissement des Plans parcellaires L’acte déclaratif d’utilité publique est précédé d’une enquête de commodo et incommodo. Les étapes suivantes sont considérées jusqu’à la préparation du Décret d’utilité publique. - Visa du Ministère expropriant de la demande d’ouverture des enquêtes administratives commodo/incommodo - Publication de l’avis d’enquête administrative publique parcellaire décidée par le Ministère responsable au Journal Officiel et affichage local de l’avis - Démarrage de l’enquête socio-économique par le Consultant - Réunions publiques - Dépôt de l’état parcellaire, d’un document explicatif et des plans où il y a les propriétés atteintes en autorité administrative de la situation des lieux pour consultation publique et pose d’affiches, etc. - Observations des intéressés pendant 1mois - Transmission du dossier au Ministre des finances en vue de la préparation du Décret Déclaratif d’Utilité Publique(DUP). La majorité de ces activités est à la charge du Gouvernement (à l’exception de l’enquête socio- économique confiée à un Consultant et les réunions publiques qui peuvent être confiées à une ONG ou à un Cabinet). 93 11.3. Prise du Décret d’Utilité Publique(DUP) Le droit d’expropriation résulte d’un arrêté du Ministre des finances pris en conseil des ministres déclarant d’utilité publique. Les étapes suivantes sont considérées jusqu’à la notification des expropriés: - Transmission du projet de Décret de DUP - Prise en Conseil des Ministres d’un Décret de DUP - Mise en place avec les autorités locales du processus d’information et de convocation des intéressés - Evaluation des indemnités - Transmission du procès-verbal au Ministre des finances, l’autorité municipale et aux administrateurs des établissements publics - Notification des intéressés. 11.4. Processus d’achat amiable et d’expropriation Le processus pour la fixation des indemnités peut se faire à l’amiable, ou à défaut d’accord entre les deux parties (expropriant – exproprié), les indemnités seront fixées par voie de justice. Pour cela, les étapes suivantes sont considérées : - Procédure d’achat amiable selon les dispositions des textes - Ordonnance d’expropriation en cas de rejet de la proposition d’indemnisation - Fixation de l’indemnité d’expropriation selon les modalités prévues dans le PAR ou par voie judiciaire. Ces activités sont à la charge du Gouvernement et comprennent l’ensemble des opérations de compensation et de réinstallation des populations ainsi que les mesures d’accompagnement et de soutien économique applicables. Les délais applicables au cours de cette étape ne peuvent être établis en raison du manque de précédents à cet égard. Si une réinstallation est envisagée, les cas échéant, l’acquisition des terres et le paiement des terres et autres biens, le déménagement des personnes affectées par le projet (PAP) et leur réinstallation (soit provisoire ou permanent), doit être achevée dans leur totalité avant le démarrage des travaux du projet et l’assistance à la réhabilitation économique ( restauration des revenus) devra être au moins démarrée, sinon achevée. Le déplacement des populations affectées interviendra après une phase de vérification des biens et personnes, le recueil et l’examen des plaintes. C’est au terme de la vérification et l’examen des plaintes, que les compensations aux personnes vont se réaliser. Lorsque toutes les personnes affectées seront indemnisées, on procédera à leur déplacement et à leur installation conformément au Plan de réinstallation. 94 12. MODALITES INSTITUTIONNELLES DE LA MISE EN ŒUVRE DU CPR 12.1. Montage institutionnel La réalisation des études socio-économiques, l’élaboration de PAR ainsi que leur mise en œuvre exigeront la mise en place d’une organisation appelée à assumer la gestion opérationnelle du processus. La mise en place de cette structure organisationnelle efficace et efficiente pour assurer la coordination et la cohérence de l’ensemble des activités de réinstallation, centraliser les flux d’information et réaliser le suivi et évaluation, revêt toute l’importance requise pour réussir la mise en œuvre de l’opération de réinstallation. La réussite de la procédure d'indemnisation dépendra, dans une large mesure, de l'organisation qui sera mise en place et de la définition du rôle et des responsabilités des institutions impliquées. → Orientation du Projet Le Comité de Pilotage du Projet sera chargé de l’orientation et des décisions stratégiques. Il veillera à ce que les rôles et responsabilités des différents acteurs dans la prise en compte des questions sociales et environnementales soient clairement définis et précisés et que la dimension sociale est bien prise en compte dans la mise en œuvre du projet. Il s’assurera que les questions de réinstallation sont traitées de façon satisfaisante, conformément aux documents de sauvegarde sociale et environnementale. → Exécution du Projet L’unité de Coordination du Projet aura la responsabilité de coordination de l’ensemble des actions de réinstallation. Le recrutement d’un Consultant en Sciences sociales serait nécessaire pour assurer les activités de réinstallation. Pratiquement, L’Unité de coordination devra assurer que les procédures d’expropriation soient lancées là où besoin sera. → Mise en œuvre des PAR L’exécution des PAR revient à l’Unité de Coordination du Projet. Pour cela, le recrutement de consultant ou de Cabinet spécialisé dans le domaine de réinstallation sera nécessaire. Le Consultant ou le Cabinet pourrait être sélectionné pour l’exécution d’un ou de plusieurs PAR, suivant la consistance des activités et leur impact en terme de réinstallation. Ainsi, il aura pour tâches de mener des enquêtes auprès des parties prenantes afin d’identifier les occupants, d’évaluer les biens touchés et déterminer leur valeur, de préparer la déclaration d'utilité publique qui intégrera la liste des biens et des personnes affectés ainsi que les propositions d'indemnisation, d’exécuter les mesures de réinstallation et/ou de compensation. → Besoins en renforcement des capacités Dans le cadre de la mise en œuvre du PIDC, il s’avère nécessaire que tous les acteurs institutionnels concernés dans la mise en œuvre de la réinstallation soient renforcés en capacités à travers des sessions de formation. Cette dernière devra traiter les thématiques suivants : la PO.4.12 de la Banque Mondiale, les procédures et le contenu du Cadre de Politique de Réinstallation (CPR), du Plan d’Action de Réinstallation (PAR), la préparation des TDR pour faire les PAR, les procédures d’enquêtes socio-économiques, la mise en œuvre des PAR, le suivi- évaluation de la mise en œuvre des PAR, etc. 95 Il serait préférable d’organiser un atelier de formation au niveau de chacune des trois îles (Grande Comores, Anjouan et Mohéli), regroupant les acteurs et structures impliquées dans la mise en œuvre du CPR et du PAR. La formation pourra être assurée par des Experts en sciences sociales et en sauvegarde sociale. → Organisation institutionnelle Afin d’assurer une bonne coordination et une cohérence de l’ensemble des activités de réinstallation, les responsabilités de chaque institution concernée devront être définies comme en montre le tableau suivant : Tableau 22. Responsabilités (et exécution) dans la réalisation du screening des différentes institutions dans le cadre de la mise en œuvre du CPR/PAR Entité Responsabilités - Diffusion du CPR - Approbation et diffusion des PAR Comité de pilotage du PIDC - Supervision du processus - Financement des études, de la sensibilisation et du suivi Gouvernement de l’Union des Comores Paiement des compensations (Ministère des Finances) - Travail en étroite collaboration avec les collectivités ou d’autres organes d’exécution - Assistance aux organisations communautaires et aux Collectivités - Désignation des Experts Social chargé de la coordination de la mise en œuvre des PAR - Recrutement de consultants/ONG pour réaliser les études socio-économiques, les PAR et le Unité de coordination du Projet suivi/évaluation - Supervision des indemnisations des personnes affectées ou PAPs - Suivi de la procédure d’expropriation et d’indemnisation - Soumission des rapports d’activités au Comité de pilotage - Déclaration d’utilité publique - Mise en place des commissions d’évaluation Ministère des finances et d’indemnisation - Evaluation des impenses et des personnes affectée - Gestion des ressources financières allouées Commission d’évaluation et - Indemnisation des ayants-droits d’indemnisation - Libération des emprises - Enregistrement des plaintes et réclamations - Identification et libération des sites devant faire l’objet d’expropriation Collectivités - Suivi de la réinstallation et des locales, Chefs de indemnisations Villages et - Diffusion des PAR Notables - Traitement selon la procédure de résolution des conflits 96 Institutions Responsabilités - Participation au suivi de proximité - Etudes socio-économiques Consultants en sciences - Mise en œuvre des PAR sociales - Renforcement de capacités - Evaluation à mi-parcours et finale Jugement et résolution des conflits (en cas de Justice désaccord à l’amiable) 12.2. Calendrier d’exécution Le calendrier de réinstallation donne des indications concernant les activités à mener à des dates qui correspondent à l’agenda de réalisation des travaux. Il doit également permettre de suivre les populations déplacées afin de voir si les mesures d’accompagnement leur permettent progressivement de rétablir leurs conditions d’existence de départ. A noter que les réinstallations dans les sites de relocalisation doivent être finalisées avant que les PAPs ne soient impactées par les travaux physiques du sous-projet. Tableau 23. Calendrier d’exécution d’un PAR Activités Dates/Périodes La négociation a pour objet le montant des compensations. Ceci étant, elle doit avoir lieu lors de la préparation du P.A.R, autrement dit à partir du moment où le SP ait été définitivement identifié. Les résolutions Négociations avec les PAPs issues de ces négociations seront par la suite rapportées lors des consultations publiques dans la cadre de l’élaboration du P.A.R Campagne d’information Dans un délai de 3 mois avant le début des travaux Acquisition des terrains et Au moins 2 mois avant le début des travaux (les terrains sont du finalisation des domaine de l’Etat) préparations des sites de réinstallation Compensation et Paiement des PAPs Avant le début des travaux Déplacement des installations et des Au moins 4 à 2 semaines avant le début des travaux personnes Suivi et évaluation de la mise en Durant toute la durée des travaux œuvre des P.A.R 97 13. DISPOSITION POUR LE SUIVI ETL’EVALUATION Les deux activités de suivi et d’évaluation de la réinstallation sont complémentaires. Si, le suivi vise à corriger « en temps réel » les méthodes de mise en œuvre durant l'exécution du Projet, l'évaluation vise en plus de vérifier que les recommandations à suivre sont bien respectées, mais aussi (i) à vérifier si les objectifs généraux de la réinstallation ont été respectés et (ii) à tirer les enseignements de l'opération pour modifier les stratégies et la mise en œuvre dans une perspective de plus long terme. Le suivi sera interne, et l'évaluation externe. Le suivi du processus de déplacement et d’indemnisation seront réalisés de façon interne par l’Unité de gestion et d’exécution du sous-projet, tandis que l’évaluation par un organisme indépendant de l’unité de gestion et d’exécution. 13.1. Principes communs au suivi et à l’évaluation Chaque Unité de gestion et d’exécution de sous projet maintiendra une base de données informatisée complète sur chacune des personnes affectées par le projet, que ce soit dans une (ou les) communauté(s) déplacée(s) ou dans une (ou les) communauté(s) d’accueil. Ainsi, chaque individu concerné aura un dossier de compensation qui sera maintenu à jour de manière confidentielle et qui enregistrera sa situation initiale, les pertes encourues en raison du sous projet, les compensations reçues ou à recevoir, et l’évolution de sa situation au terme de la mise en œuvre du P.A.R. A titre non limitatif, en se référant à cette base de données, les paramètres et indicateurs vérifiables suivants seront notamment utilisés pour mesurer les performances du (ou des) P.A.R: Tableau 24. Indicateurs de suivi-évaluation Dimensions/Activités/Thématiques Indicateurs Nombre d’acteurs impliqués Nombre de femmes et d’hommes lors des réunions Participation Nombre de PAP impliquées dans la consultation Nombre PAP sensibilisées Superficies (m2/ha) des terres affectées Nombre de pieds d’arbres détruits Superficie de champs détruits Négociation d’indemnisation Montant par catégories de pertes Montant global des compensations Nombre PV d’accords signés versus nombre de PV ou il n’y a pas d’accord Nombre et type d’appui accordé aux PAP Processus de réinstallation Proportion de ménages compensés Nombre de conflits total du fait des activités du Résolution de tous les griefs légitimes projet 98 Dimensions/Activités/Thématiques Indicateurs Nombre en fonction du type de conflits Nombre de PV résolutions (accords) versus désaccord Nombre et types de contentieux sur le nombre total de cas Délai et qualité de la résolution de griefs sur le nombre total de griefs Nombre et type d’appui accordé aux PAPs Niveau d’insertion et de reprise des activités Proportion d’individus choisissant des Satisfaction des PAPs compensations en espèces ou des compensations en nature, ou encore une combinaison des deux Utilisation effective des paiements par les récipiendaires d’indemnités aux fins prévues initialement Evolution des revenus agricoles des personnes ou ménages affectés qui pratiquaient l’agriculture avant la réalisation du sous projet concerné (en distinguant les individus et ménages vulnérables) Sources de revenus non agricoles, par catégories de Impact personnes affectées (en distinguant les individus et ménages vulnérables) Nombre d’individus bénéficiant d’un emploi ou d’une occupation stable sur le nombre total de personnes affectées en âge de travailler Dans tous les cas, les indicateurs devront établir une distinction (a) entre la (ou les) communauté(s) déplacée(s) et la (ou les) communauté(s) d’accueil et (b) entre les individus et ménages vulnérables et les autres individus et ménages concernés. L’Unité de gestion et d’exécution identifiera au préalable les indicateurs de résultats en matière de réinstallation des populations affectées par les sous projets concernés. Ces indicateurs (non limitatifs) porteront, entre autres, sur le processus de réinstallation comme tel, sur le processus de participation des personnes affectées, et sur l’évaluation des impacts du processus de réinstallation au niveau de chaque foyer : niveau de vie (revenus et production agricole), qualité de vie (l’eau potable et autres services publics), logement, éducation, etc. 13.2. Suivi L’objectif général du suivi est de s’assurer que toutes les PAPs sont indemnisées, déménagées et réinstallées dans le délai le plus court possible et sans impact négatif. Le suivi traite essentiellement les aspects suivants : - Suivi social et économique : suivi de la situation des déplacés et réinstallés, évolution éventuelle du coût du foncier dans la zone de déplacement et dans celle de réinstallation, état de l'environnement et de l'hygiène, restauration des moyens d'existence, notamment l'agriculture, le commerce, et les autres activités; 99 - Suivi des personnes vulnérables : les groupes vulnérables (personnes âgées sans soutien, enfants, femmes chefs de ménage, veuves, personnes handicapées etc.) feront l’objet d’un suivi spécifique. Les modalités de ce suivi devront être précisées dans le P.A.R. - Suivi des aspects techniques: supervision et contrôle des travaux de construction ou d'aménagement de terrains, réception des composantes techniques des actions de réinstallation; - Suivi du système de traitement des plaintes et conflits; - Assistance à la restauration des moyens d'existence. Dans le cadre du suivi, les indicateurs utilisés sont, notamment (sans être exhaustifs) : - Nombre de ménages et de personnes affectées par les activités du Projet; - Nombre de ménages et de personnes physiquement déplacés par les activités du Projet; - Nombre de ménages compensés par le Projet; - Nombre de ménages et de personnes réinstallés par le Projet; - Montant total des compensations payées. Le suivi de proximité sera assuré par l’unité de Gestion du Projet ou un prestataire externe avec qui l’Unité de Gestion du Projet a contractualisé. Dans chaque localité concernée, le suivi de proximité va impliquer le Chef de Village, qui comprendra aussi le représentant des notables, le représentant de la population affectée, les représentants des personnes vulnérables et le représentant d’une ONG locale active sur les questions de développement local. 13.3. Evaluation du CPR/PAR L’évaluation est entreprise après l'achèvement des opérations de réinstallation, à la fin du Projet. L’objet principal de l’évaluation du processus de déplacement et d’indemnisation sera de déterminer si les personnes affectées par le PIDC ont retrouvé ou non leur niveau de vie et des conditions de vie équivalentes ou meilleurs à celles qu’elles avaient avant la réalisation des sous projets considérés, suite à la mise en œuvre du (ou des) Plan(s) d’action de réinstallation. L’évaluation se fixe les objectifs spécifiques suivants : - Évaluation générale de la conformité de l'exécution avec les objectifs et méthodes précisés dans le cadre de politique de réinstallation, et des P.A.R; - Évaluation de la conformité de l'exécution avec les lois et règlements nationaux, ainsi qu'avec la Politique PO/PB 4.12 de la Banque Mondiale; - Évaluation des procédures mises en œuvre pour les indemnisations, le déplacement, la réinstallation; - Évaluation de l'adéquation des indemnisations et des mesures de réinstallation par rapport aux pertes subies; - Évaluation de l'impact des programmes de réinstallation sur les revenus, les niveaux de vie, et les moyens d'existence, en particulier par rapport à l'exigence de l'OP 4.12 sur le maintien des niveaux de vie à leur niveau précédent; - Évaluation des actions correctives à prendre éventuellement dans le cadre du suivi. 100 L'évaluation utilise les documents et outputs issus du suivi interne, et en supplément, les évaluateurs procéderont à leurs propres analyses de terrain par enquêtes auprès des intervenants et des personnes affectées par le projet. L'évaluation des actions de compensation et éventuellement de réinstallation est menée par des évaluateurs compétents. Une évaluation sera menée à mi-parcours et à la fin des opérations. 101 14. ASPECTS ADMINISTRATIFS 14.1. Budget estimatif Le coût global de la réinstallation et de la compensation sera déterminé à la suite des études socio-économiques. Cette estimation comptabilisera les différentes modalités de compensation : en espèces, en nature ou sous forme d'assistance. Un budget concerté et détaillé pour la mise en œuvre du plan sera établi comme partie intégrante du PAR. Le Gouvernement aura à financer la compensation due à la réinstallation. Les coûts globaux de la réinstallation comprendront : les coûts de compensation des pertes (agricoles, habitats, etc.), les coûts de réalisation des PAR éventuels, les coûts de sensibilisation et de consultation publique, et les coûts de suivi/évaluation. Ils peuvent être estimés comme suit : → Coût estimatif de compensations/indemnisations : Le nombre des PAPs et biens potentiellement affectés par les travaux du Projet est estimé à 78 ménages. Les compensations sont liées au déplacement d’une maison, à l’indemnisation des déménagements/recul pour les ressources économiques, à l’indemnisation des pertes en produits agricoles, en biens collectifs, etc. Tout cela nécessitera une provision d’environ 8 644 USD. → Coût estimatif des différentes activités : - Le coût des préparations des PAR est estimé à 16 200USD - Le coût de la mise en œuvre des PAR éventuels est estimé à 32 644USD - Le coût de formations et de renforcement des capacités est estimé à 6 000USD - Le coût relatif au mécanisme de gestion des plaintes est de 10 000USD - Le coût relatif aux imprévus est de 3 242 USD → Coût global de la réinstallation : Au total, le coût global de la réinstallation peut être estimé à environ 68 086 USD. C’est le budget total de mise en œuvre du Plan de gestion environnemental et social. L’évaluation s’est basée sur les impacts potentiels et l’estimation des populations qui risquent d’être affectées et les superficies nécessaires pour l’implantation du projet. 102 Tableau 25. Compensations/indemnisations diverses Nature des biens Nombre Type Dimension Compensation Commune Tronçon PU (KMF) affectés bien touché compensation /superf (m²) (Kmf) Bandassamlini- Hamanvou Clôture piquet de bois 1 Déménagement 50 000 50 000 Djiboini Dépôt de vente brique 1 Déménagement 50 000 50 000 Batsa- Dépôt de vente sable et Mbandani Dzahadjou- 7 Déménagement 50 000 350 000 gravillons Vanadjou Maison en tôle 1 Indemnité 20 000 4 280 0002 Dépôt de vente brique 1 Déménagement 50 000 50 000 Dépôt de vente sable et 3 Déménagement 50 000 150 000 gravillons Escalier en dur 1 Indemnité 40 000 1,5 60 000 Place publique 1 Indemnité 400 000 2 800 000 Clôture en tôle 1 Déménagement 50 000 50 000 Ouzio-Ossao- Dépôt de vente sable et Cembenoi 1 Déménagement 50 000 50 000 Pandé gravillons Foyer publique 1 Indemnité 400 000 2 800 000 Plantation manioc 3 Indemnité 250 30 5 3253 Parcelle de culture 50 Indemnité 250 2 000 355 000 (manioc) MvouniMbad Terrasse 1 Indemnité 40 000 14 560 000 Hamanvou ani- Oussivo Dépôt de vente sable et 2 Déménagement 50 000 100 000 gravillon Arbre 1 Non indemnisé Tuyau de conduite Mridjou 1 Dégagement - Mremani-Mramani d'eau Gnamboimro Dépôt de vente 1 Déménagement 50 000 50 000 gravillons 2 La compensation comprend le coût de la maison et le coût du terrain occupé car c’est un terrain à propriété individuelle 3 La compensation des pertes en cultures tient compte de la valeur de production et du coût de mise en valeur (cf. Paragraphe sur le mode de compensation) 103 Nature des biens Nombre Type Dimension Compensation Commune Tronçon PU (KMF) affectés bien touché compensation /superf (m²) (Kmf) KoniDjodjo - Koni Néant 0 Houngouné 78 3 760 325 Suivant le type de bien touché, le Prix unitaire désigne soit : - Indemnité de déménagement - Prix d’1m² de la surface d’une maison, d’un escalier d’accès sur la base des données obtenues auprès de la DGRTR - Prix d’1m3 d’une pièce en béton armé (perte de chaises en béton armé) - Prix d’1 kilogramme pour les cultures. Pour les cultures, le coût de compensation englobe à la fois la valeur de la production et le coût de mise en valeur dont les modes d’évaluation sont déjà détaillés dans le paragraphe relatif au mode de compensation. Dans le cas des cultures potentiellement affectées par les activités du PIDC, les PAPs ne bénéficieront pas d’indemnisation en terrain car les parcelles qu’elles exploitent appartiennent au CRDE. Ces parcelles sont du domaine de l’Et at. 104 Tableau 26. Estimation du budget de mise en œuvre du CPR Montant Gouvernement Désignation Q PU (USD) Crédit (USD) Comorien 1. Estimation du coût de préparation des PAR 1.1 Voyages et déplacements 10 500 5 000 5 000 1.2 Consultations publiques 6 200 1 200 1 200 1.3. Etudes socio-économiques de base 1 10 000 10 000 10 000 2. Estimation du coût de la mise en œuvre des PAR 2.1 Indemnisations/compensations 8 644 8644 2.2 Suivi-évaluation 6 3 000 18 000 18 000 2.3 Audit de clôture 2 3 000 6 000 6 000 3. Renforcements des capacités 3.1 Formation et Renforcement des capacités 3 2 000 6 000 6 000 4. Coûts relatifs au mécanisme de Gestion des 10000 plaintes 1 10 000 10 000 5. Imprévus 3242 ( TOTAL GENERAL : 68 086USD 8644 59 442 5 % ) 14.2. Sources de financement Le gouvernement Comorien va assumer la responsabilité de remplir les conditions contenues dans le présent CPR et aura à financer les coûts de compensation (Pertes économiques, pertes de biens, etc.), tandis que le PIDC prendra en charge les autres types de compensation (pose, déposes/reconstruction), les coûts liés à la préparation des PAR, à la sensibilisation, au renforcement des capacités et au suivi/évaluation. 14.3. Procédure de publication du CPR et du PAR Avant la mise en œuvre des sous projets concernés, tous les documents PAR préparés pour des sous projets du PIDC devront d’abord être soumis à la Banque Mondiale pour approbation. Après, ils devront d’abord être publiés par le Gouvernement, avant d’être publiés sur le site Web externe de la Banque mondiale. L’application de cette procédure figurera dans le processus de mise en œuvre de chaque sous projet ou dans le programme annuel d’activités prévues dans le cadre de la mise en œuvre du Projet. Il importe de noter ici que s’il y a des commentaires pertinents lors de la publication, des révisions y afférentes seront apportées au document concerné. Conformément à la Politique opérationnelle OP 4.12 de la Banque Mondiale, le présent CPR ainsi que les PAR devront être mis à la disposition des personnes affectées et des organisations locales, dans un lieu accessible, sous une forme et dans une langue qui leur soient compréhensibles. Dans le cadre du PIDC, les informations seront également diffusées en langue nationale à travers les médias tels que la télévision nationale, les journaux, les radios pour aller vers les autorités administratives et traditionnelles qui à leur tour informent les collectivités locales avec les moyens traditionnels dont ils font usages. En outre, les informations devront être diffusées en direction de l’ensemble des acteurs : autorités administratives, élus locaux, autorités traditionnelles locales, autorités religieuses, communautés de base (Regroupement des villages, associations, groupements des femmes, etc.). 105 ANNEXES 106 Annexe 1. Bases des Termes de référence pour la préparation d’un Plan d’Action de Réinstallation A. Description du projet et de ses impacts éventuels sur les terres - Description générale du Projet et identification de la zone d'intervention - Impacts. Identification: → De la composante ou les actions du projet qui vont occasionner le déplacement → De la zone d'impact de ces composantes ou actions → Des alternatives envisagées pour éviter ou minimiser le déplacement → Des mécanismes mis en place au cours de la mise en œuvre pour minimiser dans la mesure du possible le déplacement B. Objectifs. Principaux objectifs du programme de réinstallation C. Etudes socio-économiques et recensement des personnes, des biens et des moyens d'existence affectés. Les conclusions des études et du recensement doivent comprendre les points suivants : - Résultats d'un recensement couvrant les occupants actuels de la zone affectée, pour établir la base de la conception du programme de réinstallation et pour exclure les personnes qui arriveraient après le recensement de l'éligibilité aux bénéfices du programme de réinstallation. - Caractéristiques des ménages déplacés : description des systèmes de production, de l'organisation des ménages, comprenant les niveaux de production et de revenus issus des activités formelles et informelles, et les niveaux de vie (notamment sur le plan de la santé) de la population déplacée - Ampleur des pertes - totales ou partielles - de biens, et ampleur du déplacement physique et économique. - Information sur les groupes ou personnes vulnérables pour lesquels des dispositions spécifiques doivent être prises. - Dispositions relatives à l'actualisation de l'information sur les personnes déplacées, notamment leurs moyens d'existence et leur niveau de vie, de sorte que des informations actuelles soient disponibles lors du déplacement - Autres études décrivant les points suivants: o Système foncier et transactions foncières, comprenant notamment l'inventaire des ressources naturelles communautaires utilisées par les personnes affectées, les droits d'usage ne faisant pas l'objet de titres écrits (notamment la pêche, le pâturage, ou l'utilisation de la forêt) et gouvernés par des systèmes traditionnels, et toute autre question relative au système foncier dans la zone o Interaction sociale dans les communautés affectées, comprenant les réseaux sociaux et de solidarité, et comment ils seront affectés par le déplacement o Infrastructures et services publics susceptibles d'être affectés o Caractéristiques sociales et culturelles des communautés déplacées, dont la description des institutions formelles et informelles (organisations communautaires, groupes religieux, ONG), qui peuvent être associés à la stratégie de consultation et de participation à la conception des actions de réinstallation D. Contexte légal et institutionnel - Résumé des informations continues dans le présent Cadre de Politique de Réinstallation - Particularités locales éventuelles - Spécificités locales en matière institutionnelle et organisationnelle 107 o Identification des organismes responsables de la réinstallation et des ONG qui pourraient avoir un rôle dans la mise en œuvre o Evaluation de la capacité institutionnelle de ces organismes et ONG E. Eligibilité et droits à indemnisation /réinstallation. Sur la base des définitions et des catégories présentées dans ce Cadre de Politique de Réinstallation, définition des personnes déplacées éligibles, règles de détermination de l'éligibilité à l'indemnisation ou autre assistance à la réinstallation, dont notamment la règle de fixation de la date limite. F. Evaluation et compensation des pertes. Méthodologies d'évaluation destinées à déterminer le coût intégral de remplacement, description des méthodes et niveaux de compensation prévus par la législation locale, et mesures nécessaires pour parvenir à l'indemnisation au coût intégral de remplacement G. Mesures de réinstallation: - Description des mesures prévues (indemnisation et/ou réinstallation) pour assister chacune des catégories de personnes affectées - Sélection des sites de réinstallation, préparation des sites, et réinstallation, en incluant la description des alternatives - Mécanismes légaux d'attribution et de régularisation foncière pour les réinstallés - Habitat, infrastructure, et services sociaux - Protection et gestion de l'environnement - Participation communautaire, participation des déplacés, participation des communautés hôtes - Intégration des réinstallés avec les populations hôtes. Mesures destinées à alléger l'impact de la réinstallation sur les communautés hôtes - Mesures spécifiques d'assistance destinées aux personnes et groupes vulnérables H. Procédures de gestion des plaintes et conflits. Sur la base des principes présentés dans le présent Cadre de Politique de Réinstallation, description de mécanismes simples et abordables pour l'arbitrage et le règlement par des tierces parties des litiges et conflits relatifs à la réinstallation. Ces mécanismes doivent prendre en compte les recours judiciaires effectivement possibles et les mécanismes traditionnels de règlement des conflits. I. Responsabilités organisationnelles. Le cadre organisationnel pour la mise en œuvre de la réinstallation, notamment l'identification des organismes responsables des mesures de réinstallation, les mécanismes de coordination des actions, et les mesures de renforcement de capacités, ainsi que les dispositions relatives au transfert aux autorités locales ou aux réinstallés eux-mêmes de la responsabilité des équipements ou services créés par le Projet, etc. J. Calendrier de mise en œuvre, Ce calendrier couvre toutes les actions depuis la préparation jusqu'à la fin de la mise en œuvre, y compris les dates pour la délivrance aux réinstallés des actions du projet et des diverses formes d'assistance prévues. Le calendrier doit indiquer comment les actions de réinstallation sont liées au calendrier d'exécution de l'ensemble du projet K. Coût et budget. Tableaux des coûts par action pour toutes les activités prévues pour la réinstallation, y compris les provisions pour inflation, croissance de la population, et autres imprévus. Prévisions de dépense, source de financement et mécanismes de mise à disposition des fonds. 108 L. Suivi et évaluation. Organisation du suivi / évaluation des actions de réinstallation par l'organisme chargé de la mise en œuvre, intervention d'agences externes pour le suivi, information collectée, notamment indicateurs de performance et mesure des résultats, ainsi que de la participation des personnes déplacées au processus de réinstallation. M. Consultation. Le PAR fera l’objet de consultations publiques qui permettront d’informer les personnes du site du projet et de ses alentours de la situation de l’emprise du projet et des conséquences de cette emprise au niveau des terres, des bâties et des différentes activités en lien avec cette emprise. Cette consultation permettra également aux PAPs de bien s’identifier, de comprendre le processus, d’être informées des options qui leur sont offertes ainsi que des décisions qu’elles auront à prendre. 109 Annexe 2. Contenu d’un Plan succinct de Réinstallation (PSR) Le Plan Succinct de Réinstallation se présente comme suit : 1. Description sommaire du sous-projet 1.1. Besoin en terrains 1.2. Justification et minimisation des besoins en terrain 2. Recensement des biens et personnes affectés 2.1. Méthodologie 2.2. Résultats 3. Biens affectés 4. Caractéristiques socio-économiques et moyens d'existence de la population affectée 5. Description des indemnisations proposées et des autres mesures d'assistance à la réinstallation 6. Consultation avec les personnes affectées par le Projet 7. Procédures de traitement des plaintes et conflits 8. Suivi et évaluation 9. Responsabilités institutionnelles et organisation de la mise en œuvre 10. Calendrier, budget et mécanismes de financement 110 Annexe 3. Procès verbaux des consultations publiques 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 Annexe 4. Extrait de la Politique Opérationnelle OP 4.12 de la Banque Mondiale Objectifs de la politique 2. Si des mesures appropriées ne sont pas soigneusement planifiées et mises en œuvre, la réinstallation involontaire peut provoquer des conséquences dommageables sur le long terme, un appauvrissement et des dommages environnementaux. C’est pour quoi les objectifs globaux de la politique de la Banque sur la réinstallation involontaire sont les suivants: a) On s’efforcera d’éviter, dans la mesure du possible, ou de minimiser la réinstallation involontaire en étudiant toutes les alternatives réalisables dans la conception duprojet2. b) Lorsqu’un déplacement de population est inévitable, les activités de réinstallation devront être conçues et exécutées sous la forme de programmes de développement procurant aux personnes déplacées par le projet suffisamment de moyens d’investissement pour leur permettre de bénéficier des avantages du projet. Les populations déplacées3 devront être consultées de manière constructive et avoir la possibilité de participer à la planification et à la mise en œuvre des programmes de réinstallation. c) Les personnes déplacées devront être aidées dans leurs efforts d’amélioration, ou du moins de rétablissement, de leurs moyens d’existence et de leur niveau de vie, ceux-ci étant considérés, en terme réels, aux niveaux qui prévalaient au moment de la phase précédant le déplacement ou celle de la mise en œuvre du projet, selon la formule la plus avantageuse. Impacts couverts par la politique 3. Cette politique couvre les conséquences économiques et sociales directes5 qui, tout à la fois, résultent de projets d’investissement financés par la Banque6 et sont provoquées par: a) le retrait involontaire de terres provoquant; i) une relocalisation ou une perte d’habitat; ii) une perte de biens ou d’accès à ces biens ;ou iii) une perte de sources de revenu ou de moyens d’existence, que les personnes affectées aient ou non à se déplacer sur un autre site ;ou b) la restriction involontaire de l’accès à des parcs définis comme tels juridiquement, et à des aires protégées entraînant des conséquences négatives sur les moyens d’existence des personnes déplacées. 4. Cette politique s’applique à toutes les composantes du projet entraînant une réinstallation involontaire, quelle que soit la source de financement de celui-ci. Elle s’applique également aux autres activités donnant lieu à une réinstallation involontaire, qui, aux yeux de la Banque, sont a) directement et significative en relation avec le projet financé par la Banque ; b) nécessaires pour atteindre les objectifs tels qu’ils ont été fixés dans le document du projet ; et c) réalisées, ou planifiées pour être réalisées, en parallèle avec le projet. Mesures requises 6. Pour traiter les impacts relevant du par. 3 a) de cette politique, l’Emprunteur prépare un plan de réinstallation ou un cadre de politique de réinstallation (voir par. 25-30) qui couvre les éléments suivants: a) Le plan de réinstallation ou le cadre de politique de réinstallation inclut les mesures garantissant que les personnes déplacées sont: 149 i) informées des options qui leur sont ouvertes et des droits se rattachant à la réinstallation; i) consultées, soumises à plusieurs choix et informées des alternatives réalisables aux plans technique et économique ;et iii) pourvues rapidement d’une compensation effective au coût intégral de remplacement pour les pertes de biens directement attribuables au projet. b) Si une relocalisation physique figure au nombre des impacts, le plan de réinstallation ou le cadre de politique de réinstallation inclut des mesures garantissant que les personnes déplacées sont: i) pourvues d’une aide (telle que des indemnités de déplacement) pendant la réinstallation ; et ii) pourvues de logements ou de terrains à bâtir, ou, selon les exigences posées, de terrains agricoles présentant une combinaison de potentiel productif, d’avantages géographiques et autres facteurs au moins équivalente aux avantages du site antérieur. c) Lorsque cela s’avère nécessaire pour que les objectifs de la politique soient atteints, le plan de réinstallation ou le cadre de politique de réinstallation inclut également des mesures garantissant que les personnes déplacées sont i) récipiendaires d’une aide après le déplacement, pour une période transitoire d’une durée fondée sur une estimation raisonnable du temps probable nécessaire au rétablissement de leurs moyens d’existence et de leurs revenus14 ;et ii) pourvues d’une aide au développement qui s’ajouterait aux mesures de compensation décrites au paragraphe 6 a) iii), telles que la viabilisation des terrains, des mécanismes de crédit, la formation ou des créations d’emploi. 7. Dans les projets impliquant une restriction involontaire de l’accès à des parcs définis comme tels juridiquement ou à des aires protégées (voir par. 3b)), la nature des restrictions, aussi bien que le type des mesures nécessaires à en atténuer les impacts négatifs, est déterminée, lors de la conception et de l’exécution du projet, avec la participation des personnes déplacées. Dans ces cas-là, l’Emprunteur élabore un cadre fonctionnel acceptable par la Banque, décrivant le processus participatif régissant: a) la préparation et la mise en œuvre des composantes spécifiques du projet; b) la définition des critères d’éligibilité des personnes déplacées; c) l’identification des mesures à prendre pour aider les personnes déplacées dans leurs efforts d’amélioration, ou du moins de rétablissement, de leurs moyens d’existence, ceux-ci étant considérés à leur juste valeur avec, en accompagnement, le souci de maintenir la viabilité du parc ou de l’aire protégée ;et d) la résolution des conflits potentiels impliquant des personnes déplacées. Le cadre fonctionnel inclut également une description des dispositions prises pour la mise en œuvre et le suivi du processus. 8. Pour que les objectifs de cette politique soient atteints, on prêtera une attention particulière aux besoins des groupes vulnérables au sein des populations déplacées, notamment les personnes vivant en deçà du seuil de pauvreté, les travailleurs sans terre, les femmes et les enfants, les populations autochtones, les minorités ethniques et toutes les autres personnes déplacées risquant de ne pas être protégées par la législation nationale relative à la compensation foncière. 150 10. La mise en œuvre des activités de réinstallation est connexe à l’exécution de la composante investissement du projet pour faire en sorte que le déplacement ou la restriction d’accès n’intervient pas avant que les mesures nécessaires à la réinstallation soient en place. En ce qui concerne les impacts relevant du par. 3 a) de cette politique, ces mesures incluent la fourniture, avant que le déplacement n’intervienne, d’une compensation et des autres formes d’assistance requises pour la relocalisation, ainsi que la préparation et l’attribution de terrains de réinstallation assortis des équipements appropriés, là où cela est requis. La prise des terres et des biens qui lui sont attachés, notamment, ne peut se faire qu’après le versement de l’indemnisation et, là où cela s’applique, la fourniture aux personnes déplacées de terrains de réinstallation et d’indemnités de déplacement. Pour ce qui est des impacts relevant du par. 3 b) de cette politique, les mesures d’aide aux personnes déplacées sont mises en œuvre en concordance avec le plan d’action en tant que partie intégrante du projet (voir par.30). 11. Les stratégies de réinstallation sur des terres devront être privilégiées en ce qui concerne des populations déplacées dont les moyens d’existence sont tirés de la terre. Ces stratégies peuvent inclure la réinstallation sur des terres domaniales (voir note de bas de page 1, ci- dessus), ou sur des terrains privés acquis ou achetés en vue de la réinstallation. À chaque fois que des terres de substitution sont proposées, les terrains fournis aux personnes réinstallées doivent afficher une combinaison de potentiel productif, d’avantages géographiques et autres facteurs au moins équivalente aux avantages des terres soustraites. Si les personnes déplacées choisissent une autre option que l’attribution de terres à vocation agricole, si la fourniture de terres porte préjudice à la viabilité d’un parc ou d’une aire protégée16, ou s’il n’y a pas suffisamment de terres disponibles à un coût raisonnable, il faudra proposer des options non foncières fondées sur des perspectives d’emploi ou de travail indépendant qui s’ajouteront à une indemnisation en espèces pour la terre et autres moyens de production perdus. L’absence de terrains à vocation agricole appropriés doit être prouvée et documentée de manière satisfaisante pour la Banque. 12. Le paiement en espèces d’une compensation pour perte de biens est acceptable dans les cas où : a) les moyens d’existence étant tirés des ressources foncières, les terres prises par le projet ne représentent qu’une faible fraction de l’actif affecté et le reste de l’actif est économiquement viable ; b) des marchés actifs existent pour les terres, les logements et le travail, les personnes déplacées utilisent de tels marchés et il y a une offre disponible suffisante de terres et d’habitations ; où enfin c) les moyens d’existence ne sont pas fondés sur les ressources foncières. Les niveaux de compensation en espèces devront être suffisants pour financer le remplacement des terrains perdus et autres actifs au coût intégral de remplacement sur les marchés locaux. 13. Pour les impacts mentionnés au par. 3 a) de la présente politique, la Banque requiert également ce qui suit: a) Les personnes déplacées et leurs communautés, ainsi que les communautés hôtes les accueillant, reçoivent, à temps, , une information pertinente, sont consultées sur les diverses options de réinstallation, et se voient offrir des possibilités de participation à la planification, la mise en œuvre, et le suivi de la réinstallation. Des mécanismes appropriés et accessibles d’expression des doléances sont mis en place pour ces groupes. b) Sur les sites de réinstallation, ou dans les communautés hôtes, l’infrastructure et les services publics sont fournis en tant que de besoin, afin d’améliorer, reconstituer, ou maintenir l’accessibilité des personnes déplacées et des communautés hôtes aux services et les niveaux de ceux-ci. Des ressources alternatives ou comparables sont fournies pour compenser la perte 151 d’accès aux ressources communautaires (telles que les zones piscicoles, les zones de pâturage, les ressources énergétiques ou les fourrages). c) Les formes d’organisation communautaires adaptées aux nouvelles circonstances sont fonction des choix exercés par les personnes déplacées. Dans la mesure du possible, les structures sociales et culturelles existantes des personnes réinstallées, ainsi que des communautés hôtes, sont préservées, et les préférences des personnes réinstallées, pour ce qui est de la relocalisation au sein de communautés et groupes préexistants, sont respectées. Eligibilité pour recevoir une aide 14. Une fois la nécessité d’une réinstallation involontaire reconnue, pour un projet donné, l’Emprunteur conduit un recensement pour identifier les personnes susceptibles d’être affectées par le projet (voir annexe A, par. 6 a)), et ainsi déterminer qui sera éligible pour une aide et par là-même décourager l’arrivée massive de personnes non éligibles. L’Emprunteur met également au point une procédure, acceptable par la Banque, visant à établir les critères d’éligibilité des personnes déplacées aux fins de compensation et autre aide à la réinstallation. La procédure comprend des provisions pour effectuer des consultations de portée significative avec les personnes affectées et les communautés, les autorités locales, et, en tant que de besoin, les Organisations non gouvernementales (ONG) ; et elle spécifie les mécanismes de recours pour le traitement des doléances. 15. Critères d’éligibilité. Les personnes déplacées peuvent appartenir à l’une des trois catégories suivantes : a) les détenteurs d’un droit formel sur les terres (y compris les droits coutumiers et traditionnels reconnus par la législation du pays); b) celles qui n’ont pas de droit formel sur les terres au mom ent où le recensement commence, mais qui ont des titres fonciers ou autres — sous réserve que de tels titres soient reconnus par les lois du pays ou puissent l’être dans le cadre d’un processus identifié dans le plan de réinstallation (voir annexe A, par. 7 f)) ;et c) celles qui n’ont ni droit formel ni titres susceptibles d’être reconnus sur les terres qu’elles occupent. 16. Les personnes relevant des par. 15 a) et b) reçoivent une compensation pour les terres qu’elles perdent, ainsi que toute autre aide prévue au par.6. Les personnes relevant du par.15 c) reçoivent une aide à la réinstallation en lieu et place de la compensation pour les terres qu’elles occupent, et toute autre aide, en tant que de besoin, aux fins d’atteindre les objectifs énoncés dans la présente politique, à la condition qu’elles aient occupé les terres dans la zone du projet avant une date limite fixée par l’Emprunteur et acceptable par la Banque. Les personnes occupant ces zones après la date limite n’ont droit à aucune compensation ni autre forme d’aide à la réinstallation. Toutes les personnes relevant des par.15 a), b), ou c) reçoivent une compensation pour la perte d’éléments d’actif autres que le foncier. Planification, mise en œuvre et suivi de la réinstallation 17. Pour atteindre les objectifs de cette politique, plusieurs outils de planification peuvent être utilisés selon le type de projet: a) un plan de réinstallation, ou un plan succinct de réinstallation, est requis, sauf exception (voir par.25 et annexe A), pour toutes les opérations impliquant une réinstallation involontaire; b) un cadre de politique de réinstallation est requis, sauf exception, pour les opérations mentionnées aux par. 26-30, susceptibles d’entraîner une réinstallation involontaire (voir annexe A) ;et c) un cadre procédural est préparé pour les projets impliquant une restriction d’accès telle que décrite en par.3 b) (voir par.31). 152 19. La planification de la réinstallation comprend un examen préalable, un balayage des problèmes clés, le choix de l’instrument de réinstallation et l’information requise pour préparer la (sous-composante de réinstallation. Le contenu et le niveau de détail des instruments de réinstallation dépendent de l’ampleur et de la complexité de la réinstallation. Pour préparer la composante de réinstallation, l’Emprunteur s’appuie sur les expertises sociale, technique et juridique appropriées, ainsi que sur les organisations communautaires et ONG pertinentes. L’Emprunteur informe, le plus tôt possible, les personnes susceptibles d’être déplacées des aspects du projet liés à la réinstallation et recueille leurs avis en compte dans la conception du projet. 20. Les coûts intégraux des activités de réinstallation nécessaires à la réalisation des objectifs du projet sont inclus dans les coûts totaux du projet. Les coûts de réinstallation, à l’instar des coûts des autres activités du projet, sont considérés comme une charge à déduire des bénéfices économiques procurés par le projet ; et tout bénéfice net retiré par les personnes réinstallées (par rapport au scénario « sans-projet ») est ajouté aux flux de bénéfices apportés par le projet. Il n’est pas nécessaire que les composantes de réinstallation ou les opérations autonomes de réinstallation, soient économiquement rentables en elles-mêmes ; elles doivent toutefois être réalisées dans un souci de la meilleure utilisation des ressources disponibles et du coût/bénéfice. 21. L’Emprunteur s’assure que le Plan d’exécution du projet est en parfaite cohérence avec l’instrument de réinstallation. Aide apportée à l’Emprunteur 32. Pour servir les objectifs de cette politique, la Banque peut, à la demande de l’Emprunteur, appuyer celui-ci et les autres entités concernées en: a) fournissant une assistance pour l’évaluation et le renforcement des politiques, stratégies, cadres juridiques et plans particuliers de réinstallation aux niveaux national, régional ou sectoriel; b) finançant une assistance technique visant à renforcer les capacités des organismes chargés de la réinstallation ou des populations affectées pour qu’elles participent plus efficacement aux opérations de réinstallation; c) finançant une assistance technique visant à l’élaboration des politiques, stratégies et plans particuliers de réinstallation et à la mise en œuvre, au suivi et à l’évaluation des activités de réinstallation ;et d) finançant les coûts d’investissement de la réinstallation. 33. La Banque peut financer soit une composante de l’investissement principal entraînant un déplacement et imposant une réinstallation, soit un projet autonome de réinstallation avec les conditionnalités croisées adéquates, développé et mis en œuvre en parallèle avec l’investissement provoquant le déplacement. La Banque peut financer la réinstallation même si elle ne finance pas l’investissement principal qui rend la réinstallation nécessaire. 34. La Banque ne fera aucun décaissement pour le paiement des compensations en espèces et de toute autre forme d’assistance payée en espèces ou encore pour couvrir le coût d’acquisition des terre pour les besoins de la réinstallation (y compris la compensation pour l’acquisition des terres pour les besoins du projet). La Banque peut toutefois financer le coût d’amélioration des terres associées aux activités de réinstallation. 153 Annexe 5. Extrait des lois sur le foncier à Comores Décret du 4 février 1911 portant réorganisation du régime de la propriété foncière Art.1.- Le régime foncier, créé par le présent décret, dit régime de l’immatriculation, a pour but d’assurer aux titulaires la garantie des droits réels qu’ils possèdent sur les immeubles préalablement immatriculés. Art.4.- Le régime foncier de l’immatriculation s’applique aux fonds de terre de toute nature, bâtis ou non bâtis, ainsi qu’aux périmètres miniers, dans les conditions prévues, en ce qui concerne ces derniers par les textes qui les concernent. Si des portions du domaine public sont englobées dans un immeuble immatriculé, elles restent régies par les règlements concernant le domaine public, indépendamment de toute inscription et de toute réserve. Art.50.- En cas d’expropriation pour cause d’utilité publique, les détenteurs de droits réels inscrits ne peuvent cependant exercer ces droits que sur l’indemnité d’expropriation. L’inscription du jugement prononçant définitivement l’expropriation purgera d’office l’immeuble de tous droits réels inscrits. Arrêté du 12 août 1927 réglementant le mode et les conditions d’attribution des terres du domaine privé non forestier ni minier de l’État par voie de baux, concessions ou ventes Art.57.- L’Etat se réserve, pendant trente ans, à partir du jour de la notification du titre de bail, d’emphytéose, de concession ou de vente, le droit de reprendre, tout ou partie des terres louées, concédées ou vendues pour toutes les opérations pour lesquelles l’expropriation pour cause d’utilité publique peut être prononcée, à l’exception de l’expropriation pour cause de plus-value. Cette reprise a lieu aux conditions suivantes : a) En ce qui concerne les baux ordinaires ou emphytéotiques: 1° réduction proportionnelle des redevances, à moins que le locataire ou emphytéote ne préfère résilier purement et simplement le contrat ; 2° paiement d’une indemnité pour les améliorations de toute nature effectuées (constructions, plantations, etc.) et comprises dans les terrains repris. Cette indemnité est, à défaut d’accord amiable, fixée conformément aux règles suivies en matière d’expropriation pour cause d’utilité publique. b) En ce qui concerne les concessions ou les ventes : 1° remboursement au concessionnaire ou acquéreur: a) de la valeur, au jour de la concession telle qu’elle est indiquée à l’acte ou b) du prix fixé dans le contrat de vente des parcelles sur lesquelles s’exerce la reprise; 2° paiement d’une indemnité pour les améliorations de toute nature effectuées (constructions, plantations, etc.) et comprises dans les terrains repris. Cette indemnité est, à défaut d’accord amiable, fixée conformément aux règles suivies en matière d’expropriation pour cause d’utilité publique. Si la portion reprise est égale ou supérieure aux trois quarts de l’immeuble concédé ou vendu, le concessionnaire ou acquéreur peut exiger la reprise totale dans les conditions du présent article, paragraphe b. 154 Décret du 6 janvier 1935 portant réglementation de l’expropriation pour cause d’utilité publique Art.1.- L’expropriation pour cause d’utilité publique s’opère par autorité de justice. Les tribunaux ne peuvent prononcer l’expropriation qu’autant que l’utilité publique en a été déclarée et constatée dans les formes prescrites par les titres 1 et 2 du présent décret. Art.2.- Le droit d’expropriation résulte pour la puissance publique ou pour tout établissement public, société ou particulier à qui elle délègue ses droits, d’un arrêté du Ministre des finances pris en conseil des Ministres déclarant d’utilité publique les opérations ou travaux à entreprendre, tels que construction de route, chemin de fer ou ports, travaux urbains, installation de services publics, travaux militaires, aménagement et conservation de forêts, restauration de terrains en montagne, protection de sites ou de monuments historiques, constitution de périmètres de terres domaniales cessibles et de réserves villageoises, travaux d’assainissement, d’irrigation, de comblement et de dessèchement, aménagement des forces hydrauliques, distribution d’énergie, travaux de triangulation, d’arpentage, de nivellement et de pose de bornes. Cet arrêté est pris après consultation de la commission permanente des délégations économiques et financières. Art.3.- A dater de la promulgation de l’acte déclaratif d’utilité publique et jusqu’à ce que soit intervenue la décision prévue à l’article 5 ou dans un délai d’un an au maximum, aucune construction ne peut être élevée, aucune plantation ou amélioration ne peut être effectuée sur les terrains situés dans une zone fixée par ledit acte, sans l’autorisation du Ministre des finances. La durée des servitudes qui découlent de l’acte déclaratif d’utilité publique peut être, par arrêté du Ministre des finances, prorogée pour une période nouvelle d’un an lorsqu’il n’es t pas intervenu d’acte de cessibilité dans le délai primitif d’un an. Art.4.- L’acte déclaratif d’utilité publique peut désigner immédiatement les propriétés atteintes : il est alors fait application des dispositions des articles 5 et 6 ci-dessous. Art.5.- Une décision du Ministre des finances, prise dans les délais fixés à l’article 3, désigne les propriétés auxquelles l’expropriation est applicable lorsque cette désignation ne résulte pas de l’acte déclaratif d’utilité publique. L’acte de cessibilité frappe d’expropriation la portion des immeubles effectivement englobés dans l’ouvrage et indispensable à l’opération. Il peut frapper, en outre, soit en totalité, soit en partie, la portion restante de ces immeubles, ainsi que les immeubles avoisinants, lorsque l’expropriation en est jugée nécessaire dans l’intérêt de l’hygiène ou de l’esthétique, ou pour mieux atteindre le but d’utilité publique envisagé, ou encore lorsque l’exécution des travaux doit procurer à ces immeubles une notable augmentation de valeur. Dans les cas ci-dessus prévus, l’acte indique, dans la mesure du possible, le mode d’utilisation des parcelles qui ne sont pas incorporées effectivement à l’ouvrage ou les conditions de revente desdites parcelles. Art.6.- La décision dont il est question à l’article 5 ci-dessus ou, dans le cas prévu à l’article 4, l’acte déclaratif d’utilité publique, est précédée d’une enquête de commodo et incommodo. A cet effet, le projet accompagné d’un état parcellaire et d’un plan indiquant les propriétés atteintes, ainsi que la zone frappée de redevance éventuelle de plus-value, est déposé au siège de l’autorité administrative de la situation des lieux, où les intéressés peuvent en prendre connaissance et présenter leurs observations pendant la durée d’un mois, à dater de la 155 publication de l’avis de dépôt. Avis du dépôt est publié par les soins de l’autorité administrative de la situation des lieux. Art.8.- Dans les délais fixés à l’article 5, et après insertion au Journal officiel, l’acte de ce ssibilité est adressé par l’autorité administrative au président du tribunal de première instance de la situation des lieux, qui est seul compétent pour prononcer, d’une part, l’expropriation des immeubles mentionnés à l’acte de cessibilité ; d’autre part, l’expropriation conditionnelle envisagée par les articles 78 et 79 pour les propriétés soumises à la redevance de plus-value. Art.16.- L’offre d’indemnité est portée à la connaissance de l’exproprié par voie administrative. Faute d’acceptation de l’offre dans le délai d’un mois de la notification, il est fait application des articles 19 et suivants ci-après. Art.17.- Le Ministre des finances, l’autorité municipale et les administrateurs des établissements publics ou d’utilité publique autorisés par le Ministre des finances, peuvent accepter les offres d’indemnité pour expropriation ou la fixation de la valeur des immeubles susceptibles d’être ultérieurement assujettis à la redevance de plus-value pour les biens appartenant respectivement à l’Etat, aux communes et aux établissements publics ou d’utilité publique qui seraient frappés d’expropriation. Art.18.- Les propriétaires ou concessionnaires domaniaux des biens expropriés et tous ayants droit à indemnité, ainsi que leurs représentants légaux, peuvent accepter ou offrir à l’amiable les mêmes indemnités ou redevances. Art.19.- A défaut d’accord amiable, pour quelque cause que ce soit, la fixation de l’indemnité d’expropriation ou de la valeur des immeubles susceptibles d’être assujettis à la redevance de plus-value a lieu par autorité de justice. Art.20.- A cet effet, un tableau contenant les noms des intéressés qui ne se sont pas présentés ou avec lesquels l’accord n’a pu être réalisé et désignant les immeubles à exproprier est adressé par l’autorité administrative, au président du tribunal de première instance de la situation des lieux. Art.21.- La même autorité cite, en même temps par voie administrative ou par le ministère d’huissier, les parties à comparaître devant le tribunal et leur fait notification des sommes offertes par l’expropriant pour indemnité d’expropriation, d’éviction ou de la valeur proposée pour les immeubles ultérieurement assujettissables à la redevance de plus-value. Art.22.- Dans le délai d’un mois qui suit la notification prévue à l’article 21, les propriétaires et autres intéressés sont tenus de déclarer leur acceptation ou, s’ils n’acceptent pas les offres qui leur sont faites, d’indiquer le montant de leurs prétentions. Art.23.- Le tribunal de première instance, dans le ressort duquel se trouvent les immeubles, objet de la procédure d’expropriation, est seul compétent pour fixer le montant de l’indemnité. Art.24.- L’indemnité d’expropriation est établie en tenant compte dans chaque cas : 1) De la valeur de l’immeuble au jour du jugement d’expropriation, sans que cette valeur puisse être supérieure à celle que possédait l’immeuble au jour de l’arrêté d’utilité publique. Les constructions, plantations, améliorations qui ont été faites depuis le jour de l’acte portant déclaration d’utilité publique ne peuvent être prises en considération dans l’évaluation de la valeur de l’immeuble que si elles ont été autorisées par le Ministre des finances dans les conditions prévues à l’article 3 (alinéa 1). 156 2) De la plus-value qui résulte, pour la partie de l’immeuble non expropriée, de l’exécution de l’ouvrage projeté. L’indemnité d’expropriation ne doit comprendre que le dommage actuel et certain causé par le fait même de l’éviction ; elle ne peut s’étendre au préjudice incertain et éventuel qu i ne serait pas la conséquence directe de l’expropriation. Art.36.- Le propriétaire d’un bâtiment frappé en partie d’expropriation peut en exiger l’acquisition totale par une déclaration formelle adressée au président du tribunal qui a prononcé l’expropriation dans les délais énoncés à l’article22. Il en est de même du propriétaire d’un terrain qui, par suite du morcellement, se trouve réduit au quart de sa contenance totale, si ledit propriétaire ne possède aucun terrain immédiatement contigu et si la parcelle ainsi réduite est inférieure à 500 mètres carrés dans les villes et centres urbains et à 10 ares dans les autres cas. 157 Annexe 6. Modèle de fiche de plainte Date: Village de : …………………. Mairie de …………… Préfecture de …………… Dossier N°………….. PLAINTE Nom du plaignant: Adresse : Village: Nature du bien affectée: DESCRIPTION DE LA PLAINTE : ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… [Date et lieu] [Date et lieu] [Signature du plaignant [Signature du responsable de réception de la plainte OBSERVATIONS SUR LA PLAINTE : ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… [Date et lieu] (Signature du Chef de Village ou du Maire) RESOLUTION ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………… Date de la restitution du résultat au plaignant [Date et lieu] [Signature du chef de village ou du Maire] [Signature du plaignant] 158 Annexe 7. Planches photos Consultation publique à Simboussa Consultation publique à Diboini Consultation publique à Koni (Ndzuani) Consultation publique à Mremani (Ndzuani) Consultation publique à Fomboni 159