REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE  Unité – Dignité – Travail    COORDINATION DE L’UNITE DE GESTION DU PROJET D’URGENCES D’ACCES A L’ELECTRICITE  (PURACEL) CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL (CGES) DE LA SOUS‐ COMPOSANTE RENFORCEMENT DU RÉSEAU DE TRANSMISSION   ET LE RÉSEAU DE DISTRIBUTION   Rapport définitif                            Décembre 2018      TABLE DES MATIERES RESUME EXECUTIF ..............................................................................................................8  EXECUTIVE SUMMARY .....................................................................................................17  1.  INTRODUCTION ...........................................................................................................26  1.1.  CONTEXTE GÉNÉRAL ..................................................................................................26  1.2.  OBJECTIF DU CADRE DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ........27  1.3.  MÉTHODOLOGIE ...........................................................................................................27  2.  DESCRIPTION ET ETENDUE DU PROJET .............................................................28  2.1.  OBJECTIF DE DÉVELOPPEMENT DU PROJET (ODP) .............................................28  2.2.  COMPOSANTES DU PROJET........................................................................................28  2.3.  RENFORCEMENT DES RÉSEAUX DE TRANSPORT ET DE DISTRIBUTION .......31  3.  SITUATION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE DE LA ZONE DU PROJET32  3.1.  PROFIL BIOPHYSIQUE ET SOCIO-ÉCONOMIQUE DE LA ZONE D’ÉTUDE ........32  3.2.  ENJEUX ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIO-ÉCONOMIQUES EN RAPPORT AVEC LE PROJET ...................................................................................................................38  4.  CADRE POLITIQUE, JURIDIQUE ET INSTITUTIONNEL EN MATIERE D’ENVIRONNEMENT ..........................................................................................................40  4.1.  CADRE POLITIQUE .......................................................................................................40  4.1.1.  POLITIQUE NATIONALE EN MATIÈRE DE L’ENVIRONNEMENT ...............40  4.1.2.  POLITIQUE ÉNERGÉTIQUE NATIONALE .........................................................40  4.2.  CADRE RÈGLEMENTAIRE ...........................................................................................41  4.3.  CADRE INSTITUTIONNEL ...........................................................................................42  4.4.  CONCORDANCE ENTRE LA LÉGISLATION NATIONALE ET POLITIQUES DE SAUVEGARDE ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES DE LA BANQUE MONDIALE..............................................................................................................................45  5.  RISQUES ET IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX POTENTIELS46  5.1  IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX POTENTIELS ............................46  5.2  IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX NÉGATIFS POTENTIEL ..........47  5.2.1  IMPACTS SUR LES HABITATS NATURELS ET LA BIODIVERSITÉ .............47  5.2.2  IMPACTS SUR LA FAUNE SAUVAGE ................................................................47  5.2.3  IMPACTS SUR LES SOLS ......................................................................................47  5.2.4  IMPACTS SUR LES RESSOURCES EN EAU .......................................................48  5.2.5  IMPACTS SUR LES POPULATIONS ....................................................................48  5.2.6  IMPACTS SUR LA QUALITÉ DE L’AIR ET BRUIT ...........................................48  5.2.7  IMPACTS SUR L’URBANISATION ET L’OCCUPATION DU SOL ..................48  5.2.8  IMPACTS SUR LE FONCIER .................................................................................49  Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   2        5.2.9  RISQUES DE CONFLITS SOCIAUX .....................................................................49  5.2.10  PERTURBATION DES ACTIVITÉS SOCIOÉCONOMIQUES ............................49  5.2.11  IMPACTS LIÉS AUX MAUVAIS CHOIX DES SITES DES TRACÉS ................49  5.2.12  NON ÉLECTRIFICATION DES ZONES TRAVERSÉES ET AFFECTÉES PAR LE PROJET ...............................................................................................................................49  5.2.13  IMPACTS LIÉS À LA CIRCULATION DES ENGINS DES CHANTIERS..........50  5.2.14  CONFLITS SOCIAUX EN CAS D’OCCUPATION DE TERRAINS PUBLICS OU PRIVÉS 50  6.  PROCEDURES DE PREPARATION ET D’EXECUTION DES ACTIVITES DU PURACEL................................................................................................................................52  6.1  PROCÉDURES DE PRÉPARATION ET D’EXÉCUTION DES ACTIVITÉS DU PURACEL .................................................................................................................................52  6.1.1  LE PROCESSUS DE SÉLECTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ......52  6.1.2  SYSTÈME DE GESTION DES PLAINTES ............................................................54  6.2  ORIENTATIONS POUR LA PROTECTION DES RESSOURCES CULTURELLES PHYSIQUES (PRCP) ...............................................................................................................62  7.  PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ...............................64  7.1  MESURES D’ATTÉNUATION GÉNÉRALES ET SPÉCIFIQUES ...............................64  7.2  MESURES DE BONIFICATION GÉNÉRALE...............................................................65  7.2.1  DIRECTIVES APPLICABLES SUR HYGIÈNE, ENVIRONNEMENT ET SÉCURITÉ ................................................................................................................................65  7.2.2  CLAUSES SOCIALES SUR LES VIOLENCES BASÉES SUR LE GENRE ET LE TRAVAIL DES ENFANTS ......................................................................................................65  7.3  CAPACITÉS DE GESTION ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES DES ACTEURS .................................................................................................................................67  7.4  RENFORCEMENT DE LA GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE DU PURACEL .................................................................................................................................67  7.4.1  RECOMMANDATIONS POUR LA MISE EN ŒUVRE DU CGES .....................67  7.4.2  MESURES DE RENFORCEMENT INSTITUTIONNEL .......................................67  7.4.3  MESURES DE RENFORCEMENT TECHNIQUE .................................................67  7.4.4  FORMATION DES ACTEURS IMPLIQUÉS DANS LA GESTION DU PURACEL .................................................................................................................................68  7.4.5  MESURES DE SENSIBILISATION DES POPULATIONS DANS LES SITES DE PROJETS ..................................................................................................................................69  8  PROGRAMME DE SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL ...........................70  8.1  OBJECTIFS ET STRATÉGIE ..........................................................................................70  8.2  PROGRAMME À TROIS NIVEAUX .............................................................................70  8.2.1  LE CONTRÔLE OU LA SURVEILLANCE ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ..................................................................................................................................70  Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   3        8.2.2  INSPECTION OU LA SUPERVISION ...................................................................71  8.2.3  LE SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL ....................................................71  8.3  INDICATEURS DE PROCESSUS ..................................................................................71  8.3.1  INDICATEURS À SUIVRE PAR LE SE/PURACEL .............................................71  8.3.2  INDICATEURS DE SUIVI DES MESURES DU PGES .........................................72  8.3.3  INDICATEURS ET DISPOSITIF DE SUIVI DES COMPOSANTES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES ............................................................................73  8.4  ARRANGEMENTS INSTITUTIONNELS ET FONCTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE ............................................................................................................................74  8.4.1  COORDINATION, PRÉPARATION ET SUPERVISION LORS DES TRAVAUX74  8.4.2  RÔLES ET RESPONSABILITÉS POUR LA MISE EN ŒUVRE DES MESURES DE GESTION E&S ...................................................................................................................74  9  PLAN DE CONSULTATION ET DE PARTICIPATION ..........................................78  9.1  CONTEXTE ET OBJECTIF DU PLAN DE CONSULTATION ET DE PARTICIPATION .....................................................................................................................78  9.2  MÉCANISMES ET PROCÉDURES DE CONSULTATION..........................................78  9.3  STRATÉGIE .....................................................................................................................78  9.4  ÉTAPES DE LA CONSULTATION ET PARTICIPATION PUBLIQUE ......................78  9.5  PROCESSUS DE CONSULTATION ET PARTICIPATION PUBLIQUE ....................78  9.6  CONSULTATION PUBLIQUE DANS LE CADRE D’ÉLABORATION DE CGES ....78  9.6.1  VISITE DE RECONNAISSANCE DU TERRAIN, DE L’EMPRISE DU PROJET79  9.6.2  RENCONTRE INSTITUTIONNELLE ....................................................................79  10  CALENDRIER DE MISE EN OEUVRE ET COUTS DU CGES ..............................82  10.1  CALENDRIER DE MISE EN ŒUVRE DES MESURES ...............................................82  10.2  COÛTS ESTIMATIFS DES MESURES ENVIRONNEMENTALES ET SOCIALES ..82  11  CONCLUSION ................................................................................................................84  BIBLIOGRAPHIE ..................................................................................................................85  ANNEXES ................................................................................................................................87  Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   4        LISTE DES TABLEAUX Tableau 1 : Description synthèse de la Composante 2 du PURACEL..................................... 28  Tableau 2 : Profil biophysique et socio-économique de la zone d’intervention du PURACEL .......................................................................................................................................... 32  Tableau 3 : Enjeux environnementaux et sociaux essentiels en lien avec le projet ................. 38  Tableau 4 : Rôle et responsabilité des acteurs.......................................................................... 42  Tableau 5: Synthèse des impacts positifs ................................................................................. 46  Tableau 6 : Synthèse des impacts négatifs potentiels du projet ............................................... 51  Tableau 7 : Responsabilité du processus de sélection .............................................................. 54  Tableau 8: les principes de Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP) ................................. 56  Tableau 9: Cadre organisationnel de mise en œuvre du MGP ................................................. 61  Tableau 10: plan d'action pour la mise en œuvre du MGP ...................................................... 62  Tableau 11: Récapitulatif des mesures par phase et responsabilités ........................................ 63  Tableau 12: Mesures générales d’atténuation .......................................................................... 64  Tableau 13 : Mesures de bonification générales ...................................................................... 65  Tableau 14 : Indicateurs de suivi des mesures du PGES ......................................................... 72  Tableau 15 : Indicateurs et dispositif de suivi .......................................................................... 73  Tableau 16 : Étapes et responsabilités (au regard de l’arrangement institutionnel de mise en œuvre du CGES) .............................................................................................................. 76  LISTE DES FIGURES Figure 1 : Localisation de la zone d’étude ............................................................................... 32  Figure 2 : Diagramme de fonctionnement du MGPC du PURACEL ...................................... 58  LISTE DES PHOTOS Photo 1 et Photo 2: Reconnaissance du site de projet (Visite sur le site du champ solaire) .... 79  Photo 3, Photo 4, Photo 5 et Photo 6 : Rencontre institutionnelle .......................................... 80  Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   5        SIGLES ET ABRÉVIATIONS ACER: Agence Centrafricaine d'Électrification Rurale ACF: Active Citizen Force AFJC: Ambassadors For Jesus Christ ARSEC : Agence Autonome de Régulation du Secteur de l’Électricité ARSEC: Agence Autonome de Régulation du Secteur de l'Électricité en RCA BM : Banque Mondiale BT : Basse Tension CCC: Communication pour le Changement de Comportement CGES: Cadre de Gestion Environnemental et Social CIAF: Comité Inter Africain CPR : Cadre Politique de Réinstallation DAO: Dossier d'Appel d'Offres DGE : Direction Générale de l’Énergie DGE: Direction Générale de l'Énergie DGEDD: Direction Générale de L'Environnement et du Développement Durable DGP: Direction Générale de Pétrole DRC : Danish Refugee Council EAS : Exploitation et Abus sexuel ECVV : Équipe de conformité VBG et VCE EHS: Environmental Healeth Safety EIES : Étude D’impact Environnemental Et Social EIES: Étude d'Impact Environnemental et Social Approfondie ENERCA: Énergie Centrafricaine GRC: Gestion des Risques et Catastrophes IEC: Information Éducation Communication IST: Infections Sexuellement Transmissibles MDERH: Ministère du Développement de l'Énergie et des ressources Hydrauliques MEDD: Ministère de l'Environnement et du Développement Durable MGP : Mécanisme de Gestion des Plainte MSP : Ministère de la Santé et de la Population MST: Maladies Sexuellement Transmissibles MT : Moyenne Tension NE: Notice Environnementale OCB: Organisation Communautaire de Bas ODP : Objectif de Développement du Projet ONG : Organisation Non Gouvernementale PAP : Population Affectée par le Projet PAR : Plan D’action De Réinstallation PDIs : Personnes Déplacées Internes PEN: Politique Énergétique Nationale PGES: Plan de Gestion Environnementale et Sociale PMCES: Plan de Mise en Conformité Environnementale et Sociale PME : Petite et Moyen Entreprise PNAE: Plan National d'Action pour l'Environnement PO : Politique Opérationnelle PSES: Plan de Suivi Environnemental et Social PURACEL : Projet d'Urgence d'Accès à l'Électricité PURCE : Projet d'Urgence en Réponse à la Crise Énergétique RCA République Centrafricaine Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   6        RE: Responsables d'Environnement SCADA : système de contrôle et d'acquisition de données SE : Spécialiste En Environnement SPM: spécialiste en Passation des Marchés SSE: Spécialiste en Sauvegarde Environnementale TDR : Termes de Référence TTL: Task Team Leader UCP: Unité de Coordination du Projet UES : Unité Environnementale et Sociale VCE : Violence Contre les Enfants VIH: Human Immunodeficiency Virus VSBG: Violence Basée sur le Genre Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   7        RESUME EXECUTIF   Description du Projet  La  République  Centrafricaine  a  obtenu  l’accord  de  financement  de  la  Banque  Mondiale  du  Projet  d’Urgence  d’Accès  à  l’Électricité  (PURACEL).  Le  PURACEL  a  pour  Objectif  d’améliorer  la  qualité  de  service et d’accès à l’électricité, d’accroitre l’offre, d’améliorer la production et l’accès à l’électricité à  Bangui (y compris l’amélioration du transport et de la distribution).    Le Projet d’Urgence d’Accès à l’Électricité (PURACEL) s’exécutera à travers les composantes ci‐après.  Composante 1  Construction  d'une centrale de production d'électricité solaire Photovoltaïque  (PV) connectée au réseau de 25 MWc, avec stockage de batteries  Composante 2  Renforcement des réseaux de transport et de distribution  Composante 3  Appui  institutionnel,  renforcement  des  capacités  et  appui  à  la  mise  en  œuvre  du projet  Composante 4  Intervention d'urgence des contingents     Description des enjeux et risques environnementaux et sociaux majeurs  Les  enjeux  environnementaux  et  sociaux  pour  la  zone  du  projet   concernent  les  conflits  sociaux  no‐ tamment  la   cession  de  terres  appartenant  à  des  occupants  traditionnels.  Ces  terres  ont  été,  dans  la  majorité des cas, mises en valeur. Elles ont été évaluées en superficie et en monnaie. Les ayant‐droits  devront  être  indemnisés,  afin  de  circonscrire  au  maximum  les  conflits  y  afférents.  De  même,  pour  le  recrutement  de la main d’œuvre locale, une attention particulière devra être apportée au processus.  Celui‐ci  permettra  de  prendre  en  compte,  à  la  fois,  des  jeunes  issus  des  villages  riverains  et  ceux  des  villages environnants.  Le  deuxième  enjeu  dans  l’exécution  du  projet  est  le  Piratage  de  l’électricité.  La  zone  du  projet  re‐ gorge de nombreuse famille pauvre. Le coût élément de branchement ne permettrait à la population  de  la  zone  de  se  connecter  légalement  au  réseau  de  l’ENERCA  et  la  solution  la  plus  facile  pour  la  po‐ pulation  et  de  connecter  illégalement  au  réseau,  ce  qui  constitue  un  gap  financier  important  pour  des  investissements  à  court,  moyen  et  long  termes,  en  vue  de  la  pérennité  et  de  la  qualité  des  ser‐ vices de l’ENERCA.  Le  troisième  enjeu  majeur  que  pourrait  engendrer  le  projet  est  la  pression  sur  les  ressources  floris‐ tique et faunique.  Une partie de la  zone du  projet, plus précisément la  commune de Bimbo, contient  des  reliques  forestières.   Avec  l’électrification  de  la  zone,  il  y  aura  une  augmentation  de  la   popula‐ tion  qui  entrainerai  une  pression  sur  la  faune  et  flore  d’autant  puisse  que  ces  populations  utilise  à  98%  le bois de chauffe comme sources d’énergie.  Un  autre  enjeu  est  l’augmentation  de  la  population.  Nul  doute  que  le  projet  s’ajoutera  aux  activités  économiques  locales  et  pourra  entrainer  l’attraction  et  l’installation  d’autres  activités  commerciales  et  touristiques,  ce  qui  augmentera  le  nombre  des  habitants.  Ceci  incitera  à  une  réflexion  sur  les  structures à prévoir, afin d’éviter les effets pervers du développement de la localité (maladies sexuel‐ lement transmissibles, structures d’accueil, infrastructures hydrauliques et sanitaires, etc.).  Le  cinquième  enjeu  est  la  Violence  Basée  sur  le  Genre  (VBG)  qui  existe  dans  la  zone  du  projet  et  ris‐ querait  d’augmenter  du  fait  de  la  situation  sécuritaire  dont  traverse  le  pays.   Cette  situation  devrait  être  considérée  dans  le  cadre  du  projet  afin  de  la  gérer  convenablement  avec  l’implication  des  diffé‐ rents acteurs.   Cadre politique, juridique et institutionnel des évaluations environnementales et sociales  Dans  le  cadre  du  Plan  national  de  relèvement  et  de  consolidation  de  la  Paix  en  RCA  (2017‐2021),  l’énergie  figure  en  bonne  place.  Ce  plan  est  le  document  de  référence  de  la  politique  de  développe‐ ment en Centrafrique.  Au plan législatif, parmi les lois et les textes réglementaires applicables au projet, on cite :  Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   8         la Loi N°07. 018 du 28 décembre 2007 portant Code de l’Environnement,    L’Ordonnance N° 05.001 du 1er janvier 2005, portant Code de l’Électricité,   La Loi N°06.001 du 12 avril 2006 portant Code de l’Eau,   La Loi N°08‐022 du 17 octobre 2008 portant Code forestier,   La Loi N°03.04 du 20 janvier 2003 portant Code d’Hygiène,   La Loi N° 09.004 du 29 janvier 2009 portant Code du Travail   les ordonnances n°88.005 du 05 février 1988 portant création des collectivités territoriales et  des  circonscriptions  administratives  et  n°88.006  du  30  avril  1988  relative  à  l’organisation  des  collectivités  territoriales  et  des  circonscriptions  administratives  modifiée  par  la  loi  88/003  du  30  avril  1988  attribuent  des  compétences  aux  communes  en  ce  qui  concerne  la  gestion  de  leur environnement  À  cela  s’ajoutent  les  textes  internationaux  comme  les  conventions  ratifiées  par  le  pays.   Le  PURACEL  a  déclenché  cinq  (5)  politiques  de  sauvegarde  environnementale  et  sociale  de  la  Banque  Mondiale  qui  sont  :  PO  4.01  (Évaluation  Environnementale)  ;  la   PO  4.04  (Habitats  Naturels)  ;  la  PO  4.11  (Res‐ sources  Physiques  Culturelles),  PO  4.36  (Forêt),  et  la  politique  PO/PB  4.12  (Réinstallation  Involon‐ taire).  Ces  politiques  sont  déclenchées  pour  permettre  au  projet  de  prendre  les  mesures  nécessaires  afin  de  gérer  les  impacts  négatifs  potentiels  liés  à  la  mise  en  œuvre  des  activités  de  la  composante  2  du PURACEL.  Sur  la  base  de  la  législation  environnementale  nationale  et  des  critères  de  catégorisation  environne‐ mentale de la Banque mondiale, le projet s’est vu classé en catégorie « B ».  Il ressort que la catégorisation nationale est plus contraignante que celle de la Banque mondiale.  Sur  la  base  du  principe  premier  en  matière  des  Évaluations  Environnementales  et  sociales,  il  est  recom‐ mandé que cette classification du pays soit appliquée aux sous composante de la composante 2.   Impacts positifs  Les  activités  envisagées  dans  le  cadre  du  Projet  sont  susceptibles  de  générer  à  la  fois  des  retombées  positives  sur  la  situation  socio‐économique  et  environnementale  de  la  zone  du  projet  mais  aussi  des  impacts négatifs sur les composantes biophysiques et humaines.   Ainsi  les  activités  du  projet  apporteront  des  avantages  environnementaux  et  sociaux  certains  aux  populations  dans  de  la  zone  du  projet  qui  se  manifestent  en  termes  terme   d’amélioration  de  la  si‐ tuation  énergétique ;  Amélioration  des  conditions  de  vie  des  populations ;  Amélioration  des  investis‐ sements ; Augmentation de la performance des services de l’ENERCA et la réduction des pertes tech‐ niques.  Synthèse des impacts positifs  Phase  Impacts  Création  d’emploi  (favoriser  la  dynamique  économique  dans  la  région  concernée  par  la  com‐ posante 2 du PURACEL)  Amélioration des revenus de la population locale   Chantier  Renforcement de l’expertise locale   Développement des activités économiques des femmes   Sécurisation de l’emprise de la ligne électrique   Réduction des temps  des délestages  Électrification rurale   Développement d’activités diverses autour de la disponibilité de l’énergie électrique  Économies conséquentes sur l’achat de carburant pour fonctionner les groupes électrogène  Exploitation  Amélioration  de  la  chaîne  de  froid  et  meilleure  conservation  des  produits  agricoles,  légumi‐ neux et pastoraux  Amélioration  des  conditions  de  travail  au  niveau  des  services  sociaux  de  base  (écoles,  service  sanitaire etc.)  Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   9        Phase  Impacts  Désenclavement  des  localités  environnantes  et  l’amélioration  des  déplacements  des  popula‐ tions locales grâce à la construction de pistes d’entretien  Améliorer la qualité de vie des localités desservies  Le champ électrique généré n’aura aucun impact sur la santé humaine  Création d’emploi pour la maintenance des lignes de distribution     Risques et impacts génériques négatifs par sous projet   Quant aux impacts négatifs, ils concerneront entre autres la perte d’espèces végétales, la production  des  déchets,  les  risques  d'érosion  et  de  pollution  des  sols,  des  eaux  de  surface  et  de  l’air,  la  destruc‐ tion  de  cultures  et  de  bâtis,  les  risques  d’accidents  de  travail  et  de  circulation,  les  conflits  sociaux  entre  les  populations  locales  et  le  personnel  de  chantier  suite  au  non  recrutement  des  populations  locales,  les  nuisances  sonores,  la  production  des  déchets,  les  risques  de  Violences  Basées  sur  le  Genre (VBG)  notamment des filles mineures, veuves démunies.   Les risques et impacts négatifs génériques par sous projet sont donnés dans le tableau ci‐après.  Toutefois,  les  différentes  alternatives,  l’organisation  des  activités  et  le  renforcement  de  capacités  techniques des acteurs permettront de minimiser ces impacts.    Phase  Impacts  Dégagement des poussières  éventuelles   pollutions   accidentelles   en  phase  de  travaux  concernant  les  eaux  superficielles  ou  les eaux souterraines   Les  eaux  de  ruissellement  peuvent  être  polluées  (impact  indirect)  de  manière  accidentelle  par  des hydrocarbures ou des matières en suspension  Le   projet   nécessite   l’ouverture   et   le   remblaiement   d’excavation   pour   l’implantation   des  Chantier  pylônes.  Il  en  résulte  une  diminution,  pendant  les  travaux,  de  la  couverture  protectrice  du  sol  et donc un risque accru de pollution   Pollution sonore : dérangement de la faune pendant les travaux  Dégradation du sol aux coupes de haies ou de bois pour permettre le passage de l’ouvrage    L’interruption de certains services publics (électricité, eau) pendant la période de construction  des postes   Risque d’accidents ou d’incendie lors des travaux d’ouverture d’excavation et de tranchée  Risques  de  projection  de  peinture  lors  de  la  mise  ou  remise  en  peinture  des  pylônes  :  mainte‐ nance   Production de déchets (résidus de grattages, peinture, pièces métalliques ou en verre issus  de   la  structure  du  pylône,  sections  de  câbles  altérées…)  Risques de collision avec les câbles pour les espèces avifaunes et les chiroptères   Risques  de  propagation  d’espèces  végétales  invasives    Exploitation  Risque de foudre (les pylônes sont les point les plus‐haut)  la  perte  de  revenus  des  propriétaires  de  maisons  d’habitation,  de  magasins,  de  boutiques,  kiosques et de tables de commerce  la perte de revenus des marchandes, de produits de maraîcher, cultivateur  La perte de logement pour les locataires des maisons d’habitation se trouvant dans le couloir  La perte d’arbre fruitiers et terrain agricole   La perte de sources de revenus ou de moyens de subsistance.        Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   10         Plan Cadre de Gestion environnementale et Sociale (PCGES)  Le  Plan  Cadre  de  Gestion  Environnementale  et  Sociale  (PCGES)  élaboré,  inclut  la  procédure  de  ges‐ tion  environnementale  et  sociale  des  sous‐projets  (screening),  les  mesures  de  renforcement  institu‐ tionnelles et techniques ; mesures de formation et de sensibilisation, bonnes pratiques en matière de  gestion  environnementale  et  des  déchets ;  une  provision  pour  la  réalisation  et  la  mise  en  œuvre  des  NE,  EIESS  et  le  Suivi/Évaluation  du  CGES)  ainsi  que  le  programme  de  mise  en  œuvre  et  de  suivi  des  mesures,  les  responsabilités  institutionnelles  et  le  budget.  Le  CGES  détaillé  comprend  également  les  lignes  directrices  pour  des  biens  culturels.  Chaque  étude  spécifique  sera  envoyée  à  la  Banque  mon‐ diale pour avis, puis validée selon la procédure réglementaire nationale.    o Mesures d’atténuation globales  Les impacts et risques environnementaux et sociaux génériques énumérés ci‐dessus requièrent diffé‐ rentes alternatives ou mesures pour éliminer, réduire ou compenser ces impacts négatifs.   En  plus  de  l’organisation  du  chantier  pour  les  activités  et  des  mesures  identifiées  dans  le  PGES  spéci‐ fique à chaque activité, l’entité de mise en œuvre du projet veillera à :  ‐ prendre en  compte  des aspects  de vulnérabilité  des  communautés hôtes, des aspects  de genre et  de la participation effective des acteurs concernés ;  ‐ mettre en œuvre un Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP);  ‐ mettre  en  place  un  système  de  suivi  et  d'évaluation  qui  veille  à  ce  que  les  activités  du  projet  ga‐ rantissent la protection de l’environnement physique et social ;   ‐ mettre en œuvre un système de collecte, de tri et de gestion des déchets ;   ‐ mettre  en  œuvre  des  programmes  de  formation  et  des  stratégies  de  communication  adaptés  à  chaque  niveau  de  la  chaîne  de  prestation  de  services  pour  une  meilleure  responsabilisation  des  acteurs afin de réduire les pollutions diverses;   ‐ mettre  en  place  des  mesures  visant  à  bonifier  les  impacts  environnementaux  et  sociaux  positifs  du Projet tels que l'utilisation d’alternatives pour réduire et recycler les déchets (démarche d'éco‐ logie industrielle) ;  ‐ intégrer des clauses contraignantes dans les Dossiers d’Appels d’Offres (DAO) et exiger que le Plan  d'Hygiène  Sécurité  Environnement  de  l’entreprise  soit  approuvé  avant  le  démarrage  effectif  des  travaux.  o Procédure de gestion environnementale et sociale des sous‐projets éligibles  Le  tri  réglementaire  et  les  procédures  d’analyses  proposées  dans  ce  CGES  ressortent  les  différentes  catégories  de  projets  et  les  responsabilités  institutionnelles  en  vue  de  l’intégration  des  dimensions  environnementales  et  sociales  dans  les  sous  projets.  Les  sous‐projets  de  Catégorie  «  B »  devront  au  regard  du  cadre  réglementaire  national,  être  assujettis  à  la  Notice  Environnementale  ou  à  l’Étude  d’Impact Environnemental et Sociale Simplifiée ou Sommaire (EIESS).   Comme  détaillé  dans  le  présent  document,  dès  que  la  localisation  de  tout  investissement  physique  ou  sous‐projet  a  été  identifiée,  ledit  sous‐projet  sera  soumis  au  processus  de  screening  environne‐ mental  et  social  pour  identifier  si  une  étude  spécifique  (NE  ou  EIESS ;  audit  environnemental  préa‐ lable, Plan d’Action de Recasement, etc.) est requise,  puis catégoriser le sous‐projet conformément à  la  réglementation.  La  réalisation  des  NE  ou  EIESS à  préparer  devrait  permettre  la  conservation  des  caractéristiques  biophysiques  et  fonctionnelles  de  la  zone  d’implantation  et  aucun  investissement  physique ou sous‐projet ne sera retenu et financé sous ce Projet que :    Si  sa  planification  et  son  implantation  ont  été  optimisées  pour  éviter  tout  impact  sur  les  communautés,  leurs  biens  et  leurs  ressources  de  vie  ;  ou  pour  minimiser  ledit  impact  en  cas  de manque d’alternatives ;    S’il ne comporte de risques de dégradation.   Le  CGES  détaillé  comprend  également  les  lignes  directrices  pour  l’implantation  des  infrastructures  et  les  autres  instruments  de  gestion  de  l’environnement.  Chaque  étude  spécifique  sera  envoyée  à  la  Banque  Mondiale  pour  avis,  puis  validée  selon  la  procédure  réglementaire  nationale,  ensuite  les  me‐ sures  d’atténuation  et  les  clauses  environnementales  et  sociales  intégrées  dans  les  DAO  avant  leur  implémentation.  Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   11        o Plan de communication/consultation du public pendant la vie du projet  Les mécanismes et procédures pour l'information, la concertation et la négociation à mettre en place  devront  reposer  sur  les  points  suivants :  le  choix  du  site  et  la  connaissance  de  ses  caractéristiques  ;  l’acceptabilité sociale du projet. Les outils et techniques de consultations devront se conformer à une  logique de communication éducative et de communication sociale.  o Renforcement des capacités spécifiques   Le  renforcement  des  capacités  visera  les  membres  du  Comité  de  Pilotage  du  Projet,  les  Spécialistes  en  sauvegarde  Environnementale  et  sociale  ainsi  que  le  personnel  du  projet,  les  cadres  préfectoraux  et communaux assurant la gestion et le suivi du Projet au sein des collectivités territoriales décentra‐ lisées  ciblées,  les  organisations  des  bénéficiaires  des  infrastructures,  les  cadres  des  entreprises  pres‐ tataires  des  travaux.  Des  ateliers  de  formation  sur  la  gestion  environnementale  et  sociale  pendant  la  mise en œuvre des projets seront organisées dans la zone d’intervention du projet en raison d’un par  préfecture  au  lancement  du  Projet.  Les  formations  comprendront  des  thèmes  variés  parmi  lesquels  on  peut  citer :  le  processus  d’évaluation  environnementale  et  sociale,  l’audit  environnemental  et  social  de  projets,  la  Santé‐  hygiène  et  sécurité,  le  mécanisme  de  gestion  des  plaintes,  la  Violence  Sexuelles Basée sur le Genre, l’Initiation à la Gestion des risques et catastrophes (GRC).   o Mécanisme de gestion des plaintes et conflits environnementaux et sociaux du projet  Dans le cadre de la gestion des griefs, un mécanisme de gestion des plaintes (MGP) sera mis en place  avec  l’implication  des  différents  acteurs.  Ainsi,  au  plan  administratif,  un  comité  de  gestion  des  plaintes  sera  mis  en  place  par  arrêté  préfectoral  et  une  liste  comportant  les  noms  des  membres  du  Comité, leurs adresses et numéros de téléphone, sera établie.   Le mécanisme de gestion des plaintes du PURACEL  se structure en trois niveaux, à savoir:  ‐ Niveau I : Les responsables du Village ;  ‐ Niveau II : Le Comité de gestion des plaintes et conflits;   ‐ Niveau III : L’UCP.     o Arrangements  institutionnels  et  fonction  environnementale  et  sociale  /  Rôles  et  responsa‐ bilités pour la mise en œuvre des mesures de gestion E&S  Comité de Pilotage du Projet (CPP) : Le rôle du CPP est de : (i) assurer la cohérence entre les activités  du  projet  et  les  politiques  sectorielles ;  (ii)  valider  et  suivre  les  progrès  des  activités  de  projet ;  (iii)  identifier  et  résoudre  les  difficultés  qui  pourraient  survenir  dans  l’exécution  du  projet ;  et  (iv)  pren‐ dre des mesures proactives pour assurer une mise en œuvre effective du projet.  Unité de Coordination du Projet (UCP) : L’UCP sera chargée de la mise en œuvre spécifique du projet.  L’UCP  signera  un  contrat  de  gestion  délégué  avec  toutes  les  entités  d'exécution  du  Projet.  Ces  diffé‐ rentes  conventions  définiront  la  portée  des  mandats  des  différentes  parties  prenantes  impliquées  dans la  mise  en  œuvre du  projet.  Une Unité Environnementale et  Sociale  (UES)  sera créée  et  sera ani‐ mée  par  un  Spécialiste  en  Sauvegarde  Environnementale  (SSE)  et  Spécialiste  en  Genre  et  Sauvegarde  Sociale (SGSS). Cette unité aura en charge la diffusion de l’information en direction des zones retenues  pour le projet, des ministères techniques. Elle aura également et surtout en charge la gestion environ‐ nementale  et  sociale  du  PURACEL.  Elle  mettra  le  CGES  à  la  disposition  des  acteurs  impliqués  dans  la  mise  en  œuvre  du  projet  dans  les  zones  concernées,  pour  une  meilleure  appropriation  des  principes  qui régissent la gestion environnementale et sociale du projet.   Le  Spécialiste  en  passation  de  marchés  (SPM)  de  l’UCP   devrait  veiller  à  l’inclusion  des  activités  sui‐ vantes  dans  les  plans  de  passation  des  marchés  et  préparer  les  documents  contractuels  y  relatifs  (études,  intégration  des  mesures  de  sauvegardes  dans  le  dossier  d’appel  d’offres ;  PGES  entreprise,  exécution  et  mise  en  œuvre  des  mesures  environnementales  et  sociales ;  renforcement  des  capaci‐ tés ; surveillance et audit).  Le Spécialiste en gestion financière de l’UCP va inclure dans les états financiers les provisions budgé‐ taires relatives à l’Exécution/Mise en œuvre des mesures et à la Surveillance de la mise en œuvre des  mesures environnementales et sociales.  Direction Générale de l’Environnement (DGE) du Ministère de l’Environnement et du Développement  Durable  (MEDD) :  La  DGE  est  la  principale  institution  du  MEDD  concernée  dans  le  cadre  du  Projet  par  Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   12        la conduite des évaluations environnementales.   La Direction Générale de l’Environnement est chargée de la conduite et de la coordination du proces‐ sus d’évaluation environnementale et sociale en RCA. Les principales tâches de la DGE consistent à :   (i) Procéder  à  la  validation  des  Notices  Environnementales  (NE),  des  Études  d'Impact  Environ‐ nemental  et  Social  Sommaire  ou  Simplifiés  (EIESS),  des  Études  d'Impact  Environnemental  et  Social Approfondies (EIESA), des Plans de Suivi Environnemental et Social (PSES), des Plans de  Gestion  Environnementale  et  Sociale  (PGES)  et  des  Plans  de  Mise  en  Conformité  Environne‐ mentale et Sociale (PMCES) ;   (ii) Effectuer  le  suivi  administratif  et  technique  des  projets  en  cours  d'exécution  (analyse  des  rapports de terrain, inspection et audit environnemental).   La DGE est assistée par les  Responsables d’Environnement (RE),  qui se retrouvent au sein des Entités  et  Ministères.  Au  niveau  décentralisé,  la  DGE  sera  appuyé  par  des  structures  régionales  et  préfecto‐ rales opérationnelles du MEDD.  Énergie  Centrafricaine  (ENERCA) :  Elle  assure  la  production,  le  transport,  la  distribution  et  la  com‐ mercialisation  de  l’électricité  sur  toute  l’étendue  du  territoire.  Elle  appui  le  contrôle  technique  et  environnementale des travaux.  Agence  Autonome  de  Régulation  du  Secteur  de  l’Électricité  en  RCA  (ARSEC) :  favoriser  la  satisfac‐ tion des besoins énergétiques des consommateurs dans une perspective de développement durable,  en  tenant  compte  des  préoccupations  économiques  sociales  et  environnementales  ;  assurer  le  déve‐ loppement  ordonné  et  rentable  des  industries  électriques  ;contribuer  à  l’exercice  de  toute  mission  d’intérêt public que pourrait lui  confier le  Gouvernement pour le  compte de l’État  dans le secteur de  l’électricité.  Agence  Centrafricaine  d’Électrification  Rurale  (ACER) :  favoriser  l’émergence  et  le  développement  rationnel  d’installations  électriques  en  milieu  rural  sous  toutes  ses  formes  et  dans  le  respect  de  l’environnement  ;  réaliser  des  études  débouchant  sur  des  solutions  techniques  et  économiquement  applicables  en  milieu  rural  dans  le  respect  des  standards  et  normes  homologuées;  élaborer  des  dos‐ siers  techniques  en  liaison  avec  les  administrations  concernées,  les  communautés  rurales  et  les  opé‐ rateurs du secteur en vue du financement de l’électrification rurale   Collectivités locales : Les ordonnances portant création et organisation des collectivités locales et des  circonscriptions  administratives  attribuent  des  compétences  aux  collectivités  en  ce  qui  concerne  la  gestion  de  leur  environnement  (ordonnances  n°88.005  du  05  février  1988  portant  création  des  col‐ lectivités  territoriales  et  des  circonscriptions  administratives  et  n°88.006  du  30  avril  1988  relative  à  l’organisation  des  collectivités  territoriales  et  des  circonscriptions  administratives  modifiée  par  la  loi  88/003 du 30 avril 1988).   Les  ONG  et  la  Société  civile :  Les  ONG  et  autres  organisations  environnementales  de  la  société  civile  pourront  aussi  participer  à  informer,  éduquer  et  conscientiser  la  population  sur  les  aspects  environ‐ nementaux  et  sociaux  liés  à  la  mise  en  œuvre  du  projet,  mais  aussi  au  suivi  de  la  mise  en  œuvre  des  mesures du CGES.   Les  Entreprises  de  travaux  et  autres  prestataires : Elles  préparent  et  soumettent  un  PGES‐Entreprise,  exécutent  la  mise  en  œuvre  des  mesures  environnementales  et  sociale  et  respectent  les  directives  et  autres  prescriptions  environnementales  contenues  dans  les  marchés  de  travaux  et  les  Dossiers  d’Appel d’Offres (DAO).  Les Consultants chargés du contrôle : Ils doivent assurer le contrôle de proximité de l’effectivité et de  l’efficience  de  l’exécution  des  mesures  environnementales  et  sociales  et  du  respect  des  directives  et  autres  prescriptions  environnementales  contenues  dans  les  marchés  de  travaux.  L’entité  de  mise  en  œuvre  du  projet  (UP),  ou  toute  entité  participant  à  la  mise  en  œuvre,  ne  publiera  aucune  demande  d’appel  d’offres  (DAO)  d’une  activité  assujettie  à  étude  d’impact  environnemental  et  social  (EIES),  sans  que  le  plan  de  gestion  environnementale  et  sociale  (PGES)  de  la  phase  des  travaux  n’y  ait  été  inséré.  L’ordre  de  démarrage  desdits  travaux  sera  donné  avant  que  le  PGES  de  l’entreprise  contracté  (PGES  chantier)  n’ait  été  approuvé  et  intégré  dans  le  planning  global  des  travaux.  Les  étapes  et  res‐ ponsabilités  (au  regard  de  l’arrangement  institutionnel  de  mise  en  œuvre  du  CGES)  sont  représen‐ tées dans le tableau ci‐dessous.  Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   13          No  Étapes/Activités  Responsable Appui/ Collaboration  Prestataire 1.  Identification  de  la  localisa‐ SSE/SGSS  de  l’UES  et  Bénéficiaire ;    tion/site  et  principales  Responsable  Technique  Autorité locale  caractéristiques  technique  (RT) /PURACEL    du sous‐projet      Sélection environnementale   Énergie   Spécialiste en Sauve‐ Centrafri‐   2.  (Screening‐remplissage  des  garde Environnemen‐ caine (ENERCA)  formulaires  –  ou  selon  la   Agence  Autonome  de  tale (SSE) et Spécia‐ procédure  nationale),  et  liste en Genre et Sau‐ Régulation  du  Sec‐ détermination  du  type  vegarde sociale  teur  de  l’Électricité  d’instrument  spécifique  de  (SGSS) du PURACEL  en RCA (ARSEC)  sauvegarde  (EIES,  RAP,  IPP,   DGE   Agence  Centrafri‐ Audit E&S, AS, …)    caine  d’Électrification  Rurale (ACER)    3.  Approbation  de  la  catégori‐ UCP  SSES/UCP  Entité  Nationale  sation  par  l’entité  chargée  chargée  des  EIE  (EN‐ des EIE et la Banque  EIE)   Banque mondiale  4.1.  Préparation de l’instrument spécifique de sauvegarde E&S de sous‐projet de catégorie A    Préparation,  approbation  et    EN‐EIE Banque mondiale publication des TDR  SSES/UCP  Réalisation  de  l’étude  y  Spécialiste  Passation  de  Consultant  compris  consultation  du  Marché (SPM);  EN‐EIE ;    publique  Maire ;    Validation  du  document  et  SPM, Autorité locale  EN‐EIE,   obtention  du  certificat     Banque mondiale  environnemental  Publication du document  Coordonnateur  Media ;   Banque mondiale  4.2.  Préparation de l’instrument spécifique de sauvegarde E&S de sous‐projet de catégorie B ou C    Préparation  et  approbation    EN‐EIE Banque mondiale des TDR    Réalisation  de  l’étude  y  Spécialistes  en  Sauve‐ Spécialiste  Passation  de  Consultant  compris  consultation  du  garde  Environnemen‐ Marché (SPM);  EN‐EIE ;    publique   tales  et  Sociales  (SSES)  Autorité locale    de l’UCP  Validation  du  document  et  SPM, Autorité locale  EN‐EIE,   obtention  du  certificat     Banque mondiale  environnemental  Publication du document  Coordonnateur  Media ;   Banque mondiale    (i)  Intégration  dans  le  dos‐     5.  sier  d’appel  d’offres  (DAO)  Responsable  Technique    SSES  du  sous‐projet,  de  toutes  (RT) de l’activité    SPM  les  mesures  de  la  phase  des  travaux  contractualisables  avec  l’entreprise ;  (ii)  ap‐ probation  du  PGES  entre‐ prise     Exécution/Mise  en  œuvre  SSES    SPM   Consultant  6.  des  mesures  non  contrac‐   RT   ONG  tualisées  avec  l’entreprise  Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   14        No  Étapes/Activités  Responsable Appui/ Collaboration  Prestataire de construction    Responsable  Financier   Autres   (RF)   Autorité locale      Surveillance  interne  de  la  SSES    Spécialiste  en  Suivi‐ Bureau de Contrôle   mise en œuvre des mesures  Évaluation (S‐SE)  7.  E&S   RF   Autorité locale    Diffusion  du  rapport  de  Coordonnateur SSES   surveillance interne  Surveillance  externe  de  la  EN‐EIE SSES   mise en œuvre des mesures  E&S  8.  Suivi  environnemental  et  SSES/UCP  Autres SSES    Laboratoires  /centres  social   S‐  spécialisés    ONG  9.  Renforcement  des  capaci‐ SSES/UCP  Autres SSES    Consultants  tés  des  acteurs  en  mise  en    SPM    Structures  publiques  œuvre E&S  compétentes    Audit de mise en œuvre des  SSES/UCP  Autres SSES    Consultants  10.  mesures E&S    SPM     S‐SE     EN‐EIE    Autorité locale    o  Budget de mise en œuvre du CGES  Les  coûts  estimatifs  de  la  prise  en  compte  des  mesures  de  mitigation  environnementales  et  sociales,  d’un  montant  global  de  185 000 000   FCFA  comprennent  essentiellement  :  la  provision  pour  la  réali‐ sation  et  la  mise  en  œuvre  d’éventuelles  d’EIES/PGES  ;  la  dotation  de  la  Direction  Générale  de  l’Environnement  en  moyen  roulant  ;  la  formation  et  la  sensibilisation  ;  la  coordination,  le  suivi  et  la  supervision  de  la  mise  en  œuvre  du  CGES.  Les  coûts  estimatifs  des  mesures  environnementales  et  sociales  sont  estimés  à  115 000 000  FCFA  et  les  coûts  de  mesures  de  Formation  et  de  Sensibilisation  sont de 70 000 000 FCFA.   o Consultations menées   La  stratégie  qui  a  été  mise  en  place  pour  favoriser  une  large  participation  communautaire  est  struc‐ turée autour de trois axes essentiellement: (i) Réunions d’information générale avec les acteurs insti‐ tutionnels  et  les  populations  à  la  base  ;  (ii)  Information  de  la  population  à  exproprier  ;  (iii)  Enquête  socioéconomique.   Dans le souci d’associer les communautés aux réflexions, en vue d’une mise en œuvre du projet sans  conflits majeurs, des consultations publiques ont été organisées dans les localités structurant la zone  des  travaux.  La  première  a  réuni  les  autorités  administratives,  le  lundi,  08  octobre  2018,  parmi  les‐ quelles  le  Sous‐préfet  de  Bimbo,  président  de  la  séance,  le  Maire  de  la  commune  de  Bégoua,  ainsi  que  les  membres  du  conseil  municipal  de  Bégoua.  Une  autre    s’est  tenue,  le  vendredi,  12  octobre  2018 dans le village Sambia, et a regroupé quatre (04) villages riverains du couloir de transmission de  la haute tension dans la zone de Sakaï et la 13 à Danzy.  De  manière  générale,  si  les  communautés  ont  bien  apprécié  le  projet,  il  n’en  demeure  pas  moins  qu’elles ont exprimé   les préoccupations et formulé  les recommandations suivantes :   Inquiétudes   o Récupération des terres sans indemnisation  o Procédures d’exhumation des sépultures touchées par le projet  o Paiement de coût élevé de courant à l’ENERCA   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   15        o Abandon du projet par le gouvernement.   Recommandations formulées   o Donner  gratuitement  l’électricité  aux  ménages  riverains  du  site,  à  l’instar  de  ce  qui  se  fait  à  Boali ;  o Privilégier le recrutement des jeunes locaux pour la main d'œuvre générée par les travaux de  chantier ;   o Installer des centres de santé dans les localités du site et celui de Sakaï ;  o Mettre  en  place  une  école  maternelle,  afin  de  contenir  les  enfants  qui  sont  obligés  d’accompagner les parents au champ pour leur sécurité ;  o Désenclaver les villages riverains des couloirs de transmission de la haute tension ;  o Créer des espaces et des marchés ;  o Indemniser  les  personnes  touchées  par  le  projet,  afin  de  limiter  les  contraintes  à  la  réalisa‐ tion du projet.  Visite de reconnaissance du terrain, de l’emprise du projet  En  prélude  aux  rencontres  institutionnel,  une  visite  de  reconnaissance  du  site  a  été  effectuée    le  02/10/2018.  Accompagné  du  point  focal  du  projet  à  l’ENERCA,  les  cadres  de  la  Direction  des  études  de l’ENERCA, la Banque Mondiale et l’équipe de consultant. Cette visite a permis de se faire une idée  sur   l’occupation  du  sol,  reconnaissance  de  couloir  et  le  point  d’injection,  l’itinéraire  de  tracé  pour  la  distribution  etc.  C’est  ainsi  qu’il  a  par  la  suite  été  possible  de  déterminer  les  ressources  humaines  nécessaires  à  l’exécution  des  tâches  afférentes  aux  recensements  et  aux  consultations  avec  les  diffé‐ rentes catégories de PAP.  Rencontre institutionnelle   De  l’avis  de  la  plupart  des  acteurs  rencontrés,  les  projets  d’électrification  rurale  présentent  des  im‐ pacts négatifs peu signifiants sur l’environnement. Par contre, ils sont unanimes sur l’importance des  de tels projets dans l’amélioration du cadre de vie des populations.   Conclusion  Le  présent  Cadre  de  Gestion  Environnementale  et  Sociale  (CGES)  a  été  réalisé  dans  le  but  de  mettre  en  conformité  les  activités  dudit  projet  aux  exigences  et  directives  environnementales  et  sociales  nationales et aussi de la Banque Mondiale.  Les mesures  environnementales et sociales qui ont été proposées  et qui seront  adaptées aux spécifi‐ cités  des  différents  sous  projets,  permettront  d’assurer  que  l’exécution  des  activités  du  Projet  se  réalisera  de  manière  à  maximiser  les  retombées  économiques  et  sociales  pour  tous  les  bénéficiaires  du projet tout en minimisant les impacts sur l’environnement.   En définitive, la gestion environnementale et sociale du PURACEL sera basée sur la mise en œuvre du  présent Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) qui sera complété par le Cadre de Poli‐ tique  de  Réinstallation  (CPR),  préparés  en  document  séparé  ainsi  que  les  Études  d’Impact  Environ‐ nemental  et  Social  Simplifiées  (EIESS)/Notices  Environnementale  (NE)  ou  des  Plans  de  gestion  envi‐ ronnementale  et  sociale  (PGES)  /  Plan  de  Suivi  Environnemental  et  Social  (PSES)    et  des  guides  de  bonnes  pratiques  une  fois  les  sites  de  réalisation  des  travaux  identifiés  et  les  investissements  mieux  caractérisés. Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   16        EXECUTIVE SUMMARY   Description of Project  Emergency Electricity Access Project or in French “Projet d’Urgence d’Accès à l’Electricité – PURACEL”  will  allow  the  increase  of  supply  and  access  to  electricity  in  the  Central  African  Republic  (CAR). Transmission  and  Distribution  reinforcement  will  involve  the  municipalities  of  Bangui,  Begoua  and Bimbo. The program is spread over a 4 years period and includes four main components:  ‐ Component  1:  Supply  and  installation  of  a  25  MWp  grid  connected  PV  plant  with  25  MWh  battery storage;  ‐ Component 2: Transmission and Distribution reinforcement;  ‐ Component 3: Support to sector reform, renewable energy promotion and capacity building;  and   ‐ Component 4: contingent emergency response.   Description of the issues and major environmental and social risks  The  environmental  and  social  issues  for  the  zone  of  the  project  concern  labor  disputes  in  particular  the  assignment  of  lands  belonging  to  traditional  occupants.  These  lands  were,  in  the  majority  of  the  cases,  enhanced.  They  were  estimated  in  surface  and  in  currency.  The  assignees  will  have  to  be  in‐ demnified, to confine at the most the conflicts relative to it. Also, an attention for the recruitment of  the  local  workforce  will  have  to  be  brought,  in  particular  young  people  from  villages  and  those  from  surrounding villages.  The  second  issue  in  the  implementation  of  the  project  is  electrical  piracy. The  project  held  area  of  large  poor  family. The  cost  of  connection  would  not  allow  the  area’s  population  to  legally  connect  to  the  ENERCA  network  and  the  easiest  solution  for  the  population  to  illegally  connect  to  the  network,  which  is  a  significant  financial  gap  for  short,  medium  and  long‐term  investments  in  the  sustainability  and quality of ENERCA services.  The  third  major  issue  that  could  arise  from  the  project  is  the  pressure  on  plants  and  wildlife  re‐ sources. Part  of  the  project  area,  specifically  the  municipality  of  Bimbo,  contains  forest  relics. With  the  electrification  of  the  area,  there  will  be  an  increase  in  the  population  which  will  put  pressure  on  the fauna and flora of the 98% that these populations use firewood as energy sources.  Another  issue  is  population  growth. There  is  no  doubt  that  the  project  will  complement  local  eco‐ nomic  activities  and  may  attract  and  install  other  commercial  and  tourism  activities,  which  will  in‐ crease  the  number  of  residents. This  will  prompt  reflection  on  the  structures  to  be  planned  in  order  to avoid the perverse effects of local development (sexually transmitted diseases, reception facilities,  water and sanitation infrastructure, etc.).  The  fifth  issue  is  Gender  Based  Violence  (GBV)  that  exists  in  the  project  area  and  could  potentially  increase  due  to  the  security  situation  in  the  country. This  situation  would  have  to  be  considered  within  the  framework  of  the  project  in  order  to  manage  it  properly  with  the  involvement  of  the  vari‐ ous stakeholders.   Political, legal and institutional frame of implementation of the project   Within  the  framework,  the  energy  appears  prominently  in  the  National  Plan  for  the  Recovery  and  Consolidation  of  Peace  in  the  Central  African  Republic  (2017‐  2021).  This  plan  is  the  reference  docu‐ ment of the development policy in the country.  In the legislative plan, among the laws and the texts applicable to the project, we quote: ∙    The Law N°07. 018 of December 28th, 2007 carrying Code of the Environment,   The Prescription N 05.001 of January 1st, 2005, carrying Code of the Electricity,    The Law N°06.001 of April 12th, 2006 carrying Code of the Water,   The Law N°08‐022 of carrying October 17th, 2008 Codes forest,    The Law N°03.04 of January 20th, 2003 carrying Code of Hygiene,    The Law N° 09.004 of January 29th, 2009 carrying Labor code   Orders  N°  88.005  of  05  February  1988  creating  territorial  communities  and  administrative  districts and N° 88.006 of 30 April 1988 relating to the organization of territorial communities  and administrative districts amended by Act 88/003 of 30 April 1988 confer on the municipal‐ Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   17        ities with respect to the management of their environment  The  World  Bank's  environmental  and  social  safeguard  policies,  in  this  case  those  triggered  by  the  Project,  are  also  to  be  taken  into  account  in  the  project  activities  implementation.  The  apply  safe‐ guard  policies  in  the  project  are:  OP  4.01  (Environmental  Assessment);  OP  4.11  (Cultural  Physical  Resources),  OP  4.36  (Forests)  and  OP  4.12  (involuntary  resettlement).  These  policies  are  triggered  to  enable  the  project  to  take  the  necessary  measures  to  manage  the  potential  negative  impacts  of  im‐ plementing the activities of Component 2 of the PURACEL.  Based  on  national  environmental  legislation  and  the  World  Bank's  environmental  categorization  cri‐ teria, the project was categorized as "B".   Description of positive Impacts  Project activities are generate both positive impacts on the socio‐economic and environmental status  of the Project area, as well as negative impacts on biophysical and human components.  Thus, the project activities will provide environmental and social benefits to the people in the project  area  in  terms  of  improving  the  energy  situation;  Improving  people’s  living  conditions;  Improving  in‐ vestments; increased performance of ENERCA services and reduced technical losses.  Overview of positive impacts    Phase  Impacts  Recruitment of workforce  Improving Local Income  Construction  Strengthening of the local expertise phase  Development of women’s economic activities Securing the electrical line   Reduction times of the offloading Rural electrification   Development of various activities around electrical line availability Consequential savings on fuel purchase to operate generators Improving the Cold Chain and Better Conservation of Agricultural, Vegetable and Pastora Products Operating  Phase  Improved working conditions for basic social services (schools, health services etc.)  Opening‐up  from  surrounding  communities  and  improved  movement  of  local  populations  through  the  construction of maintenance trails  Improving the quality of life in the communities served The generated electric power will have no impact on human health Job creation for distribution line maintenance  Risks and negative impacts   Negative  impacts  include  loss  of  plant  species,  waste  generation,  risk  of  erosion  and  soil  pollution,  risk  of  surface  and  air  pollution,  destruction  of  crops,  risks  of  work  and  traffic  accidents,  social  con‐ flicts  between  the  local  populations  and  the  construction  site  staff  following  the  non‐recruitment  of  local  populations,  noise  pollution,  the  risk  of  exclusion  of  Affected  Populations  from  the  project’s  activities, the risks of Gender Based Violence including underage girls, poor widows.    The  generic  risks  and  negative  impacts  are  listed  in  the  table  below.  However,  the  various  alternatives,  the  organization  of  activities  and  the  development  of  technical  capacities of actors will help to minimize these impacts.  Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   18        Phase  Impacts  Emission of dusts   Possible accidental pollution of surface water or groundwater Run‐off water may be polluted (indirect impact) by hydrocarbons or suspended matter  Construction  The  project  requires  the  opening  and  backfilling  of  excavations  for  the  installation  of  electrical  py‐ phase  lon. This results in a decrease in soil protective cover and therefore an increased risk of pollution  Noise pollution: disturbance of fauna during work Degradation of soil to hedge or wood cuts to allow passage of electrical line    Interruption of certain utilities (electricity, water) during the construction phase   Risk of accidents or fire during excavation and trenching operations Hazards of painting in the maintenance phase  Generate waste  Risk of Collision with Cables for avifauna and Chirop Species Risks of Invasive Plant Species   Operating  Lightning hazard  Phase  Loss of income for homeowners, stores, shops, kiosks and trade tables Loss of income for farmer   Loss of housing in the project area  Loss of Fruit Tree and farmland Loss of sources of income or livelihoods  Environmental and Social Management Plan ESMP    This  Environmental  and  Social  Management  Framework  (ESMF),  includes  the  environmental  and  social planning process for sub‐projects (screening), reinforcement measures; training and awareness  measures,  good  practices  in  environmental  and  waste  management;  provision  for  the  implementa‐ tion  and  implementation  of  Environmental  Notice,  ESIA  and  the  monitoring/evaluation  of  the  ESMF,  institutional responsibilities and the budget.  According  to  national  regulations  and  as  soon  as  the  location  of  any  physical  or  sub‐project  invest‐ ment  has  been  identified,  this  sub‐project  will  be  subject  to  the  environmental  and  social  screening  process  to  identify  whether  a  specific  study  (Environmental  Notice  or  Simplified  Environmental  and  Social  Impact  Study;  Resettlement  Action  Plan,  etc.)  will  be  required,  then  categorize  the  sub‐project  according to the regulations.  o Proposition of Mitigation measures  In addition to the organization of the project’s worksite for the activities and the measures identified  in the specific ESMP for each activity, the project implementation entity will ensure:   taking account of aspects of vulnerability of host communities, gender aspects and the effec‐ tive participation of stakeholders;   implementing a Grievance Mechanism Procedure;    Establish a code of conduct for the workers;   setting  up  a  monitoring  and  evaluation  system  which  ensures  that  the  project’s  activities  en‐ sure the protection of the natural and social environment;   implementing a collecting, sorting and managing waste’s system;    implementing  training  programs  and  communication  strategies  customized  to  each  level  of  the  service  delivery  chain  to  improve  the  empowerment  of  stakeholders  to  reduce  various  types of pollution;    putting  in  place  measures  to  improve  the  positive  environmental  and  social  impacts  of  the  project,  such  as  the  use  of  alternatives  to  reduce  and  recycle  waste  (industrial  ecology  ap‐ proach);    including  environmental  and  social  clauses  in  the  tender  documents  offer’s  requiring  such  as  Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   19        that  the  Health  and  Safety  Environment  Plan  of  the  company  to  be  approved  before  the  ac‐ tual start of work.  o Procedure for the environmental and social management of eligible sub‐projects  The  regulatory  triage  and  analytical  procedures  proposed  in  this  ESMF  highlight  the  different  project  categories  and  institutional  responsibilities  for  integrating  environmental  and  social  dimensions  into  sub‐projects. Category  “B”  sub‐projects  will  be  subject  to  the  national  regulatory  framework,  the  Environmental  Notice  or  the  Simplified  Environmental  and  Social  Impact  Assessment  or  Summary  (ESIA).  As  detailed  in  this  document,  once  the  location  of  any  physical  investment  or  sub‐project  has  been  identified,  the  sub‐project  will  be  subjected  to  the  environmental  and  social  screening  process  to  identify  whether  a  specific  study  (Environmental  Notice,  ESIA; pre‐authorized  environmental  audit,  resettlement  Action  Plan,  etc.)  is  required,  and  then  categorize  the  sub‐project  in  accordance  with  the regulations. The completion of the NE or ESIA to be prepared should allow for the preservation of  the  biophysical  and  functional  characteristics  of  the  settlement  area  and  no  physical  or  sub‐project  investment will be made and funded under this Project only:   Whether its planning and implementation have been optimized to avoid any impact on  communities,  their  assets and  their  life  resources;  or  to  minimize  the  impact  in  case  of  lack of alternatives   If there is no risk of degradation.  The detailed ESMF also includes guidelines for infrastructure implementation and other environmen‐ tal management instruments. Each specific study will be sent to the World Bank for advice, then vali‐ dated  according  to  the  national  regulatory  procedure,  then  mitigation  measures  and  environmental  and social clauses incorporated into the DAOs before they are implemented.  o Communication plan / public consultation during the project:  The  mechanisms  and  procedures  for  information,  consultation  and  negotiation  to  be  put  in  place  should  be  based  on  the  following  points:  the  choice  of  the  site  and  the  knowledge  of  its  characteris‐ tics; the social acceptability of the project. The tools and techniques of consultation have to conform  to the logic of educational and social communication.  o Specific capacity building   o The  capacity  building  will  target:  the  members  of  the  Project  Steering  Committee,  the  Envi‐ ronmental and Social Safeguarding Specialists as well as the project staff, the prefectural and  communal  managers  who are  ensuring  the  management  and  monitoring  of  the  Project  with‐ in the targeted decentralized territorial collectivities, organizations of the beneficiaries of the  infrastructures,  and  the  executives  of  the  companies  providing  the  works.Grievance  Mecha‐ nism Procedure and environmental and social conflicts of the project.  In  the  accordance  of  the  management  of  the  grievances,  a  Complaint  Management  Mechanism  was  set  up  with  the  implication  of  the  different  actors. So,  in  the  administrative  plan,  a  management  committee of the complaints will be set up by order of the prefect; and a list containing the names of  committee members, their addresses and telephone numbers, will be established.  PURACEL's Complaints Management Mechanism is divided into three levels, namely:   Level I: Local cell of management of complaint;   Level II: The Complaints and Conflicts Management Committee;   Level III: The Project Coordination Unity.  o Institutional  arrangements  and  environmental  and  social  function  /  Roles  and  responsibili‐ ties for the implementation of environmental and social management measures  Project  Steering  Committee:  The  role  of  this  committee  is  to:  (i)  ensure  coherence  between  project  activities  and  sectoral  policies; (ii)  validate  and  monitor  the  progress  of  project  activities; (iii)  Identify  and  resolve  any  difficulties  that  may  arise  in  the  implementation  of  the  project; and  (iv)  take  proac‐ tive measures to ensure effective implementation of the project.  Project  Coordination  Unit:  The  Project  Coordination  Unit  will  be  responsible  for  the  specific  imple‐ mentation of the project. The PCU will sign a delegated management contract with all Project Execut‐ ing  Entities.  These  different  conventions  will  define  the  scope  of  the  mandates  of  the  various  stake‐ Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   20        holders involved in the implementation of the project. An Environmental and Social Unit (ESU) will be  created and facilitated by an Environmental Safeguard (EHS) and Gender and Social Safeguard (SSMS)  Specialist.  This  unit  will  be  responsible  for  disseminating  information  to  the  areas  selected  for  the  project,  technical  departments. It  will  also  be  responsible  for  the  approximate  and  social  manage‐ ment  of  the  PURACEL.  It  will  make  the  ESMF  available  to  stakeholders  involved  in  the  implementa‐ tion  of  the  project  in  the  areas  concerned,  for  a  better  appropriation  of  the  principles  governing  the  environmental and social management of the project.  The  Contracting  Specialist  (of  The  Project  Coordination  Unit)  should  ensure  the  inclusion  of  the  fol‐ lowing  activities  in  the  procurement  plans  and  prepare  the  related  contract  documents  (studies,  in‐ tegration of safeguards into the  tender  package; ESMPs undertaken, implementation and implemen‐ tation of environmental and social measures; capacity building; monitoring and audit).  The  Financial  Management  Specialist  will  include  in  the  financial  statements  the  budget  provisions  for  the  implementation/implementation  of  measures  and  the  monitoring  of  the  implementation  of  environmental and social measures.  Direction  General  for  the  Environment  (DGE)  of  the  Ministry  of  Environment  and  Sustainable  Devel‐ opment  (MEDD):  The  DGE  is  the  main  institution  of  the  MEDD  involved  in  the  project  through  the  conduct  of  environmental  assessments.  The  Environment  Directorate‐General  is  responsible  for  the  conduct and coordination of the environmental and social assessment process in CAR. The Chief Elec‐ toral Officer’s main tasks are to:   Conduct  validation  of  Environmental  Notices  (NE),  Environmental  and  Social  Impact  Assess‐ ment  Summary  or  Simplified  (ESIASS),  Comprehensive  Environmental  and  Social  Impact  As‐ sessment  (EIESA),  Environmental  and  Social  Monitoring  Plans  (ESMP),  Environmental  and  So‐ cial Management Plans (ESMP) and Environmental and Social Compliance Plans (ESCP);   Conduct  administrative  and  technical  monitoring  of  projects  in  progress  (analysis  of  field  re‐ ports, inspection and environmental audit)    Énergie  Centrafricaine  (ENERCA):  It  provides  electricity  generation,  transmission,  distribution  and  commercialization  across  the  territory.  It  supports  the  technical  and  environmental  control  of  the  work.   Agence  Autonome  de  Régulation  du  Secteur  de  l’Électricité  en  RCA  (ARSEC):  Promote  the  satisfac‐ tion of the energy needs of consumers in a sustainable development perspective, taking into account  social  and  environmental  economic  concerns;  ensuring  the  orderly  and  cost‐effective  development  of the electricity industry; contribute to any public policy mission that the Government may assign to  it on behalf of the Government in the electricity sector.  Agence  Centrafricaine  d’Électrification  Rurale  (ACER):  Promote  the  emergence  and  rational  devel‐ opment  of  rural  electricity  in  all  its  forms  and  in  an  environmentally  responsible  manner; Carry  out  studies  resulting  in  technical  and  economically  feasible  solutions  in  rural  areas  in  accordance  with  certified  standards  and  standards; develop  technical  files  in  liaison  with  relevant  governments,  rural  communities and sector operators for financing rural electrification   Local  Communities  ‐  Orders  creating  and  organizing  local  governments  and  administrative  districts  confer  powers  on  communities  with  respect  to  the  management  of  their  environment  (Orders  No.  88.005  of  05  February  1988  creating  territorial  governments  and  administrative  districts  and  No.  88.006  of  30  April  1988  relating  to  the  organization  of  territorial  governments  and  administrative  districts as amended by Act 88/003 of 30 April 1988).  NGOs and Civil Society ‐ NGOs and other environmental civil society organizations will also be able to  participate  in  informing,  educating  and  raising  awareness  of  the  environmental  and  social  aspects  of  project implementation, as well as monitoring the implementation of CGES measures.  Contractors  and  other  suppliers:  prepare  and  submit  an  ESMP‐Business,  implement  environmental  and  social  measures  and  comply  with  environmental  directives  and  other  environmental  require‐ ments contained in contracts and Tender Documents (RFPs).    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   21        Control  Consultants ‐  shall  ensure  proximity  control  over  the  effectiveness  and  efficiency  of  the  exe‐ cution  of  environmental  and  social  measures  and  compliance  with  environmental  guidelines  and  other  environmental  requirements  contained  in  contracts  of  work.  The  Project  Implementation  Enti‐ ty  (UP),  or  any  entity  involved  in  the  implementation,  will  not  publish  a  Request  for  Tender  (RFQ)  for  an  activity  subject  to  an  Environmental  and  Social  Impact  Assessment  (ESIA),  without  inserting  the  Environmental  and  Social  Management  Plan  (ESMP)  for  the  Work  Phase.  The  start‐up  order  will  be  given  before  the  contracted  company’s  ESMP  (on‐site  ESMP)  has  been  approved  and  incorporated  into  the  overall  work  plan.  The  steps  and  responsibilities  (with  respect  to  the  ESMF  Institutional  Im‐ plementation Arrangement) are represented in the table below.    No  Steps/Activity  Responsibilities Assistance Provider  1.  Identification  of  the  loca‐ Specialist in  Environ‐ Beneficiary ;    tion/site  and  key  technical  mental  Safeguard  /  local authority  characteristics  of  the  sub‐ Gender  and  Social  Safe‐   project    guard  Specialist      of  Environmental  and  so‐ cial  unity  and  technical  responsible / PURACEL    Environmental  screening   Specialist in Envi‐ Énergie  Centrafri‐   2.  (screening‐filling  forms  –  or  ronmental Safe‐ caine (ENERCA)  according  to  national  pro‐  Agence  Autonome  de  guard and Gender  cedure),  and  determination  and Social Safe‐ Régulation  du  Sec‐ of  the  specific  type  of  safe‐ guard Specialist of   teur  de  l’Électricité  guard  instrument  (ESIA,  PURACEL  en RCA (ARSEC)  RAP, IPP, E&S Audit, AS,  )   DGE   Agence  Centrafri‐   caine    d’Électrification  Rurale (ACER)    3.  Approval  of  Categorization  Project  Coordination  Specialist  in  Environ‐  National  entity  load‐ by EIA Entity and Bank  Unit  mental  and  Social  Safe‐ ed for EIA   guard / UCP   Word Bank  4.1.  Preparation of the specific category A sub‐project E&S safeguard instrument   Preparation,  approval  and  Specialist  in  Environ‐ National  entity  loaded  Word Bank  publication  of  terms  of  mental  and  Social  Safe‐ for EIA   references  guard  of  Project  Coordi‐   Study  conducted  including  nation Unit  Procurement  Specialist;  Consultant  public consultation  National  entity  loaded    for EIA; Municipality ;  Document  Validation  and  Procurement  Specialist,   National  entity  load‐ Environmental Certificate  local authority  ed for EIA      Word Bank  Publication of document  Coordinator  Media ;   Word Bank  4.2.  Preparation of the specific E&S safeguard instrument of a Category B or C sub‐project    Preparation,  approval  and  Specialist  in  Environ‐ National  entity  loaded  Word Bank  publication  of  terms  of  mental  and  Social  Safe‐ for EIA   references  guard  of  Project  Coordi‐   Study  conducted  including  nation Unit  Procurement  Specialist;  Consultant  public consultation   National  entity  loaded    for  EIA;  National  entity  loaded  for  EIA  ;  local  authority  Document  Validation  and  Procurement  Specialist;   National  entity  loaded  Environmental Certificate  National, local authority  for EIA   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   22        No  Steps/Activity  Responsibilities Assistance Provider   Word Bank  Publication of document  Coordinator  Media ;   Word Bank    (i)  Integration  into  the  ten‐ Technical  person  in   Specialist  in  Environ‐   5.  der  document  of  the  sub‐ charge of the activity  mental  and  Social  project,  of  all  measures  of  Safeguard  of  Project  the  contract  phase  with  the  Coordination Unit  Firm;  (ii)  approval  of  the    Procurement  Special‐ interlocking ESMP  ist    Execution/implementation  Specialist  in  Environ‐   Procurement  Special‐  Consultant  6.  of  non‐controlled  measures  mental  and  Social  Safe‐ ist   ONG  with construction company  guard    Technical  person  in   Others   charge of the activity    Financial officer   local authority     Internal  monitoring  of  the  Specialist  in  Environ‐   Specialist  in  Follow‐ Supervision  work  com‐   implementation  of  mental  and  Social  Safe‐ up‐evaluation (S‐SE)  pany  7.  measures E&S  guard   Financial officer   local authority  Release of internal monitor‐ Coordinator Specialist  in  Environ‐   ing report  mental  and  Social  Safe‐ guard  of  Project  Coor‐ dination Unit  External  monitoring  of  the  National  entity  loaded  Specialist  in  Environ‐   implementation  of  for EIA   mental  and  Social  Safe‐ measures E&S    guard  of  Project  Coor‐ dination Unit  8.  Environmental  and  social  Specialist  in  Environ‐  Others  Specialist  in   Laboratories  /  special‐ follow‐up  mental  and  Social  Safe‐ Environmental  and  ized centers  guard  of  Project  Coordi‐ Social  Safeguard  of   NGO  nation Unit  Project  Coordination  Unit  9.  Capacity  building  of  actors  Specialist  in  Environ‐  Others  Specialist  in    Consultants  implementing E&S  mental  and  Social  Safe‐ Environmental  and    Competent  public  guard  of  Project  Coordi‐ Social  Safeguard  of  structures  nation Unit  Project  Coordination  Unit    Procurement  Special‐ ist    Audit  of  Implementation  of  Specialist  in  Environ‐  Others  Specialist  in    Consultants  10.  Measures E&S  mental  and  Social  Safe‐ Environmental  and    guard  of  Project  Coordi‐ Social  Safeguard  of    nation Unit  Project  Coordination  Unit    Procurement  Special‐ ist   Specialist  in  Follow‐up‐ evaluation   National  entity  loaded  for EIA    local authority        Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   23        o ESMF Implementation Budget  The  estimated  costs  of  accounting  for  environmental  and  social  mitigation  measures,  of  an  overall  amount  of  185 000  000  FCFA,  include  mainly :  provision  for  the  completion  and  implementation  of  potential ESIA/ESMP; staffing of the Environment Direction on a rolling basis; training and awareness  raising; coordinating,  monitoring  and  overseeing  the  implementation  of  the  ESMF.  The  estimated  costs  of  environmental  and  social  safety  are  estimated  at  115 000  000  FCFA  and  the  costs  of  training  and awareness measures are 70 000 000 FCFA.    o Consultations that been provided   Public Consultation  The  strategy  that  has  been  put  in  place  to  foster  large  community  participation  is  structured  around  three main axes:   General information meetings with institutional actors and grassroots populations;   Information of the population to be expropriated;   Socio‐economic survey.  The  first  meeting  brought  together  the  administrative  authorities  on  Monday,  October  08,  2018,  including the Sub‐Prefect of Bimbo, chair of the meeting, the Mayor of the commune of Bégoua, and  the  members  of  the  municipal  council  of  Bégoua. Another  was  held  on  Friday,  October  12,  2018  in  Sambia  village,  and  brought  together  four  (04)  coastal  villages  along  the  high‐voltage  transmission  corridor in the Sakai area and 13 in Danzy.  In  the  opinion  of  most  of  the  met  institutional  actors,  the  projects  of  electrification  present  little  sig‐ nificant  negative  impacts  on  the  biophysical  and  socioeconomic  environments.  However,  they  are  unanimous  on  the  importance  of  this  project  in  the  improvement  of  the  living  environment  of  the  populations.   Concerns :  o Recovery of lands without compensation o Procedures of exhumation of tomb,  o Payment of high cost of electricity in the ENERCA  o Abandonment of the project by the government.  Recommendations  o Give free of charge the electricity to the residents households of the site,   o Favor  the  recruitment  of  the  local  young  people  for  the  workforce  generated  by  the    con‐ struction phase;   o Install health centers in the localities of the site and Sakaï;  o Set up a nursery school,   o Create leisure spaces and markets;  o To compose the people affected by the project.   Visit of reconnaissance, the influence of the project  In  prelude  to  the  meetings  institutional,  a  visit  of  recognition  of  the  site  was  made  on  02/10/2018.  Accompanied  with  the  focal  point  of  the  project  to  the  ENERCA,  the  World  Bank  and  consultant's  team.  This  visit  allowed  getting  an  idea  on  the  land  use,  the  recognition  of  corridor  and  the  point  of  injection,  the  route  of  plan  for  the  distribution  etc. This  is  the  way  it  was  afterward  possible  to  de‐ termine  the  human  resources  necessary  for  the  execution  of  the  tasks  concerned  to  the  inventories  and to the consultations with the various categories.   Institutional meeting  In  the  opinion  of  most  of  the  stakeholders,  rural  electrification  projects  have  insignificant  negative  impacts  on  the  environment. However,  they  are  unanimous  on  the  importance  of  such  projects  in  improving the lives of people.   Conclusion  The  environmental  and  social  measures  that  have  been  proposed  and  which  will  be  adapted  to  the  specificities of the different sub‐projects, will ensure that the implementation of the project activities  Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   24        will be carried out in such a way as to maximize the positive economic and social benefits.  The  environmental  and  social  management  of  PURACEL  will  be  based  on  the  implementation  of  this  Environmental  and  Social  Management  Framework  (ESMF)  which  will  be  complemented  by  the  Re‐ settlement Policy Framework, prepared in a separated document as well as Simplified Environmental  and  Social  Impact  Studies/  Environmental  Notices  or  Environmental  and  Social  Management  Plans  /  Environmental  and  Social  Monitoring  Plan  and  good  practice  guidelines  once  the  sites  of  realization  of the work will be identified .  The  cost  of  implementing  those  measures  is  estimated  at  185  000  000  in  FCFA  that  will  be  spread  over the four (04) years and that will be included in the cost of the project.    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   25        1. INTRODUCTION  1.1. Contexte général  La République Centrafricaine (RCA) est  un pays très fragile avec une histoire de conflits récurrents, la  plus  récente  ayant  eu  lieu  en  2013  entre  plusieurs  groupes  armés.  La  violence  qui  a  suivi  la  crise  de  2013  a  fortement  endommagé  les  biens  publics  et  les  infrastructures,  perturbé  la  prestation  des  ser‐ vices.  En  conséquence,  environ  un  quart  de  la  population  était  déplacée  ou  a  dû  fuir  en  tant  que  ré‐ fugié  vers  les  pays  voisins.  Les  déplacements  forcés  ont  perturbé  les  moyens  de  subsistance,  épuisé  les  biens  des  pauvres  et  mis  une  pressions  supplémentaire  sur  la  prestation  des  services  dans  les  zones  de  déplacement.  Ces  changements  ont  aussi  affectés  le  secteur  de  l’électricité  en  RCA,  ainsi  l'approvisionnement en électricité ne suit pas le rythme de la croissance de la demande.   En effet, le taux d’accès à l’électricité est de 2,5 % sur le plan national, 20 % environ à Bangui la capi‐ tale,  1  %  dans  les  centres  secondaires  électrifiés  et  presque  nul  dans  les  milieux  ruraux.  Cette  situa‐ tion  précaire  pour  le  développement  économique  et  social  du  pays  s’explique  par  la  faible  capacité  installée  des  infrastructures  de  production  corrélée  à  des  choix  technologique  inadapté,  au  faible  taux d’urbanisation des villes et au faible taux de desserte de l’électricité.  Le  gouvernement  centrafricain  dans  sa  vision  de  « grand  Bangui »,  veut  faire  du  secteur  électricité  le  pilier pour la  réussite de ses objectifs.  Cependant, la mise en valeur de son potentiel  hydroélectrique  nécessite  un  lourd  investissement  d’autant  plus  que  de  tels  projets  nécessitent  une  longue  période  d’études et de travaux.  Face  à  cette  situation,  le  potentiel  solaire  est  aperçu  par  le  gouvernement  centrafricain  comme  une  solution  pour  atteindre  sa  vision  de  « Grand  Bangui ».  Ainsi,  la  Banque  Mondiale  soutient  le  gouver‐ nement de la RCA dans la préparation d'un Projet d’Urgence d’Accès à l’Électricité (PURACEL).  Le  Projet  PURACEL  comprend  trois  composantes :  (i)  Composante  1 :  Construction  d'une  unité  de  génération  d'énergie  solaire  de  25  MW,  avec  batteries  accumulatrices,  à  proximité  de  Bangui,  (ii)  Composante  2 :  Renforcement  des  réseaux  de  transmission  et  distribution  pour  cette  nouvelle  capa‐ cité,  (iii)  Composante  3 :  Appui  institutionnel  à  la  réforme  sectorielle,  la  promotion  des  énergies  re‐ nouvelables et la construction de capacité.   À cet effet, pour se conformer à la législation en vigueur et aux politiques des bailleurs en matière de  la  gestion  de  l’environnement,  le  Gouvernement,  à  travers  le  PURACEL,  a  mandaté  un  consultant  pour  effectuer  un  Cadre  de  Gestion  Environnementale  et  Sociale  (CGES)1  pour  la  mise  en  œuvre  des  activités  de  la  composante  2,  pour  laquelle  les  sites  d’interventions  ne  sont  pas  encore  connus  avec  exactitude.  Les  travaux  de  cette  composante  vont  comprendre :  des  travaux  de  renforcement  liés  aux  sous  stations  existantes,  et  la  construction  de  lignes  de  distribution  (moyenne  et  basse  tension)  pour  livrer  l’électricité  dans  la  ville  de  Bangui  et  pour  les  localités  aux  alentours  du  site  d’implantation.    Le  Projet  a  été  classé  en  catégorie  B  de  l’évaluation  environnementale  des  projets  financés  par  la  Banque Mondiale.  Le  type  d’ouvrage  qui  sera  mis  en  place  concernera  des  poteaux  électriques,  des  lignes  de  distribu‐ tion  MT  de  la  centrale  solaire  pour  servir  les  localités  et  équipements  auxiliaires.  L’emplacement  de  la centrale n’étant pas affiné est dans le village Danzy  qui se trouve à 18  km  de Bangui2 sur l’axe de  Boali, Route Nationale N°1.    1  Un Cadre de Politique de Relocalisation (CPR) se fait en parallèle à la présente EIES.  2 Reference au centre‐ville (point 0) Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   26        1.2. Objectif du Cadre de gestion Environnementale et Sociale  Le présent Cadre de  Gestion Environnementale et Sociale (CGES) a pour objet  d’identifier l’ensemble  des risques potentiels au plan environnemental en regard des interventions envisagées dans le cadre  de  la  composante  2.  Le  CGES  inclut  un  processus  de  sélection  environnementale  et  sociale  qui  per‐ mettra aux institutions chargées de la mise en œuvre du projet de pouvoir identifier, évaluer et atté‐ nuer  les  impacts  environnementaux  et  sociaux  potentiels  des  activités  du  projet  au  stade  de  planifi‐ cation.  Le  CGES  prendra  en  compte  les  exigences  des  politiques  de  sauvegarde  de  la  Banque  Mon‐ diale  tout  en  respectant  les  lois  Centrafricaines  en  matière  de  gestion  environnementale  et  sociale.  Le  CGES  détermine  aussi  les  dispositions  et  responsabilités  institutionnelles  à  prendre  durant  la  mise  en  œuvre  du  projet,  y  compris  celles  relatives  au  renforcement  des  capacités,  mais  aussi  les  activités  de suivi. Le CGES inclura un PGES pour assurer une mise en œuvre efficace des activités.  1.3. Méthodologie   La  méthodologie  adoptée  dans  le  cadre  de  cette  étude  a  été  orientée  vers    la  caractérisation  des  aspects  environnementaux  et  sociaux  dans  le  cadre  des  projets  de  développement  du  secteur  Élec‐ tricité.  Dans  cette  optique,  il  a  été  adopté  une  démarche  méthodologique  axée  sur  les  étapes  sui‐ vantes  :  la  revue  documentaire,  les  visites  de  terrain  et  l’organisation  de  consultations  publiques  et  des entretiens avec de personnes ressources.  L’analyse des documents en lien avec le projet a permis de recueillir des données et des informations  nécessaires  pour  l’analyse  du  cadre  politique,  juridique,  règlementaire  et  institutionnel  des  évalua‐ tions environnementales en Centrafrique et les politiques de sauvegarde de la Banque Mondiale, à la  description  de  la  situation  environnementale  et  sociale  des  zones  d’intervention  du  projet,  et  à  la  détermination des incidences potentielles préliminaires du projet, etc.  Des  rencontres  institutionnelles  ont  été  aussi  effectuées  avec  les  principaux  acteurs  concernés  par  la  mise en œuvre du PURACEL.  Les  visites  de  terrain,  dont  les  objectifs  essentiels  étaient  de  compléter  les  informations  obtenues  à  travers  la  revue  documentaire,  ont  permis  d’informer  le  public  sur  le  projet  et  ses  objectifs,  et  de  recueillir les préoccupations et les attentes des potentiels bénéficiaires (Services techniques et popu‐ lations)  de  la  mise  en  œuvre  du  projet.  Cette  démarche  a  permis  de  ressortir  les  différents  avis  et  recommandations de certaines catégories d’acteurs rencontrées.  Les  informations  collectées  ainsi  que  la  revue  documentaire  effectuée  ont  servi  de  support  à              l’élaboration du Cadre de Gestion Environnementale et Sociale dans ses différentes articulations.  Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution  Rapport définitif                                                                                                                                   27        2. DESCRIPTION ET ETENDUE DU PROJET  2.1. Objectif de Développement du Projet (ODP)  L’ODP est d’améliorer la qualité de service et d’accès à l’électricité et d’accroitre l’offre en république Centrafricaine, faciliter l'intégration au réseau de la nouvelle  capacité  de  production  et  mettre  en  place  un  système  de  contrôle  et  d'acquisition  de  données  (SCADA)  afin  de  faciliter  la  gestion  du  bilan  offre  /  demande  et  l'intégration de la solaire génération dans le réseau national.  Le  projet  complétera  le  programme  de  modernisation  des  réseaux  d’eau  et  d’électricité  (PASEEL)  afin  d’accroître  et  d’améliorer  la  production  et  l’accès  à  l’électricité  à  Bangui  (y  compris  l’amélioration  du  transport  et  de  la  distribution)  et  dans  les  villes  secondaires,  et  de  poursuivre  l’appui  à  la  planification  et  aux  ré‐ formes  du  secteur,  au  redressement  des  services  publics,  la  promotion  des   solutions  d'énergie  renouvelable,  en  particulier  en  capitalisant  le  développement  des  ressources solaires. 2.2. Composantes du Projet  La mise en œuvre du projet se fera à travers les composantes définies dans le tableau ci – après :  Tableau 1 : Description synthèse de la Composante 2 du PURACEL  COMPOSANTE 2 : Renforcement des réseaux de transport et de distribution   Contexte par composante Objectifs   Le  réseau  de  transport  est  constitué  de  deux(2)  postes  d'évacuation  basés  à  Boali  1  &  2  et  de  garantir  la  consommation  de  la  production  du  système    deux(2) postes sources de distribution à Bangui (Poste A et Poste B). Deux(2) lignes de transport  renforcé,  il  est  indispensable  de  réaliser  des  travaux  de  SOUS‐COMPOSANTE 2.1  de  technologie  110  et  63KV,  lient  les  centres  de  production  aux  postes  sources  de  distribution.  renforcement complémentaire du réseau de transport.    Ces  lignes  sont  exploitées  en  63KV.  La  capacité  du  Poste  A  est  de  20  MVA  contre   10  MVA  au  Les solutions envisagées consistent à:  TRANSPORT  Poste  B,  pour  un  réseau  de  distribution  de  capacité  repartie  comme  suit:  Poste  A  58,59  MVA  et   Réaliser  une  extension  du  poste  A  par  la  créa‐   Poste B 20,51 MVA.  tion  d'une  nouvelle  travée  transformateur  de    Des projets de développement de la production en cours financés par d'une part la Banque Afri‐ capacité 25MVA;    caine de Développement (BAD) à travers le projet de dédoublement de Boali 2 et d'autre part le  Renforcer  la  liaison  poste  A  ‐  Poste  B  en  envisa‐ Gouvernement  Chinois  à  travers  le  projet  Boali  3,  vont  modifier  la  structure  du  réseau  de  trans‐ geant  l'augmentation  du  transit  de  15  à  35MW  port en vue de son adaptation au plan de tension du nouveau système et surtout à sa capacité à  ou  construire  la  ligne  HT  pylône  227(ligne  n°2)  absorber  les  productions  du  système.  Ces  projets  envisagent  le  renforcement  du  réseau  de  – poste C – poste A.  transport par:   le remplacement des équipements du poste  de Boali 2 pour son exploitation à 110KV;   la  création  d'une  travée  d'autotransformateur  110/63KV  afin  de  garantir  l'évacuation  de la production de Boali 1 par la ligne n°2;     Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution      Rapport définitif                                                                                                                                   28        COMPOSANTE 2 : Renforcement des réseaux de transport et de distribution  le remplacement des isolateurs de la ligne n°2 pour son passage à 110KV;  l'extension  et  la  création  des  travées  d'autotransformateurs  pour  la  réception  de  la  production  des  usines  Boali  2(20MW)  et  Boali  3(10MW)  qui  désormais  injecteront  en  110KV. La capacité de réception au poste B sera de 50MVA.  Aussi  en  vue  d'apporter  une  solution  au  problème  de  déficit  de  la  production  caractérisé  par  un  délestage  de  plus  de  16h  par  jour,  le  Gouvernement  envisage  la  création  d'une  centrale  solaire  de  25MWc  grâce  au  Financement  de  la  Banque  Mondiale.  Cette  centrale  qui  sera  installée  au  PK18 route de Boali, injectera sa production sur la ligne n°2. Cette situation aggravera celle rela‐ tive  à  la  capacité  des  postes  sources  de  distribution  qui  n'est  actuellement  que  de  30MVA  (soit  40MVA à la fin du projet Boali 2).  À  cet  effet,  la  disponibilité  de  la  production  n'entrainera  pas  la  réduction  où  suppression  du  délestage à cause des contraintes des postes sources (30 MVA) à satisfaire le réseau de distribu‐ tion (79,1 MVA). Il s'avère indispensable de renforcer la capacité des postes sources de distribu‐ tion en vue de garantir la consommation de la production du nouveau système.    La situation actuelle du réseau de distribution est très préoccupante, caractérisée par : L’objectif  principal  de  cette  composante  est  d’améliorer  SOUS‐COMPOSANTE 2.2 :   L’augmentation  de  la  demande  et  l’accroissement  des  ménages  suite  aux  multiples  la qualité de service et le taux d'accès à l'électricité.  DISTRIBUTION  mouvements de la population dans le but de recasement.   Il  est  indispensable  de  proposer  des  solutions  aux  pro‐  contrainte de fonctionnement de certains postes de transformations et lignes ;  blèmes  énumérés  ci‐haut  ce  qui  permettra  de  réduire   Le  raccordement  non  normalisé  (non  approprié)  pour  des  raisons  liées  aux  difficultés  les pertes techniques de distribution.  d'accès au réseau (surtout en cas du vol des câbles de branchement)  Les solutions envisagées en minimisant les coûts, consis‐  Raccordement  anarchique  dégradant  les  paramètres  du  réseau  d’où  une   perturbation  tent à:  dans la qualité de service ;  o Décharger  les  autres  sous‐stations  par  la  construc‐  Des  lignes  MT  et  BT  très  longues  faute  de  moyen  pour  la  création  de  nouveaux  tion des liaisons vers les départs de celles‐ci;  postes ou sous‐station;  o Construire  des  lignes  MT  et  BT  et  créer  des  postes  Le  financement  IDA  H450  de  2009,  n'avait  pas  permis  de  couvrir  plus  de  50%  de  besoins  pour  la  afin  d'améliorer  le  taux  d'accès   et  la  qualité  de  ser‐ distribution exprimés à l'époque.  vice  par  la  suppression  des  lignes  anarchiques  cons‐ Présentement, près de 25% du parc de transformateurs et lignes sont en contraintes. Le manque  truites par les usagers lointains ;  de moyen pour la création des nouveaux postes de distribution en vue de soulager ceux en con‐   traintes  a  occasionné  la  prolongation  anarchiques  des  lignes  et  branchements  afin  de  satisfaire  le besoin d'usage de l'électricité.  Cette  dégradation  du  réseau  ne  peut  pas  être  favorable  la  consommation  de  la  production  du  système après la mise en exploitation du champ solaire.  Ainsi  le  positionnement  du  site  du  champ  solaire  nécessitera  la  construction  des  lignes  MT  en  vue de la liaison  avec les lignes existantes dans l'optique de soulager les sous‐stations A et B.    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution      Rapport définitif                                                                                                                                   29        Vu  que  les  itinéraires  de  la  ligne  de  transport  et  celle  de  distribution  ainsi  que  la  précision  sur  la  localisation  exacte  du  site  de  construction  des  sous‐postes  n’ont  pas  été  arrêtés,  le  présent  rapport  de  Gestion  Environnemental  et  Social  (CGES)  concerne  la  composante  deux  (2)  du  PURACEL :  Renforcement  des  réseaux  de  transport et de distribution.    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution      Rapport définitif                                                                                                                                   30        2.3. Renforcement des réseaux de transport et de distribution  Cette composante vise à améliorer l'accès au service de l'électricité et à réduire les pertes techniques  de distribution.  Elle  s'impose  dans  le  contexte  où  l'injection  de  la  production  du  champ  solaire  apportera  une  dispo‐ nibilité  dans  le  système  à  tel  point  que  réseau  de  distribution  doit  être  optimale  afin  de  absorber  le  plus possible de l'énergie produite.   La  planification  de  l’exploitation :  Pour  le  réseau,  la  distribution  de  l’électricité  couvre  toutes  les  grandes activités reliées à la planification, à la croissance du réseau, à la maintenance et à la pérenni‐ té  des  installations  et  à  l'exploitation.  Le  distributeur  doit  répondre  aux  demandes  d’alimentation  électrique des clients en moyenne et basse tension, réaliser les interventions de raccordements et de  prolongements  de  réseau  et  mettre  à  la  disposition  de  la  clientèle  toute  l’information  disponible  lors  d'interruption et de perturbation de service.  La  planification  du  réseau :  La  planification  du  réseau  de  distribution  est  régie  par  le  souci  de  satis‐ faire  la  demande  à  un  coût  optimal  aux  clients  et  de  fournir  un  produit  électrique  fiable,  de  bonne  qualité,  en  respect  de  l’environnement  et  de  la  sécurité  du  public  et  ce,  dans  une  perspective  de  court, moyen et long termes. La planification du réseau touche aussi bien les activités découlant de la  croissance  de  la  charge  que  celles  destinées  à  assurer  la  pérennité  des  composantes  du  réseau  de  distribution.  Afin de planifier l’évolution de son réseau, le distributeur réalise les étapes suivantes :    l’établissement des besoins du distributeur en puissance;    la  détermination  des  niveaux  d'investissements  et  des  installations  requises  en  distribution  pour répondre à la croissance de la demande;    l’établissement  des  actions  de  maintenance  préventive  et  corrective  nécessaires  pour  assu‐ rer la pérennité des installations;     l’identification  des  moyens  à  déployer  pour  maintenir  ou  améliorer  la  qualité  de  l'alimenta‐ tion.    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   31        3. SITUATION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE DE LA ZONE DU PROJET  3.1. Profil biophysique et socio‐économique de la zone d’étude  La  description  synthétique  du  profil  biophysique  et  socio‐économique  est  donnée  par  le  tableau  ci‐ après.  Figure 1 : Localisation de la zone d’étude  Tableau 2 : Profil biophysique et socio‐économique de la zone d’intervention du PURACEL  VOLETS  DESCRIPTION Profil physique de la zone du projet Le  4e  et  le  8e  Arrondissement  se  situent dans la ville  de  Bangui,  capitale  de  la  République  Cen‐ trafricaine  est  située  entre   4°21’  et  4°26’  de  latitude  Nord  et  18°32’  de  longitude  Est.  Elle  est  limitée :  (i)  au  Nord  par  la  Commune  de  Bégoua  située  à  10  Km  du  centre‐ville  de  Bangui ;  (ii)  au  Sud  par  le  fleuve  Oubangui  qui  délimite  la  frontière  avec  la  République  Démocratique  du  Congo  (RDC) ;  (iii)  à  l’Ouest,  par  la  Commune  urbaine  de  Bimbo  située  à  7  Km  du  centre‐ville  de Bangui et (iv) à l’Est par la commune rurale de Landja.   Cependant,  Bimbo   et  Begoua  sont  une  agglomération  urbaine  contiguë  à  Bangui  et  située  à  environ  7  km  à  l’Ouest  du  centre‐ville  de  celle‐ci.  Elle  renferme  plusieurs  arrière‐pays  (hinter‐ Situation géographique  lands) considérés comme des communes rurales.   Ces  deux communes appartiennent à la préfecture de l’Ombella‐M’poko.    La  commune  de  Bimbo  est  située  entre  4° 15′ 21″ Latitude  Nord,    et  18° 24′ 15″  Longi‐ tude  Est.    La   commune  de  Begoua  est  située  entre  4° 27′ 00″   Latitude  Nord,  18° 32′ 00″  et  Longi‐ tude Est  Dans  le  cadre  de  ce  projet,  la  ligne  de  transport  couvrira  une  partie  de  la  commune  de  Bimbo  mais également une partie de la commune de Begoua.    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   32        VOLETS  DESCRIPTION Le  climat  de  la  région  de  Bangui  (ville  de  Bangui  et  Bimbo)  est  de  type  guinéen  forestier  avec  l’alternance  de  deux  saisons  :  (i)  une  saison  pluvieuse  qui  dure  Sept  (07)  mois  s’étendant  de  mi‐Avril  à  mi‐novembre ;  (ii)  une  saison  sèche  qui  dure  Cinq  (05)  mois  s’étendant  de  mi‐ novembre à Avril.   La température maximale moyenne annuelle est de 32,4°C avec un pic au mois de Février où la  température  avoisine  45°C.  Les  écarts  entre  les  minima  et  les  maxima  moyens  sont  modérés  Climat  (11°2C).  Signalons  que  l’amplitude  thermique  est  très  considérable  durant  les  mois  de  Janvier  et  Février.  L’humidité  à  Bangui  est  toujours  supérieure  à  50%,  sauf  en  milieu  de  journée  aux  mois de Janvier, Février et Mars.  La moyenne pluviométrique annuelle à Bangui est de l’ordre de 1500 mm/an. Cependant dans  la ville de Bimbo dont une partie se trouve dans la zone forestière pure, la moyenne pluviomé‐ trique annuelle avoisine 2000 mm/an.  la  Région  de  Bangui   est  considérée  comme  une  région  de  plaine  au  contact  des  collines,  elle  se caractérise par deux sous‐ensembles de relief :   La chaine des collines parallèles et de direction Nord‐Sud (collines de Daouba‐Kassaï et du  Bas‐Oubangui). Les collines de Kassaï sont plus hautes (environ 600 ‐ 700 m d’altitude) que  celles  de  Bas‐Oubangui  (environ  595  m  d’altitude  moyenne).  Les  deux  chaines  sont  sépa‐ rées  par  le  couloir  de  Ndrès.  Cependant,  on  relève  une  chaine  de  montagne  de  faible  alti‐ Relief  tude aux environs de la rivière M’Poko.   La plaine qui s’étend à l’Ouest des collines de Bas‐Oubangui avec une altitude moyenne de  350 m aux abords immédiats du fleuve Oubangui et celle de la M’Poko (Mont Carmel).  Toutefois,  certaines  zones  intermédiaires  entre  ces  plaines  se  relèvent  légèrement  en  plateau  vers  le  Nord  c’est‐à‐dire  vers  les  quartiers  Fouh  et  Gobongo  et  au  Sud‐ouest  Fatima,  Cattin  et  Pelomongoh. La jonction entre la plaine et les collines se fait par un piémont.  Du  point  de  vue  hydrographique, les  villes  de  Bangui  et  Bimbo  et  Begoua  qui  sont  en  majeure  partie  couvertes  de  plaines  sont  drainées  principalement  par  le  fleuve  Oubangui  et  la  rivière  M’Poko.  Mais  en  amont,  ces  cours  d’eau  ont  pour  principaux  affluents  au  niveau  local  :  (i)  collecteur Bouagba qui prend sa source dans le quartier Cité Jean XXIII ; (ii) collecteur Kouanga  Hydrographie  qui prend sa source dans le quartier Boy Rabe ; (iii) collecteur Nguito qui prend sa source dans  les  chaines  de  colline  Kassaï  ;  collecteur  Ngola  qui  prend  sa  source  dans  les  chaines  de  colline  Daouba‐Kassaï. Pendant la saison pluvieuse, ces collecteurs débordent de leurs lits et inondent  les quartiers environnants à hauteur de 50 cm maximum.  Les  types  de  sol  correspondent  aux  formations  Quaternaires  latéritiques  qui  recouvrent  les  couches  argilo‐sableuses  et  conglomératiques  attribuées  au  Cénozoïque.  Le  Cénozoïque  s’est  transformé  sous  l’action  de  la  désagrégation  par  les  intempéries  sous  les  conditions  tropicales  Types de Sols  en  argile  latéritique,  sable  argileux  latéritique  et  graviers  argileux  latéritiques.  La  perméabilité  de  cette  couche  aquifère  est  généralement  faible  et  varie  entre  0,01  à  0,8m/jour  en  raison  de  la  forte  proportion  d’argile ;  ce  qui  contribue  fortement  aux  inondations  pendant  la  saison  pluvieuse.  Profil biologique de la zone du projet  On  distingue  deux  types  de  végétation  dans  la  Région  de  Bangui  :  (i)  la  forêt  touffue  qui  se  situe sur la colline de Bas‐Oubangui au Sud‐Est de Bangui et au Sud‐Ouest de Bimbo et Begoua  ;  (ii)  la  savane  boisée  au  Nord  qui  est  la  résultante  de  l’action  anthropique  (défrichements,  Flore  feux de brousse…) humaine sur la nature.  À  côté  de  cette  végétation  naturelle,  s’ajoute  une  végétation  issue  de  l’aménagement  de  l’homme.  Ce  sont  des  arbres  fruitiers  tels  que  les  manguiers,  les  palmiers,  les  agrumes  qu’on  rencontre essentiellement dans les fermes à la périphérie de Bangui.  Les  visites  sur  le  site  du  champ  solaire  de  Danzy  et  les  documentations  existantes  n’ont  pas  Forêts  classées    ou  com‐ montrées  l’existence  des  réserves  naturelles,  des  réserves  de  chasse  et  de  pêche,  des  arrêtés  munautaires  de biotopes dans la zone du projet.  Les  espèces  fauniques  présentes  se  résument  à  quelques  rares  espèces  reptiliennes  (lézards,  serpents,  etc.),  Xérus  erythropus  (rat  palmiste),  Xérus  inauris  (écureuil  fouisseur),  le  cépha‐ Faune  lophe  bleu  Cephalophus  monticola  defriesi,  l’écureuil  (Sciurus  vulgaris),  le  serpent  boa,  le  ca‐ méléon  (Chamaeleo  chamaeleon),  le  grillon  (Gryllus  campestris),  la  libellule  (Libella  sp.),  les  termites  (Isoptera  sp.),  les  criquets‐sauterelles  (Zonocerus  agregatum),  les  papillons  (Orthop‐   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   33        VOLETS  DESCRIPTION tera  spp.),  les  oiseaux  tisserands  (Ploceus  cucullatus)  ainsi  que  la  faune  aviaire  souvent  de  passage dans la zone du  projet.  Profil socioculturel et économique  Les communes de Bimbo III et de Bégoua, concernées par le projet, comptent environ 318 000  habitants  en  2018,  selon  les  estimations  de  l’ICASEES  sur  la  base  du  taux  de  croissance  annuel  de  02.5%.  Les  hommes  et  les  femmes  y  représentent  une  répartition  respective  de  50.40%  et  Populations  49.60%.  Celles  de 4e et 8e Arrondissements sont 144484 et 11613 habitant (ICASEES/RGPH03 et projec‐ tions démographiques).  Cette  population  assemble plusieurs  groupes  ethniques  entre  autres  les  Mandja,  Ali,  Gbanou,  Ngbaka, Ngbaka‐mandja, Gbaya, Banda, etc.).  Dans  les  deux  communes,  les  villages  s’organisent  sur  le  modèle  de  la  société  traditionnelle.  Les  chefs  de  villages  héritent  de  la  chefferie  selon  le  lien  familial  ou  sont  élus  au  suffrage  uni‐ Structure  sociale  (Structure  versel  par  les  administrés.  Il  existe  des  structures  associatives  à  caractère  d’entraide  (groupe‐ traditionnelle,  ethnies,  ment féminin, groupement des jeunes).  groupes  vulnérables,  habi‐ La  population  est  composée  à  majorité  de  l’ethnie  Ali,  suivie  des  Gbaya,  des  Ngbaka,  des  tudes alimentaires)  Mandja et des Sara. En prenant en compte plusieurs critères de vulnérabilité, tels que le statut  matrimonial  des  chefs  de  ménages,  leur  situation d’handicap,  ainsi que  leur  âge  et  la  taille  des  ménages,  les  groupes  vulnérables  dans  la  zone  sont  constitués  des  veufs/veuves,  des  gens  vivant avec un handicap et des groupes de personnes de troisième âge.   On  distingue  trois  (03)  catégories  de  voirie  secondaire  et  tertiaire  dans  la  zone  du  projet  :  (i)  voirie  bitumée  rencontrée  essentiellement  dans  la  grande  artère   (arrondissement  4  et  8)  ;  (ii)  voirie  latéritique  dans  les  quartiers  aménagés  et  (iii)  voirie  en  terre  argile  dans  les  quartiers  non  aménagés.  Cependant,  dans  la  commune  de  Bimbo  et  Begoua,  aucune  voie  secon‐ daire/tertiaire  n’est  bitumée.  La  plupart  des  voies  relevées  sont  en  latérite  ou  argile  et,  ne  comportant  pas  de  fossés  latéraux.  Les  principales  caractéristiques  de  la  voirie  secondaire  et  tertiaire se présentent comme suit :  Arrondissement 4   Emprise comprise entre 8 m – 14 m   Voies  latéritiques/argile  en  mauvais  état  dans  les  quartiers  Boy  Rabe,  Poungoulou  et  Cité Jean XXIII ;   Absence des fossés latéraux le long de la plupart des voies ;   Présence massive des herbes sur certaines voies ;   Tracé irrégulier dans les quartiers Boy Rabe et Cité Jean XXIII ;   Infrastructures  de  trans‐  Inexistence de certaines rues mentionnées dans le plan d’adressage ;  port   Occupation illicite des emprises par des petits commerces.   Arrondissement 8   Emprise comprise entre 8 m – 18 m   Voies latéritiques/argile en mauvais état dans les quartiers Combattant et Damala ;   Absence des fossés latéraux le long de la plupart des voies ;   Présence  massive  des  herbes  et  des  ordures  ménagères  sur  certaines  voies  du  quar‐ tier Damala ;   Obstruction des rues aux alentours du marché Combattant ;   Occupation illicite des emprises par des petits commerces.  Bimbo (Bimbo centre et Bimbo 3 et Begoua)   Emprise comprise entre 8 m – 16 m   Voies latéritiques/argile en mauvais état dans la plupart des quartiers;   Absence cruciale des fossés latéraux le long de toutes les voies ;  Présence  massive  des  herbes  sur  les  voies  des  quartiers  moins  urbanisés  (Pelomongo,  Padre  Pio) ;  La  morphologie  de  la  commune  Bimbo    et  Begoua  ainsi  que  du  4e  et  8e  Arrondissement  est  dominée  par  deux  aspects  principaux  :  (i)  occupation  spatiale  par  type  d’habitat  et  (ii)  occupa‐ Habitat  tion  spatiale  par  ethnie  et/ou  région  d’origine  qui  forme  les  quartiers.  Deux  types  d’habitat  sont relevés sur l’espace urbain de la région de Bangui :   Habitat  planifié/logements  sociaux  :  Ce  sont  des  terrains  lotis,  organisés  et  abritant    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   34        VOLETS  DESCRIPTION des  maisons  à  usage  d’habitation  et  des  équipements  de  proximité.  Ces  habitats  pla‐ nifiés  ont  été  créés  pour  la  plupart  aux  alentours  du  «  quartier  des  blancs  »  dans  le  but  d’héberger  les  commis  d’État  et  domestiques  des  colons.  Toutefois,  il  a  été  cons‐ taté  que  les  lots  affectés  pour  la  construction  des  logements  sont  exigus.  À  ce  jour,  la  plupart  des  logements  sont,  soit  transformés  par  les  occupants,  soit  vendus  aux  fonc‐ tionnaires  de  la  classe  moyenne.  La  quasi‐totalité  des  habitats  planifiés  restés  sous  la  gestion de l’État sont très dégradés. Il y’a aussi quelques habitats planifiés dans la ville  de  Bimbo   et  Begoua:  une  partie  des  100  logements  construits  au  Cattin  plateau  et  PK14 route de Bouali.    Habitat  spontané  et  précaire  :  Ce  sont  des  espaces  occupés  illégalement  par  la  popu‐ lation  en  quête  du  bien  être  au  lendemain  de  l’indépendance.  Ces  quartiers  sont  les  prolongements  désordonnés  des  habitats  planifiés  et/ou  administrés.  On  y  remarque  une absence accentuée des équipements socio‐collectifs ainsi que les services de base  (eau  et  électricité)  pour  l’épanouissement  humain.  Les  premiers  habitats  spontanés  se  trouvant  proches  des  habitats  planifiés  sont  occupés  de  nos  jours  par  les  «  fonc‐ tionnaires  de  la  classe  moyenne  »  qui  ont  racheté  les  parcelles  auprès  des  premiers  occupants.  Au  fil  des  années,  ces  quartiers  ont  été  aménagés  par  l’État  sur  finance‐ ment  des  bailleurs  traditionnels  à  travers  les  projets  THIMO,  TAG  et  FA  PURISU  et  les  PFTT. C’est le cas des quartiers, Gbakondjia, Galabadja et Nguito etc.  Conformément  à  la  constitution  de  la  République  Centrafricaine,  la  terre  appartient  à  l’État.  À ce  titre,  il  revient  aux  services  compétents  de  l’État  d’aménager  des  espaces  urbains  avant  de  les  concéder  aux  citoyens  désireux  de  s’en  procurer.  Selon  les  procédures  élaborées  par  le  Ministère de l’urbanisme, les démarches à suivre pour l’acquisition légale d’un foncier sont les  suivantes :   Ouverture  par  l’acquéreur  d’un  dossier  de  demande  d’acquisition,  suite  à  la  publica‐ tion du ministère informant la population d’une opération de lotissement.   Versement  au  trésor  public  des  Taxes  Locales  d’Équipements  (TLE).  Le  montant  de  la  TLE varie selon la superficie du lot et selon la localisation des parcelles ;    Signature  de  l’arrêté  ministériel  de  concession,  valable  pour  une  durée  de  Cinq  (05)  Occupation actuelle du sol  ans ;   Délivrance  du  titre  foncier,  après  mise  en  valeur  de  la  propriété  immobilière  confor‐ mément aux exigences de l’arrêté ministériel.  Cependant,  il  existe  des  droits  fonciers  coutumiers  illicites  au  sein  de  la  société  qui  rendent  difficile  la  gestion  foncière  de  l’espace  municipal.  Vu  que  l’État  ne  dispose  pas  de  ressources  nécessaires  pour  l’aménagement  urbain  (lotissement)  avant  l’urbanisation,  la  population  s’empare  des parcelles  et  les  occupe  illégalement.  D’où  la  prolifération de  l’habitat précaire  et  spontané.  L’acquisition  coutumière  peut  se  faire  sous  plusieurs  formes :  Dons,  legs,  cession  parentale, achat avec une modique somme …  Ce mode d’acquisition est géré par les autorités  locales (Chefs de quartier et Chefs de groupe).  Conforment  à  la  Loi  n°64/441  relative  au  domaine  national  et  fixant  la  procédure  de  recon‐ naissance  et  d’attribution  des  terrains  en  République  Centrafricaine,  la  terre  reste  la  propriété  de  l’État.  Cette  Loi  s’applique  aussi  bien  au  domaine  rural  qu’au  domaine  urbain.  Toutefois,  elle reconnaît le droit de propriété sur le domaine foncier aux collectivités qui ne bénéficiaient  Régime  foncier  et  gestion  que  des  droits  coutumiers  sur  le  domaine  naturel  et  de  droit  de  jouissance  (E.MBETID‐ des conflits sociaux  BESSANE,  2014).  Dans  cette  perspective,  la  gestion  des  terres  dans  la  localité  du  projet  relève  de la compétence du chef de village. Celui‐ci est habilité à régler les conflits fonciers. Les occu‐ pants  traditionnels,  c’est‐à‐dire  les  premiers  à  mettre  en  valeur  la  terre,  en  sont  les  proprié‐ taires.  Les  cas  de  litiges  qui  opposent  les  occupants  traditionnels  et  les  détenteurs  de  titre  foncier sont souvent référés en justice.  Le taux de scolarisation en 2009 était de 63% dont 55% pour les filles et 71% pour les garçons.  Éducation  (Taux  de  scolari‐ Il  a  atteint  68,  9%  en  2011  selon  l’UNICEF.  L’accès  à  l’éducation  reste  assez  faible  en  RCA.  Le  té  du  pays,  et  taux  de  sco‐ taux  brut  de  scolarisation  est  de   5,4%  au  pré  primaire,  87,2%  au  primaire  (seulement  73,4%  larité  des  filles  et  des  gar‐ pour  les  filles),  21,8%  au  secondaire  1er  cycle  et  8,9%  au  secondaire  2ème  cycle.  Le  nombre  çons)  d’enfants exclus du  système scolaire dépassait les 240 000 enfants (Rapport OMD, 2015).  En  termes  d’indices  de  parité,  il  ressort  des  enquêtes  MICS3  qu’avec  un  indice  de  parité  de    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   35        VOLETS  DESCRIPTION 0.84 au primaire, les filles ont moins de chance que les garçons d’aller à l’école. Cette discrimi‐ nation  est  plus  accentuée  en  milieu  rural  (0,71)  qu’en  milieu  urbain  (0,097).  La  discrimination  en défaveur des filles est plus élevée lorsque leur mère est sans niveau d’instruction (0,70). En  revanche,  les  filles  et  les  garçons  ont  les  mêmes  opportunités  de  scolarisation,  lorsque  leurs  mères  ont  le  niveau  secondaire  ou  plus.  Par  rapport  au  niveau  de  bien‐être,  les  inégalités  de  scolarisation entre les filles et garçons sont plus prononcées dans les ménages les plus pauvres  (0,59) que dans les ménages les plus riches (Profil genre en Centrafrique, 2011).  Selon  le  groupe  inter  agences  des  Nations  Unies,  le  taux  de  mortalité  infantile  est  passé  de   Santé  (taux  de  mortalité,   115‰  en  1990  à  96‰  en  2015.  Entre 2012 et  2015,  la  mortalité  des  enfants  de  moins  de  cinq  première  cause  de  mortali‐ ans  a  augmenté  de  7,8%,  passant  de  129‰  en  2012  à  139‰  en  2015.  D'après  les  résultats  de  té ;  maladie  des  enfants  et  l’enquête SMART 2014, le paludisme, les infections respiratoires aiguës, l’anémie, les maladies  taux de décès)  diarrhéiques  et  la  malnutrition  restent  les  principales  causes  des  décès  des  enfants  de  moins  de 5 ans.  Le  réseau  d’électricité  est  disponible  dans  les  communes  de  Bangui  et  Bimbo.  L’électricité  est  fournie par la société d’État dénommée ENERCA (Énergie Centrafricaine). Cette société produit  environ  20.5  MW  répartis  comme  suit :  (i)  18  MW  à  partir  des  installations  hydrauliques  de  Boali  et  (ii)  2.5  MW  à  partir  des  installations  thermiques  de  Bangui.  Le  taux  de  couverture  à  Énergie  Bangui  et  ses  environs  est  de  14%.  La  demande  énergétique  est  de  50  MW  pour  la  ville  de  Bangui  et  ses  environs.  Par  conséquent,  un  déficit  d’environ   de  32  MW  est  relevé,  entraînant  ainsi  des  délestages  intempestifs  dans  l’optique  de    réguler  la  distribution  équitable  de  l’énergie disponible.  Le  réseau  d’adduction  en  eau  potable  couvre  la  majeure  partie  du  4e  et  8e  Arrondissement  de  la  ville  de  Bangui  ainsi  que  certaines  parties  de  Bimbo  et  Bégoua,  deux  (02)  communes  conti‐ guës  à  celle  de  Bangui.  L’ensemble  du  réseau  est  alimenté  par  trois  (03)  stations  de  pompage  et  quatre  (04)  réservoirs  d’une  capacité  totale  de  13  880  m3.  La  longueur  totale  du  réseau  est  répartie comme suit : (i) réseau primaire = 170 Km, (ii) réseau secondaire = 220 Km. Le taux de  la  desserte  est  estimé  à  27%  de  la  population  projetée  (Cf.  le  rapport  N°3  de  la  mission  d’élaboration  du  schéma  directeur  de  l’eau  potable  réalisée  par  SONEDE/ERA).    La  source  d’alimentation  demeure  le  fleuve  Oubangui.  En  dépit  des  conclusions  des  missions  d’audit  du  secteur  de  l’eau  réalisées  en  1984  et  1990  par  les  bureaux  d’études  IGIP  et  SAFEGE,  aucune  avancée n’a été remarquée.   En  plus  du  réseau  existant  partiellement  dans  la  ville  de  Bimbo,  des  micros  systèmes  Eau potable  d’adduction  en  eau  potable  d’une  capacité  de  7  m3  chacune  ont  été  construits  pour  soulager  les  populations  des  zones  non  encore  alimentées.  Ces  micros  systèmes  d’AEP  desservent  trois  (03) kiosques à borne fontaine chacun, sur un rayon de 500 m maximum. Ils s’approvisionnent  à  partir  des  eaux  de  la  nappe  phréatique  pompée  et  traitée  grâce  aux  appareils  électroméca‐ niques installés. Deux (02) pompes à motricité humaine ont été dénombrées dans Bimbo.   Signalons  qu’en  dépit  du  réseau  existant  à  Bimbo  et  Begoua,  certains  ménages  branchés  au  réseau  n’accèdent  pas  au  service  à  cause  de  la  faible  pression  dans  la  zone.  Mais  dans  ces  zones,  on  y  trouve  quelques  forages  et  quelques  puits  améliorés,  grâce  aux  interventions  des  humanitaires (ACF, OXFAM, DRC, etc.) pendant la crise militaro‐politique. Ce nombre n’est pas  suffisant  au  regard  des  normes  internationales  définies  par  SPHERE,  selon  lesquelles  un  point  d’eau (forage) dessert jusqu’à 500 personnes.   Contrairement   aux  autres Arrondissement  de  la  ville  de  Bangui,  le  4e  et  le  8e  ainsi  que  la  ville  de  Bimbo  et  Begoua  ne  dispose  d’aucun  système   de  collecte  et  d’évacuation  des  ordures  mé‐ nagères.  Le  drainage  des  eaux  pluviale  se  fait  part  les  chenaux  d’écoulement  naturel  vers  des  cuvettes,  excavation  ou  les  eaux  de  ruissèlement  sont  éliminées  lentement  par  infiltration   et/ou évaporation.   Le  problème  d’évacuation  des  eaux  usées  se  pose  avec  acuité.  En  saison  de  pluie,  les  tas  d'im‐ Assainissement  mondices  et  les  latrines  sont  submergés  par  l'eau  de  ruissèlement  qui  inonde  les  aggloméra‐ tions  et    pénètre  dans  les  quartiers.  Ainsi,  la  lixiviation  des  tas  d'ordures  et  le  contenu  des  latrines  ruissellent  dans  la  nature  à  travers  l'eau  de  crue  dans  un  mélange  homogène  tout  en  dégageant des odeurs nauséabondes.  Dans  les  villes  de  Bangui  et  de  Bimbo,  les  populations  font    souvent  recours  à  l’incinération  pour  éliminer  des  dépôts  sauvages  ou  les  déchets  entassés  dans  leur  concession.   Cette  pra‐   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   36        VOLETS  DESCRIPTION tique, du fait de la composition chimique des déchets brulés (matière plastique, piles, matières  organiques,  métaux…),  contribue  à  la  détérioration  de  la  qualité  de  l’air  pendant  la  saison  sèche.   Le niveau de la pauvreté a  sensiblement  augmenté sur pratiquement toute l’étendue du terri‐ toire,  en  raison  des  crises  militaro‐politiques  récurrentes  que  le  pays  a  traversées.  Le  taux  de   pauvreté  a  évolué    de  62%  en  2008,  à  70%  en  2017  (MEPCI,  2015).  Selon  le  document  du  Pauvreté  RCPCA  2017,  la  pauvreté  touche  plus  de  02  millions  d’habitants  exposés  à  l’insécurité  alimen‐ taire.  Dans  les  zones  rurales,  le  taux  de  pauvreté  atteint  81%  de  femmes  contre  69%  des  hommes.   La population de Bimbo et Bégoua ainsi que de 4e et 8e pratique l’agriculture et le maraichage.  Les  principales  cultures  mises  en  place  sont  les  cultures  vivrières.  Ces  cultures  sont  mixtes  Agriculture  en  générale,  (pratiquées  en  association).  Les  principaux  produits  cultivés  sont  :  le  manioc,  le  maïs,  maraiche culture   l’arachide,  etc.  En  plus  de  ces  cultures  vivrières,  elle  pratique  aussi  le  maraîchage  destiné  à  la  production  des  légumes.  Ce  type  de  culture  s’exerce  parfois  en  groupements  d’individus  et  appuyés par les ONG (WHH et la FAO).  Les  visites    sur  le  site  ont  prouvé  que  la  population  riveraine  au  site  environnante  pratique  Élevage   l’élevage  de  survie  destiné  à  leur  alimentation  en  protéines  animales.  Ce  petit  élevage  con‐ cerne les volailles, les caprins et porcins.   La  faune  aquatique  est  caractérisée  par  la  présence  de  quelques  espèces  de  poissons  et  am‐ Pêche et aquaculture   phibiens  dans  les  cours  d’eaux  qui  sont  situés  dans  les  zones  éloignées  du  projet,  ce  sont  les  Silures (Siluris glanis), Grenouilles (Rana esculenta), le Crapaud (Bufo bufo) etc...   Les  communautés  des  localités  concernées  associent  la  pratique  de  la  chasse  traditionnelle  pour l’autofourniture en viande.  On peut distinguer différents types de chasses selon les tech‐ niques utilisées. Les moyens fréquemment utilisés sont le câble métallique pour les pièges et la  Chasse  battue  avec  les  chiens  de  chasse.  L’utilisation  des  fusils  à  calibre  12  et  cartouches  est  aussi  signalée.  Les  randonnées  sont  capitalistiques  et  rentables,  car  la  viande  et  les  trophées  sont  systématiquement mis sur le marché local soit en direction de PK 12 ou du PK 9, à la sortie sud  de Bangui.  La  zone  du  projet  se  situe  dans  le  domaine  guinéen  forestier  qui  est  par  excellence  celui  de  la  savane sous différentes physionomies.   Végétation  et  Exploitation  L’exploitation se  fait  de  manière  artisanale pour  alimenter  la  ville  de  Bangui  et bois  de chauffe  du bois  ou charbons de bois. De même pour fournir à la population des bois pour de divers travaux de  la menuiserie ou de construction.  Contrairement aux autres zones du projet, la commune de Bimbo y existe quelques industries.  Industrie  On peut noter la Brasserie Mocaf, la savonnerie USACA, la Briqueterie, ainsi la cimenterie dont  les travaux ont été arrêtés à cause de la crise de 2013.  La plupart des ménages occupent des emplois indépendants et travaillent dans l’agriculture.  Les femmes aussi bien que les hommes vivent principalement des activités agricoles. Les petits  Secteurs  principaux  métiers  tels  que  la  vente  de  denrées  alimentaires,  le  petit  commerce,  la  production  d’alcool  d’emploi  occupent  généralement  les  femmes,  alors  que  les  hommes  s’activent  dans  la  maçonnerie,  la  briqueterie, la production de charbon, etc. On retrouve peu de femmes (9.52%) que d’hommes  (28.57%) dans l’administration publique ou dans le salariat, selon les enquêtes terrain.  Aucun  site  touristique  n’est  présent  dans  la  zone  du  projet  en  dépit  de  quelque  potentiel  qui  Tourisme  existe dans la commune de Bimbo.  Des  sites  archéologiques  et  monuments  sont  connus  dans  le  pays,  mais  aucun  site  de  valeur  Sites  archéologiques  ma‐ archéologique  ou  patrimoniale  n’est  signalé  dans  les  localités  même  du  projet  ni  dans  sa  jeurs  à  éviter   et  Monu‐ proximité  immédiate  lors  des  évaluations  environnementales  et  sociales,  sauf  quelques  ments classés ou inscrits ;  tombes  Les  violences  basées  sur  le  genre  signalées  les  plus  récurrentes  sont  les  agressions  physiques  et  les  viols.  220  cas  ont  été  enregistrés  de  Janvier  à  Octobre  2018  à  l’hôpital  de  district  sani‐ taire de Bégoua, soit une moyenne mensuelle de 22 cas d’agression physique et de viol contre  Violences  basées  sur  le  les  femmes.  À  l’hôpital,  les  victimes  reçoivent  un  traitement  médical,  suivi  d’un  vaccin,  puis  genre   une  prise  en  charge  psycho‐sociale  par  l’ONG  humanitaire  Médecins  du Monde  en  partenariat  avec  CIAF.  L’AFJC,  sur  consentement  des  victimes,  peut  engager  la  poursuite  judiciaire  contre  les auteurs des violences.     Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   37        3.2. Enjeux environnementaux et socio‐économiques en rapport avec le Projet  Tableau 3 : Enjeux environnementaux et sociaux essentiels en lien avec le projet  Enjeux  Description  Niveau de sensibilité Dans  la  zone  du  projet,  il  y  a    le  problème  d’insécurité  foncière  du  fait  de  la  dualité  entre  le  droit  coutumier  et  le droit positif.   En  plus,  la  crise  de  2013  a  occasionné  le  déplacement  de  la population d’une autre zone vers la zone du projet. Par  compassion,  certaines  familles  leur  (les  PDI)  ont  cédée  une  portion  de  leur  terre   afin  de  leur  permettre  de  pra‐ tiquer le maraichage et subvenir à leur besoin  Conflit sociaux  Très fort  Avec  le  projet,  les  PDI  vont   se  confronte  aux  problèmes  de  leur  intégration  dans  la  leur  milieu.  Ce  qui  est  une  source potentielle de conflit.  De  même,  pour  le  recrutement  de  la  main  d’œuvre,  une  attention  particulière  devra  être  apportée  au  recrute‐ ment  de  la  main  d’œuvre  locale  en  premier,  afin  de  prendre  en  compte,  à  la  fois,  des  jeunes  et  les  femmes  des villages riverains.   La  capacité  de  productions  de  l’ENERCA  ne  permet  pas  de  couvrir  les  besoins  en  énergie  des  entre‐ prises/sociétés  et  des  ménages  de  Bangui.    Elle  ne  pro‐ duit que 18 MW, alors qu’il en faut 45MW pour satisfaire  la  clientèle.  Cette  insuffisance  énergétique,  ajoutée  au  Piratage de l’électricité  coût  élevé  du  courant  et  à  la  mauvaise  gouvernance  Très fort  pratiquée  par  l’ENERCA,  fait  que  le  piratage  de  l’électricité  est  élevé,  ce  qui  constitue  un  gap  financier  important  pour  des  investissements  à  court,  moyen  et  long  termes,  en  vue  de  la  pérennité  et  de  la  qualité  des  services de l’ENERCA.  Depuis  la  cessation  des  hostilités,  les  violences  basées  sur  le  genre  signalées  les  plus  récurrentes  sont  les  agres‐ sions  physiques  et  les  viols  des  femmes  et  des  jeunes  filles.  Avec  la  mise  en  œuvre  et  l’exploitation  du  champ  VBG  solaire,  d’autres  VBGs  pourront  s’ajouter,  à  savoir  les  Fort  exploitations  et  abus  sexuels  (EAS)‐  surtout  des  filles  mineures,  les  injures  publiques,  la  jalousie  des  maris  vis‐ à‐vis  de  leurs  femmes  du  fait  de  la  présence  d’autres  personnes venues des autres contrées.     Une  partie  de  la  zone  du  projet,  plus  précisément  la  commune  de  Bimbo,  contient  des  reliques  forestières.  Pression  sur  les  ressources  fau‐ Avec  l’électrification  de  la  zone  il  y  aura  une  augmenta‐   nique et floristique  tion  de  la   population  qui  entrainera  une  pression  sur  la  Très Fort  faune  et  flore  d’autant  plus  que  ces  populations  utilisent  à 98%  le bois de chauffe comme sources d’énergie.   L’accès  privilégié  au  champ  solaire  passe  actuellement  par  la  route  nationale  numéro  1  en  bitumée,  puis  par  une  voie  en  terre  dont  le  linéaire  est  proche  des  02  km.  Cette  voie  permet  de  desservir,  non  seulement,  les  habi‐ tants  du  village  M’poko‐Nzanla,  situé  après  le  cours  Désenclavement de la zone  Forte  d’eau  M’poko,  derrière  le  site  du  projet ;  mais  aussi  à  ceux  des  villages  riverains  de  rejoindre  leurs  champs  au‐ delà  de  la  centrale  solaire.  Elle  est  pour  le  moment  en  bon  état,  mais  nécessitera  tout  de  même  un  élargisse‐ ment éventuel pour le passage des camions à destination    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   38        Enjeux  Description  Niveau de sensibilité du site.  Avec  la  mise  en  œuvre  du  projet,  et  comme  la  centrale  sera  clôturée,  l’ENERCA  créera  une  voie  de  contourne‐ ment,  afin  de  maintenir  les  mouvements  des  personnes  et des biens autour et au‐delà du champ photovoltaïque.  De  même  dans  la  commune  de  Bimbo,  des  voies  seront  réhabilitées  pour  atteindre  les  pylônes,  en  vue  de  tra‐ vaux.  Nul  doute  que  le  projet  s’ajoutera  aux  activités  écono‐ miques  locales  et  pourra  entrainer  l’attraction  et  l’installation  d’autres  activités  commerciales  et  touris‐ tiques, ce qui augmentera le nombre des habitants par le  phénomène  de  la  massification  et  de  la  densification.  Augmentation de la population  Très fort  Ceci  doit  inciter  à  une  réflexion  sur  les  structures  à  pré‐ voir, afin d’éviter les effets pervers du développement de  la  localité  (maladies  sexuellement  transmissibles,  struc‐ tures d’accueil, infrastructures hydrauliques et sanitaires,  etc.).    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   39        4. CADRE  POLITIQUE,  JURIDIQUE  ET  INSTITUTIONNEL  EN  MATIERE  D’ENVIRONNEMENT  4.1. Cadre politique  Dans  le  cadre  du  Plan  National  de  Relèvement  et  de  Consolidation  de  la  Paix  en  RCA  (2017‐2021),  l’énergie  figure  en  bonne  place.   Le  pilier  3  est  consacré  au  relèvement  économique  et  à  la  relance  des  secteurs  productifs.  Les  priorités  d’investissement  dans  le  secteur  énergétique  sont  orientés  de  manière à ce que :  (i) les infrastructures soient réhabilitées en dehors de Bangui et les investissements soient axés  sur les des énergies renouvelables afin de fournir l’électricité aux services et industries ;   (ii) la  nouvelle  réforme  de  la  gouvernance  de  l’ENERCA  afin  d’améliorer  sa  performance  et  sa  rentabilité ;  (iii) élaboration  d’un  cadre  stratégique  avec  un  accent  particulier  porté  à  l’électrification  rurale  et  aux  énergies  renouvelables ;  et  à  moyenne  terme,  investir  dans  le  réseau  de  distribution,  l’interconnexion avec les pays limitrophes et la construction de nouvelles capacités majeures  de  production  hydroélectrique,  comme  les  barrages  sur  les  fleuves  de  la  Lobaye  ou  de  la  Sangha.  4.1.1. Politique nationale en matière de l’environnement  Le  cadre  politique  national  en  matière  de  gestion  environnementale  est  porté  par  le  Plan  National  d’Action  pour  l’Environnement  (PNAE),  élaboré  en  1994  qui  décline  les  axes  stratégiques  des  inter‐ ventions en matière de gestion des ressources naturelles et de la protection de l’environnement.  La  mise  en  œuvre  des  axes  stratégiques  du  PNAE  dans  le  cadre  des  projets  de  développement  passe  préalablement  par  l’application  du  code  de  l’environnement  et  les  arrêtés  relatifs  à  l’Étude  d’Impact  Environnemental  (EIE).  En  effet,  ce  décret  exige  des  promoteurs  que  les  projets  d’investissement  publics  ou  privés  susceptibles  de  porter  atteinte  à  l’environnement  soient  soumis  à  une  Étude  d’Impact  Environnemental  (EIE),  ou  une  Notice  d’Impact  Environnemental,  selon  leur  nature  tech‐ nique, leur ampleur et la sensibilité de leurs milieux d’implantation.  Ainsi,  en  fonction  de  la  spécificité  de  chaque  projet,  une  évaluation  environnementale  préalable  à  sa  mise  en  œuvre  est  menée.  Pour  ce  faire,  un  cadre  institutionnel  et  un  cadre  légal  et  réglementaire  spécifiques lui sont applicables.  4.1.2. Politique énergétique nationale  Le  gouvernement  a  adopté  le  document  de  Politique  Énergétique  Nationale  (PEN)  dont  l’objectif  global  est  de  «  Contribuer  à  la  croissance  économique,  à  l’amélioration  de  la  qualité  de  la  vie  par  l’augmentation du taux d’accès à l’électricité et d’assurer l’indépendance énergétique dans une sécu‐ rité d’approvisionnement de l’énergie en interconnexion avec les autres pays ».  Cette orientation globale se décline en cinq (5) objectifs spécifiques à savoir :  (i) Améliorer  les  capacités  institutionnelles  en  matière  de  management  stratégique  du  secteur  de l’énergie,   (ii) Garantir  la  continuité  de  la  fourniture  de  l’énergie  à  toutes  les  entreprises  et  aux  ménages  sur l’ensemble du territoire à un coût compétitif,  (iii)  Assurer  la  protection  des  personnes,  des  biens  et  de  l’environnement  contre  les  risques  liés  aux activités dans le domaine de l’énergie,  (iv)  Assurer l’indépendance et la sécurisation d’approvisionnement en énergie du pays,  (v)  Assurer  la  gouvernance  du  secteur  de  l’énergie  dans  le  cadre  d’un  système  interconnecté,  sous régional, régional et international.   Ces objectifs s’articulent autour de dix‐sept (17) axes stratégiques permettant une gestion guidée par  les résultats des programmes et mesures de la PEN.    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   40        4.2. Cadre règlementaire   a.  Loi N°07.018 du 28 décembre 2007.Portant code de l’environnement   La  législation  et  réglementation  Centrafricaines  en  matière  de  gestion  environnementale  applicable  au  projet  porte  essentiellement  sur  la  Loi  n°  07.018  du  28  décembre  2007  portant  code   l’Environnement  centrafricain  qui  traite  des  EIE  en  sa  section  7.  Elle  précise  que  «Des  textes   régle‐ mentaires    fixent    le  contenu,    la    méthodologie    et    la    procédure   des   Études   d’Impact,   ainsi   que  les   conditions   dans   lesquelles   ces   études   sont   rendues   publiques   et   les   modalités   par   lesquelles   le   Ministre   en   charge   de   l’environnement   peut   se   saisir   ou   être   saisi   pour   avis   de   toute  étude  d’impact  environnemental».  La  Loi  dispose  également  sur  la  tenue  de    la  consultation  publique  sur  l’évaluation  environnementale  et  sur  l’audit  environnemental  dont  les  modalités    d’exécution   seront   fixées   par   voie    règlementaire.   En   matière   d’EIE,   il   restera   à   déterminer   par   d’autres   actes   réglementaires   les   procédures   d’EIE,   la  catégorisation   détaillée   des   projets    devant   faire  l’objet  d’une  EIE,  la  procédure  de  con‐ sultation et de participation  du public ainsi que de la diffusion des informations relatives aux EIE.   Vue  la  spécificité  du  projet,  les  textes  relatifs  à  d’autre  secteur   sont  applicables  à  ce  projet.  Ce  sont  notamment :  b. L’Ordonnance n° 05.001 du 1er janvier 2005, portant Code de l’Électricité   L’ensemble  des  activités  de  Production,  de  Transport,  d’Importation,  d’Exploitation,  de  Distribution  et de Vente de l’Énergie Électrique en République Centrafricaine, est régi par les dispositions du Code  de l’Électricité et Statuts des Agences de Régulation du Secteur et ses textes d’Applications.  Le  Code  réglemente  le  secteur  de  l’électricité  pour  tous,  le  développement  équilibré  de  l’électrification  sur  toute  l’étendue  du  territoire  et  la  lutte  contre  la  pauvreté  dans  le  respect  de  l’environnement  Les  activités  de  Production,  de  Transport,  d’Importation,  d’Exportation,  de  Distribution  et  de  Vente  de l’électricité sur le territoire de la République Centrafricaine peuvent être assurées sans discrimina‐ tion  par  toute  personne  physique  ou  morale,  de  droit  public  ou  privé,  de  nationalités  fixées  par  le  présent Code et ses textes d’application  (Article 5).  Dans son article 5, le Code :   (i) fixe les modalités de Production,  de Transport, d’Importation, d’Exportation, de Distribu‐ tion et de Vente de l’électricité ;   (ii) favorise  le  recours  à  l’initiative  privée  et  l’instauration  d’un  régime  de  concurrence  dans  le  secteur  de  l’électricité  ;  (ii)  précise  les  modalités  de  contrôle  et  de  régulation  des  acti‐ vités du secteur ;   (iii) détermine  les  règles  de  protection  de  l’environnement  et  des  intérêts  des  consomma‐ teurs sur le plan des tarifs ;   (iv) détermine les conditions de fourniture d’électricité et de sécurité des services.  La  Production,  le  Transport,  l’Importation,  l’Exportation,  la  Distribution  et  la  Vente  de  l’électricité  constituent un Service Public placé sous l’autorité de l’État. Les prix de vente de l'électricité sont fixés  par arrêté du Ministre chargé de l'énergie.  c. Loi n°08‐022 du 17 octobre 2008 portant Code forestier de la république Centrafricaine  Le Code forestier rendu officiel par la Loi n° 08.022 promulguée le 17 octobre 2008 remplace celui du  9  juin  1990  et  ses  textes  d’application  qui  sont  le  Décret  n°  09.117  du  28  avril  2009  et  l’Arrêté  n°  09.021  du  30  avril  2009,  fixant  les  modalités  d’application  de  ladite  loi.  L’une  des  vocations  de  ce  code  est  d’assurer  la  conservation  et  la  protection  des  formations  végétales  afin  de  permettre  leur  régénération (Article 2).    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   41        d. Loi N° 06.001 du 12 avril 2006 portant Code de l’Eau de la République Centrafricaine    Conformément  aux  dispositions  du  Code  de  l’Eau  de  la  République  Centrafricaine  (Article  27),  des  mesures seront prises pour que les travaux ne soient pas de nature à : (i) présenter des dangers pour  la  santé  et  la  sécurité  publiques  ;  (ii)  nuire  au  libre  écoulement  des  eaux  ;  (iii)  altérer  la  qualité  ;  (iv)  réduire la quantité des ressources en eau ; (v) accroître notablement le risque d’inondation.   e. Loi  N°  03.04  du  20  janvier  2003  portant  Code  d’Hygiène  en  République  Centrafricaine  et  son Décret d’Application du 13 janvier 2005  Lors  des  activités  les  entreprises  retenues  à  cet  effet,  prendront  des  dispositions  en  vue  de  promou‐ voir,  conformément  aux  articles  105  du  Code  d’Hygiène,  l’hygiène  de  l’environnement  c’est‐à‐dire  des  mesures  qui  visent  à  protéger  et  promouvoir  la  santé  et  le  développement.  Pour  ce  faire,  ces  mesures  doivent  inciter  à  lutter  contre  les  facteurs  de  dégradation  de  l’environnement  qui  ont  une  influence  défavorable  sur  l’individu  et  la  communauté  comme  la  pollution  de  l’air,  du  sol,  de  l’eau  et  le  bruit,  etc.  De  même,  des  dispositions  seront  prises  pour  empêcher  de  jeter  ou  de  déposer  sur  la  voie  publique,  les  trottoirs,  les  chaussés,  les  rues  et  autres  lieux  publics,  les  eaux  usées,  les  graisses,  les  huiles  de  vidanges,  les  déjections  humaines,  les  déchets  liquides  et  solides,  les  ordures  ména‐ gères,  les  dépôts  de  ferrailles,  les  matériaux  et  tout  objet  présentant  un  caractère  de  danger,  d’insalubrité ou d’encombrement.  f. Loi N° 09.004 du 29 janvier 2009 portant Code du Travail de la République Centrafricaine   En  application  de  la  Loi  N°  09.004  du  29  janvier  2009  portant  Code  du  Travail  de  la  République   Cen‐ trafricaine,  les  entreprises  qui  seront  retenues  pour  l’exécution  des  travaux  du  projet  seront  tenues  de  prendre  les  dispositions  nécessaires  pour  assurer  les  conditions  d’hygiène  et  de  sécurité  satisfai‐ santes à leurs travailleurs.  4.3. Cadre institutionnel  Le  cadre  institutionnel  relatif  à  la  protection  de  l’environnement  pour  tout  projet  de  développement  se  caractérisé  par  une  multiplicité  d’intervenants  en  tenant  compte  de  la  spécificité  de  chaque  pro‐ jet.  Néanmoins,  le  développement  de  la  politique  nationale  en  matière  de  protection  de  l’environnement  est  guidé  par  le  Ministère  en  charge  de  l’Environnement  et  du  Développement  Du‐ rable.  Le  Tableau  ci‐dessous  décrit  les  rôles  et  responsabilités  de  chacune  des  entités  institution‐ nelles concernées par ce projet :  Tableau 4 : Rôle et responsabilité des acteurs  Structure  Rôle et responsabilité dans le projet  Ministère du Développement  Le  Ministère  en  charge  de  l’Énergie est  responsable  de  la  réglementation  du  secteur  et  de  de  l’Énergie  et  des  Res‐ la tutelle politique et technique des structures  sous‐tutelle et entreprises dans le secteur.  sources  Hydrauliques Conformément  aux  dispositions  du  Décret  N°  16.349  du  11  octobre  2016,  portant  sur   (MDERH)  l’organisation  et  le  fonctionnement   dudit   Ministère,  il  anime  cette  politique  à  travers  la  Direction  Générale  de  l’Énergie  (DGE)  et  La  Direction  Générale  du  Pétrole  (DGP).  La  DGE  a  pour  mission  d’élaborer  et  de  mettre  en  œuvre  la  politique  énergétique  hors  produits  pé‐ troliers   Comité de pilotage   Le  rôle  du  CPP  est  de :  (i)  assurer  la cohérence entre  les  activités  du  projet  et  les  politiques  sectorielles ;  (ii)  valider  et  suivre  les  progrès  des  activités  de  projet ;  (iii)  identifier  et  ré‐ soudre  les  difficultés  qui  pourraient  survenir  dans  l’exécution  du  projet ;  (iv)  prendre  des  mesures efficaces pour assurer une mise en œuvre effective du projet  Unité  de  Coordination  du  L’UCP  sera  chargée  de  la  mise  en  œuvre  spécifique  du  projet.  L’UCP  signera  un  contrat  de  Projet (UCP)  gestion  délégué  avec  toutes  les  entités  d'exécution  du  Projet.  Ces  différentes  conventions  définiront la portée des mandats des différentes parties prenantes impliquées dans la mise  en œuvre du projet. Un Spécialiste en Sauvegarde Environnementale (SSE) et Spécialiste en  Genre  et  Sauvegarde  Sociale  (SGSS)  sera  recruté  au  sein  de  l’UCP  pour  la  mise  en  œuvre  des mesures de sauvegardes. Ces spécialistes auront en charge la diffusion de l’information    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   42        Structure  Rôle et responsabilité dans le projet  en  direction  des  zones  retenues  pour  le  projet,  des  ministères  techniques.  Ils   auront  éga‐ lement  et  surtout  en  charge  la  gestion  environnementale  et  sociale  du  PURACEL.  Ils   met‐ tront  le  CGES  à  la  disposition  des  acteurs  impliqués  dans  la  mise  en  œuvre  du  projet  dans  les  zones  concernées,  pour  une  meilleure  appropriation  des  principes  qui  régissent  la  ges‐ tion  environnementale  et  sociale  du  projet.  À  cet  effet,  des  sessions  de  formation  seront  animées  au  profit  des  acteurs  principaux  de  la  mise  en  œuvre  du  projet.  Elles  cibleront  particulièrement  la  vérification  de  la  prise  en  compte  des  clauses  de  gestion  environne‐ mentale et sociale dans les différents dossiers d’appels d’offres, les contrats et les marchés  et le suivi de la mise en œuvre des Plans de Gestion Environnementale et Sociale (PGES).   Le  SSE  et  le  SGSS  travailleront  avec  le  Spécialiste  en  passation  de  marchés  et  Spécialiste  en  gestion  financière  pour  s’assurer  de  la  prise  en  compte  des  clauses  environnementales  et  sociales dans les documents d’appel d’offre ainsi que les contras des entreprises. .  Le  Spécialiste  en  passation  de  marchés  (SPM)  de  l’UCP    devrait  veiller  à  l’inclusion  des  activités  suivantes  dans  les  plans  de  passation  des  marchés  et  préparer  les  documents  contractuels  y  relatifs  (études,  intégration  des  mesures  de  sauvegardes  dans  le  dossier  d’appel  d’offres ;  PGES  entreprise,  exécution  et  mise  en  œuvre  des  mesures  environne‐ mentales et sociales ; renforcement des capacités ; surveillance et audit).  Le  Spécialiste  en  gestion  financière  de  l’UCP  va  inclure  dans  les  états  financiers  les  provi‐ sions budgétaires relatives à l’Exécution/Mise en œuvre des mesures et à la Surveillance de  la mise en œuvre des mesures environnementales et sociales.  Direction  Générale  de  Il  est  chargé  de  l’élaboration,  de  la  coordination  et  du  suivi  de  l’exécution  de  la  politique  l’Environnement  (DGE)  du  nationale  en matière  d’environnement.  Ses  responsabilités  incluent  l’élaboration des  plans  Ministère  de  directeurs sectoriels de protection de l’environnement ainsi que la négociation des conven‐ l’Environnement  et  du  Déve‐ tions et des accords internationaux.  loppement Durable (MEDD))  Le  MEDD  dispose  au  niveau central  d’une direction  des  évaluations  environnementales  qui  comprend un service le service d’évaluation environnemental, de l’audience publique et de  l’audit ainsi que le service de surveillance environnementale.   La  DGE  est  la  principale  institution  du  MEDD  concernée  dans  le  cadre  du  Projet  par  la  con‐ duite des évaluations environnementales.    La  Direction  Générale  de  l’Environnement  est  chargée  de  la  conduite  et  de  la  coordination  du processus d’évaluation environnementale et sociale en RCA. Les principales tâches de la  DGE consistent à :   (iii) Procéder  à  la  validation  des  Notices  Environnementales  (NE),  des  Études  d'Impact  Environnemental  et  Social  Sommaire  ou  Simplifiés  (EIESS),  des  Études  d'Impact  Environnemental et Social Approfondies (EIESA), des Plans de Suivi Environnemen‐ tal  et  Social  (PSES),  des  Plans  de  Gestion  Environnementale  et  Sociale  (PGES)  et  des Plans de Mise en Conformité Environnementale et Sociale (PMCES) ;   (iv) Effectuer  le  suivi  administratif  et  technique des  projets  en cours  d'exécution  (ana‐ lyse des rapports de terrain, inspection et audit environnemental).   La  DGE  est  assistée  par  les  Responsables  d’Environnement  (RE),  qui  se  retrouvent  au  sein  des  Entités  et  Ministères.  Au  niveau  décentralisé,  la  DGE  sera  appuyé  par  des  structures  régionales et préfectorales opérationnelles du MEDD.  Direction  Générale    de  Elle  est  une  structure  du  Ministère  de  l’urbanisme,  de  la  ville  et  de  l'habitat.  Elle  a  pour  l’Urbanisme  mission de déployer la politique d’urbanisation et de développement de l’habitat de l’état.  Pour  ce  projet,  ce  département  interviendra  dans  le  cadre  de  la  délivrance  du  permis  de  construire,  le  service  de  cadastre  pour  le  titre  foncier  et  la  gestion  du  voisinage  (murs  mi‐ toyens) et de la conformité des bâtiments et des installations associées  Direction  Générale  de  La  DGE  a  pour  mission,  l’élaboration  et  la  mise  en  œuvre  de  la  politique  nationale  en  ma‐ l’Énergie (DGE)  tière d’énergie. À titre d’attribution, elle est chargée de:   animer, coordonner, superviser et évaluer les activités des Directions placées sous  sa responsabilité ;   coordonner et évaluer les activités du secteur de l’Énergie ;    préparer et proposer une politique nationale en matière d’énergie ;   contrôler  toutes  les  activités  administratives  et  techniques  relatives  à  la  promo‐ tion et à l’exploitation des ressources énergétiques nationales ;    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   43        Structure  Rôle et responsabilité dans le projet   assurer la promotion de l’exploitation des ressources énergétiques nationales ;  assurer la Promotion de l’intégration énergétique sous régionale ;   élaborer  les  dossiers  techniques  intéressant  l’ensemble  des  activités  de  la  Direc‐ tion Générale et en assurer le suivi ;   promouvoir  le  développement  des  infrastructures  énergétiques  nationales  et  veil‐ ler à leur bonne gestion ;   favoriser la diversification de l’exploitation des ressources énergétiques et leur uti‐ lisation à des fins socioéconomiques ;  Énergie  Centrafricaine  Elle assure la production, le transport, la distribution et la commercialisation de l’électricité  (ENERCA)  sur  toute  l’étendue  du  territoire.  Le  Gouvernement  a  mis  en  œuvre  la  plupart  des  poli‐ tiques  dans  le  sous‐secteur  de  l’électricité  à  travers  l’ENERCA.  Dans  le  cadre  du  premier  projet  énergie,  ses  statuts  ont  été  réformés  pour  faire  d’elle  une  société  d’État  dotée  d’un  capital.  Agence  Autonome  de  Régu‐ Conformément au Décret n° 09.046 du 02 février 2009, portant approbation de ses statuts,  lation  du  Secteur  de  ARSEC a pour mission de :  l’Électricité en RCA (ARSEC)  favoriser  la  satisfaction  des  besoins  énergétiques  des  consommateurs  dans  une  perspec‐ tive  de  développement  durable,  en  tenant  compte  des  préoccupations  économiques  so‐ ciales et environnementales ;  assurer le développement ordonné et rentable des industries électriques ;  contribuer  à  l’exercice  de  toute  mission  d’intérêt  public  que  pourrait  lui  confier  le  Gouver‐ nement pour le compte de l’État dans le secteur de l’électricité.  Agence  Centrafricaine  L’ACER  est  chargée  de  faire  la  politique  du  Gouvernement  en  matière  d’électrification  ru‐ d’Électrification  Rurale  rale.  C’est  un  établissement  public  à  caractère  administratif  et  technique  doté  de  la  per‐ (ACER)  sonnalité  juridique  et  de  l’autonomie  financière.  Elle  est  chargée  de  promouvoir  l’Électrification Rurale et a pour attribution de :  favoriser  l’émergence  et  le  développement  rationnel  d’installations  électriques  en  milieu  rural sous toutes ses formes et dans le respect de l’environnement ;  réaliser  des  études  débouchant  sur  des  solutions  techniques  et  économiquement  appli‐ cables en milieu rural dans le respect des standards et normes homologuées;  élaborer  des  dossiers  techniques  en  liaison  avec  les  administrations  concernées,  les  com‐ munautés  rurales  et  les  opérateurs  du  secteur  en  vue  du  financement  de  l’électrification  rurale ;  négocier auprès des bailleurs de fonds, en liaison avec les administrations compétentes, les  financements nécessaires à l’électrification rurale ;  assister les opérateurs dans la préparation des dossiers relatifs à la production par centrale  hydroélectrique de faible puissance, au transport, à la distribution et à la vente d’électricité  ;  veiller,  en  coordination  avec  l’agence  de  régulation,  à  la  préservation  des  intérêts  des  con‐ sommateurs finaux en milieu rural et renforcer la protection de leurs droits, notamment au  travers  d’une  action  tendant  à  promouvoir  l’émergence  de  groupements  des  consomma‐ teurs et des opérateurs en milieu rural ;  renforcer les capacités des opérateurs et des communautés villageoises ;  élaborer  les  mécanismes  de  gestion  communautaire  et  de  maintenance  des  installations  d’électrification en milieu rural ;  encadrer  les  communautés  rurales  bénéficiaires  des  installations  d’électrification  en  milieu  rural dans la gestion et la maintenance de celles‐ci ;  exercer  toutes  missions  d’intérêt  général  que  pourrait  lui  confier  le  Gouvernement  et  les  collectivités locales dans le secteur de l’Électrification Rurale.  Direction du Travail  La  Direction  du  Travail  est  chargée  en  ce  qui  la  concerne  de  veiller  au  respect  des  disposi‐ tions  du  code  du  travail  et  des  conventions  collectives  en  s’assurant  de  la  conformité  des  conditions  de  travail  avec  la  législation  nationale  et  à  la  mise  en  place  d’un  dispositif  de  prévention et de dialogue social dans les entreprises.    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   44        4.4. Concordance  entre  la  législation  nationale  et  politiques  de  sauvegarde  environne‐ mentales et sociales de la Banque Mondiale  Au  regard  des  investissements  projetés,  le  PURACEL  a  déclenché  cinq  (5)  politiques  de  sauvegarde  environnementale  et  sociale  de  la  Banque  Mondiale  qui  sont  :   PO  4.01  (Évaluation  Environnemen‐ tale)  ;  la   PO 4.04  (Habitats  Naturels)  ;  la  PO  4.11  (Ressources  Physiques  Culturelles),  PO  4.36  (Forêt),  et  la  politique  PO/PB  4.12  (Réinstallation  Involontaire).  Ces  politiques  sont  déclenchées  pour  per‐ mettre au projet de prendre les mesures nécessaires afin de gérer les impacts négatifs potentiels liés  à la mise en œuvre des activités de la composante 2 du PURACEL.  Sur  la  base  de  la  législation  environnementale  nationale  et  des  critères  de  catégorisation  environne‐ mentale de la Banque Mondiale, le projet s’est vu classé en catégorie « B ».  L'objectif  de  l’analyse  vise  à  identifier  les  insuffisances  au  niveau  de  la  législation  nationale  afin  de  faire  des  recommandations  visant  à  satisfaire  les  exigences  des  politiques  de  sauvegarde  environne‐ mentales  et  sociales  déclenchées  par  le  projet.  Il  ressort  de  cette  analyse  que  les  lois  nationales  sont  conformes  à  celles  de  la  Banque  pour  les  évaluations  environnementales,  la  participation  du  pu‐ blique  et  la  diffusion  de  l’information.  Par  ailleurs,  la  catégorisation  nationale  est  plus  contraignante  que  celle  de  la  Banque  Mondiale.  En  effet,  la  législation  environnementale  centrafricaine  (Arrêté  N°4/MEED/DIRCAB/  du  21  janvier  2014  fixant  les  règles  et  procédures  relatives  à  la  réalisation  des  études  d’impact)  impose  une  évaluation  environnementale  à  tout  projet  susceptible  de  porter  at‐ teinte  à  l’environnement  et  elle  a  établi  une  classification  environnementale  des  projets  et  sous‐ projets en trois (3) catégories :   1ère  Catégorie :  Études  d’Impact  Environnemental  et  Social  de  très  Petits  Projet  (EIESTP)  as‐ sortie  d’une  Notice  Environnementale  (NE)  et  assortie  d’un  Plan  de  Suivi  Environnemental  et  Social (PSES) ;    2ème Catégorie : Études d'Impact Environnemental et Social sommaire ou Simplifiées (EIESS)     3ème Catégorie : Étude d’Impact Environnemental et Social Approfondie (EIESA).    Les  exigences  des  politiques  de  sauvegarde  environnementales  et  sociales  déclenchées  par  le  projet  et  dispositions  nationales  pertinentes  sont  analysées  sous  forme  de  tableau  et  annexé  (annexe  1)  au  présent rapport.     Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   45        5. RISQUES ET IMPACTS ENVIRONNEMENTAUX ET SOCIAUX POTENTIELS  Cette  section  met  l’accent  sur  les  impacts  potentiels  positifs  qui  peuvent  être  bonifiés  en  vue     d’améliorer  la  performance  environnementale  et  sociale  du  projet  ainsi  que  les  impacts  négatifs  qui  nécessitent  des  mesures  d’atténuation  afin  de  les  minimiser  ou  de  les  compenser.  L’analyse  des  im‐ pacts  sera  basée  sur  les  différents  enjeux  et  les  axes  du  changement  orientant  les  actions  à  prendre  dans  le  cadre  du  PURACEL  qui  ont  été  identifiés.  Les  impacts  environnementaux  et  sociaux    de  la  composante 2 du PURACEL sont présentés indépendamment des lieux géographiques sauf précisions  spécifiques.  Les  sources  d’impacts  potentiels  concernent  aussi  bien  les  phases  des  travaux  de  cons‐ truction,  de  repli  du  chantier,  que  d’exploitation  et  d’entretien  des  infrastructures  et  équipements  électriques.  5.1 Impacts environnementaux et sociaux potentiels  Les impacts positifs potentiels de la composante 2 du PURACEL sont énumérés ci‐dessous :    Amélioration  de  la  situation  énergétique  :  La  situation  énergétique  des  zones  du  projet  est  déficitaire  avec  des  coupures  récurrentes  d’électricité  aux  conséquences  néfastes  pour  l’économie du pays et source de tensions sociales.   Amélioration  des  conditions  de  vie  des  populations  :  La  disponibilité  de  l’électricité  insuffi‐ sante pose des problèmes aux populations : insécurité, conservation des denrées, santé, etc.   Amélioration des investissements : La stabilité énergétique à Bangui et ses environs permet‐ tra  de  consolider  les  investissements  existants  mais  aussi  d’attirer  des  investisseurs  à  travers  des projets industriels, touristiques ou autres.   Augmentation  de  la  performance  des  services  de  l’ENERCA  et  la  réduction  des  pertes  tech‐ niques  :  La  disponibilité  suffisante  de  l’électricité  avec  l’arrêt  des  coupures  permettra  un  meilleur développement des services.   Le  choix  judicieux  de  certains  tracés pour  éviter  les  impacts  sociaux  négatifs  (ex.  le  dépla‐ cement): Le choix de certains tracés est principalement motivé par l’évitement de déguerpis‐ sements des populations pour libérer les emprises nécessaires.   L’opportunité  d’emploi  pour  la  main  d’œuvre  locale  et  résorption  et  chômage :  une  atten‐ tion  particulière  devra  être  apportée  au  recrutement  de  la  main  d’œuvre  locale  en  premier,  afin de prendre en compte, à la fois, des jeunes et les femmes des villages riverains.    Tableau 5: Synthèse des impacts positifs  Phase  Impacts Chantier  Création  d’emploi  (favoriser  la  dynamique  économique  dans  la  région  concernée  par  la  composante 2 du PURACEL)  Amélioration des revenus de la population locale  Renforcement de l’expertise locale dans le domaine des activités connexe à l’électricité. Développement des activités économiques des femmes  Sécurisation de l’emprise de la ligne électrique  Exploitation  Réduction des temps  des délestages  Électrification rurale   Développement d’activités diverses autour de la disponibilité de l’énergie électrique  Économies  conséquentes  sur  l’achat  de  carburant  pour  faire  fonctionner  les  groupes  élec‐ trogène  Amélioration  de  la  chaine de froid  et  meilleure  conservation  des produits  agricoles,  légumi‐ neux et pastoraux    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   46        Phase  Impacts Amélioration  des  conditions  de  travail  au  niveau  des  services  sociaux  de  base  (écoles,  ser‐ vice sanitaire etc.)  Désenclavement  des  localités  environnantes  et  l’amélioration  des  déplacements  des  popu‐ lations locales grâce à la construction de pistes d’entretien  Améliorer la qualité de vie des localités desservies Le champ électrique généré n’aura aucun impact sur la santé humaine  Création d’emploi pour la maintenance des lignes de distribution 5.2 Impacts environnementaux et sociaux négatifs potentiel   Plusieurs impacts négatifs environnementaux et sociaux potentiel  sont  décelées  lors  de  l’élaboration  du  CGES  de  la  composante  2  du  PURACEL,  à  signaler  que  ces  impacts  seront  détaillés  lors de l’élaboration de l’EIE de la composante 2 du PURACEL, après délimitation exacte et précise de  la zone d’étude.  5.2.1 Impacts sur les habitats naturels et la biodiversité  En  phase  de  préparation  et  de  chantier,  la  libération  des  zones  d’emprise  pour  les  infrastructures    pourrait occasionner l’abattage d’arbres présents sur les sites.  Les  impacts  potentiels  suivants  peuvent  découler  des  travaux  d’installation  et  d’équipement  des  lignes  et  postes  électriques  devront  être  pris  en  considération  :  travaux  de  terrassement  qui  auront  pour    conséquence le débroussaillage de la végétation et le décapage du sol ; coupe de bois, dépôts  des ordures solides au niveau de la végétation environnante ; risques d’éclatement et de propagation  de feu de brousse au niveau des chantiers et le long des pistes.  Pour  les  postes,  les  travaux  prévus  ne  posent  aucun  problème  pour  la  végétation  dans  la  zone  puisque les transformateurs seront installés à l’intérieur même des postes à construire.   5.2.2 Impacts sur la faune sauvage  En  ce  qui  concerne  la  faune  sauvage  terrestre,  les  impacts  durant  la  phase  travaux  sont  liés                           essentiellement  à:  la  présence  humaine;  la  circulation  des  engins  pour  l’exécution  des  travaux;  la  destruction et l’occupation des habitats naturels.   Vu  la  faible  présence  initiale  de  la  faune  sauvage  terrestre,  les  effets  sont  de  nature  temporaires  et  donc l’impact pour l’ensemble des composantes du projet est jugé comme faible.  En  phase  d’exploitation,  la  faible  présence  initiale  de  la  faune  sauvage  terrestre  pour  des  raisons  naturelles  fait  que  l’impact  est  négligeable  pour  les  lignes  et  est  globalement  négligeable  dans  les  endroits  où  se  trouvent  les  postes.  L’impact  des  lignes  électriques  aériennes  envisagées  est  dû  au  danger  que  ces  lignes  puissent  engendrer  pour  la  population  avifaune.  On  distingue  deux  types  de  risques: risque d’électrocution et risque de collision.  5.2.3 Impacts sur les sols  Les  impacts  potentiels  concernent  surtout  la  pollution  du  sol  due  aux  déchets  (humains  et  de  chan‐ tier)  et  à  la  gestion  de  matériaux  polluants  (huiles,  hydrocarbures,  etc.).  L’impact  principal  qui  se  produira  aura  pour  origine  les  altérations  des  lieux  dans  lesquels  se  produiront  les  mouvements  de  terre.  Ces  impacts  sont  définis  comme  suit:  Perte  de  terre  végétale  ;  Altérations  des  conditions  phy‐ siques du sol par compactage, excavation, etc. ; Risque de contamination des sols.    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   47        5.2.4 Impacts sur les ressources en eau  Les impacts redoutés ici peuvent se résumer à une altération du régime hydrique et la contamination  des  eaux  souterraines.  Ces  effets  temporaires  dus  aux  chantiers  de  construction  sont  très  localisés  dans  l'espace  et  seront  de  courte  durée.  Pendant  la  phase  d’exploitation,  les  lignes  électriques  ne  présenteraient pas d’impacts majeurs sur les ressources en eau. Cependant, un poste de transforma‐ tion  peut  présenter  des  risques  de  contamination  de  la  nappe  phréatique  par  l'huile  isolante  des  transformateurs durant la manutention et en cas déversements accidentels.  5.2.5 Impacts sur les populations  Les  impacts  provenant  de  la  construction  aussi  bien  des  lignes  que  des  postes  peuvent  être  résumés  comme suit:   Problèmes  de  santé  publique  (bruit,  pollution  de  l’air,  augmentation  des  risques  de  préva‐ lence des IST/VIH et EAS/VBG etc.);   Les  dangers  au  niveau  des  sites  de  construction  (l’utilisation  de  machinerie  lourde,  risque  d’accident potentiels…)   Pendant la phase chantier, il faut s’attendre à une augmentation temporaire du trafic et donc  un  risque  d’accidents  de  routes  ainsi  qu’une  augmentation  temporaire  des  gênes  liées  aux  bruits et aux émissions polluantes.  En raison de la faible densité de population dans les zones que le tracé global emprunte par les lignes  et  les  postes,  ces  nuisances  n’auront  qu’un  faible  impact.  Toutefois,  dans  les  zones  densément  occu‐ pées, les travaux vont occasionner nécessairement beaucoup des gênes.  Les  principaux  facteurs  de  risque  d’accidents   lors  de  l’opération  du  renforcement  du  réseau  de  dis‐ tribution et de transport sont liés à la ligne  haute tension. Les personnes chargées de la maintenance  seront  bien  évidemment  plus  exposées  que  les  populations,  car  la  maintenance  des  lignes  s’effectue  parfois à plusieurs dizaines de mètres de hauteur. 5.2.6 Impacts sur la qualité de l’air et bruit  Lors de la phase chantier,  les effets négatifs que les lignes et postes pourraient avoir impliquent : Les  nuisances  sonores  dues  au  chantier  et  aux  transports;  la  pollution  de  l’air  due  aux  extractions  des  matériaux,  aux  transports  de  matériel  et  à  leur  gestion.  Les  effets  sonores  concernent  aussi  le  bruit  issu  des  bobinages  des  transformateurs  ou  des  ventilateurs  installés  sur  les  radiateurs  d'huile  au  ni‐ veau des postes. L’impact sur la population en matière de bruit sera donc moyen.  5.2.7 Impacts sur l’urbanisation et l’occupation du sol  Le  maintien  des  tracés  des  lignes  et  les  servitudes  nécessaires  aux  équipements  et  installations  du  Projet  entraineront  inéluctablement  des  impacts  négatifs  sur  les  établissements  humains  et  le  fon‐ cier.  Ces impacts seront plus marqués dans :   L’axe allant de DANZI à PK12 : il est occupé à côté de la RN1 par des habitations et des places  d’affaires qui ne pourront pas être évités au vu des normes de sécurité (emprise et servitude  à respecter) ce qui rend un recasement inévitable ;   des  habitations  situées  dans  des  villages  entre  PK  15  et  le  Poste  C  à  Sambia,  Poste  C  à  Com‐ batant   l’espace de cultures entre Danzy‐PK14 et PK 14 pour C et Poste C‐Bimbo  Le  seul  impact  au  niveau  des  postes  est  l’emprise  foncière  nécessaire  pour  la  nouvelle  construction.  Au vu l’importance du foncier dans les zones urbaines à Bangui et dans une moindre mesure à Bimbo  et  Begoua,  l’impact  sur  l’occupation  du  sol  doit  être  considéré  comme  majeur  et  mineur  dans  les  autres secteurs pouvant être touchés par la composante 2.    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   48        Lors  de  la  phase  exploitation,  la  seule  contrainte  qui  pourra  exister,  concerne  les  endroits  des  postes  et  des  passages  des  lignes  qui  constitueront  toujours  des  entraves  pour  l’urbanisation.  Mais  vu  l’étendue des espaces dans toutes les zones du projet, cet impact reste négligeable.  5.2.8 Impacts sur le foncier  En phase de préparation :   Libération  des  emprises  pour  les  travaux  neufs  et  de  réhabilitation  :  expropriation  foncière,  déplacement/recasement  involontaire  des  populations  et  délocalisation  d'habitations  ou  d'activités professionnelles   Pertes de terres, d’habitations et d‘activités socioéconomique.  En phase du Chantier :   Entrave  et  désagréments  à  la  libre‐circulation  des  personnes  et  des  biens  du  fait  des  travaux  avec des pertes de revenus pour les activités socioéconomiques.  5.2.9 Risques de conflits sociaux  En phase d’études et de préparation :   Risques de conflits sociaux du fait de différends de propriété foncière et d’occupation de ter‐ rains  publics  ou  privés  utilisés  à  des  fins  agricoles,  d’habitation  ou  autres  utilisations  cultu‐ relles ou coutumières.  En phase de Chantier :    Frustrations du fait d’un non‐emploi de la main d’œuvre résidente et locale lors des travaux   Risque  de  dégradation  de  patrimoine  culturel  en  cas  de  découverte  de  monuments  ou  sites  historiques et autres vestiges archéologiques dans la zone du projet  5.2.10 Perturbation des activités socioéconomiques  Le  projet  pourra  engendrer  des  retombées  économiques  bénéfiques  pour  l’ensemble  des  sites  du  projet.  L’impact du projet sur les activités socio‐économiques est donc positif en ce qui  concerne l’emploi et  négatif en ce qui concerne les aspects ci‐après :   pertes de valeurs des parcelles et habitations à proximité des lignes et des postes,   limitation usage de terres;   risques de perte des habitations ;   risque de perte de parcelles d’habitation déjà loties et attribuées ;   risque de perte d’infrastructures marchandes ;   risque de destruction de surfaces emblavées ;   risque de perte de surfaces agricoles ;   risque de perte d’aménagements hydro agricoles ;   risque perturbation des activités économiques pour les artisans si des coupures sont opérées  lors des travaux;  5.2.11 Impacts liés aux mauvais choix des sites des tracés   Le choix du site mis à disposition par les autorités locales constitue une question très sensible  au  plan  social.  En  effet,  un  site  pressenti  peut  faire  l'objet  de  conflits  si  des  personnes  en  re‐ vendiquent la propriété ou sont en train de l’utiliser.  5.2.12 Non électrification des zones traversées et affectées par le projet   En  plus,  le  non  électrification  de  zones  traversées  par  le  projet  peut  être  à  l’origine  de  frus‐ trations et de mécontentements des populations locales    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   49        5.2.13 Impacts liés à la circulation des engins des chantiers   Sur  le  milieu  humain,  les  rotations  des  véhicules  acheminant  le  matériel  et  les  matériaux  de  construction  risqueront  de  gêner  la  circulation  et  la  mobilité  en  général,  en  plus  des  nui‐ sances  (bruit,  poussières)  auxquelles  les  populations  seront  exposées.  Il  en  est  de  même  des  risques d’accident de circulation.  5.2.14 Conflits sociaux en cas d’occupation de terrains publics ou privés   Le  stockage  non  autorisé  de  matériaux  et/ou  d’engins  de  travaux  sur  des  terrains  publics  ou  privés  pourrait  générer  des  conflits  avec  les  propriétaires,  surtout  en  cas  de  leur  pollu‐ tion/dégradation.    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   50          Tableau 6 : Synthèse des impacts négatifs potentiels du projet  Phase  Impacts Direct/  Permanent/  indirect  temporaire  Chantier  Dégagement des poussières Direct Temporaire  éventuelles   pollutions   accidentelles   en  phase  de  travaux  concernant  les  eaux  superficielles  ou   les  eaux  souterraines.  Ils  peuvent  Indirect Temporaire  également résulter de phénomènes de tassement des sols au niveau de pistes d’accès et des plateformes d’intervention (Possibilité  de pollutions accidentelles liées à l’utilisation de produits, d’engins, d’outils ou de véhicules (fuites de carburant, d'huiles), dégrada‐ tion de la qualité du substratum supérieur)  Les  eaux  de  ruissellement  peuvent  être  polluées  (impact  indirect)  de  manière  accidentelle  par  des  hydrocarbures  ou  des  matières  Indirect Temporaire  en  suspension.  Il  en  résulte  des  incidences  sur  la  qualité  des  eaux  et  sur  leur  richesse  microbiologique  (possibilité  d'altération  de  la  zone humide  et zone de ruissellement des eaux pluviales du  fait  du  passage  des  engins :  tassement  des  sols,  perturbation  des   écoulements superficiels et souterrains,  destruction des habitats…)  Le  projet  nécessite  l’ouverture  et  le  remblaiement  d’excavation  pour  l’implantation  des pylônes. Il en résulte une diminution,  Direct Temporaire  pendant les travaux, de la couverture protectrice du sol et donc un risque accru de pollution   Pollution sonore : dérangement de la faune pendant les travaux Indirect Temporaire  Dégradation du sol aux coupes de haies ou de bois pour permettre le passage de l’ouvrage   Direct temporaire   la possibilité que le tracé général ne traverse pas des milieux favorables à des espèces avifaunes  Direct Permanant  L’interruption de certains services publics (électricité, eau) pendant la période de construction des postes  Direct Temporaire   Risque d’accidents ou d’incendie lors des travaux d’ouverture d’excavation et de tranchée Direct Temporaire  Exploitation  Risques de projection de peinture lors de la mise ou remise en peinture des pylônes : maintenance  Indirect Temporaire  Production  de  déchets  (résidus  de  grattages,  peinture,  pièces  métalliques  ou  en  verre  issus   de   la   structure   du   pylône,   sections   Direct Temporaire  de  câbles  altérées…)  Risques de collision avec les câbles pour les espèces avifaunes et les chiroptères  Direct Permanant  Risques  de  propagation  d’espèces  végétales  invasives   Indirect Permanant   Risque de foudre (les pylônes sont les point les plus haut/ ils fonctionnent comme des paratonnerres en cas de foudre) Direct Temporaire  la perte de revenus des propriétaires de maisons d’habitation, de magasins, de boutiques, kiosques et de tables de commerce Direct Permanant  la perte de revenus des marchandes, maraicher, cultivateur Direct Permanant   La perte de logement pour les locataires des maisons d’habitation se trouvant dans le couloir Direct Permanant  La perte d’arbre fruitiers et terrain agricole  Direct Permanant  La perte de sources de revenus ou de moyens de subsistance. Direct Permanant    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution      Rapport définitif                                                                                                                                   51        6. PROCEDURES DE PREPARATION ET D’EXECUTION DES ACTIVITES DU PURACEL  6.1 Procédures de préparation et d’exécution des activités du PURACEL  6.1.1 Le processus de sélection environnementale et sociale  Le  processus  de  sélection  environnementale  et  sociale  ou  «  screening  »  complète  la  procédure  na‐ tionale en matière d’évaluation environnementale,  notamment  en ce qui concerne le tri  et la classifi‐ cation  des  projets.  La  détermination  des  catégories  environnementales  et  sociales  des  activités  sera  déterminée  par  le  résultat  du  screening  environnemental  et  social.  La  revue  et  l’approbation  des  activités seront conduites par un personnel qualifié au niveau local et régional. Ce processus de sélec‐ tion vise à : (i) déterminer  les activités du PURACEL  qui sont susceptibles d’avoir des impacts négatifs  au  niveau  environnemental  et  social;  (ii)  déterminer  les  mesures  d’atténuation  appropriées  pour  les  activités  ayant  des  impacts  préjudiciables;  (iii)  identifier  les  activités  nécessitant  des  EIES  séparées;  (iv)  décrire  les  responsabilités  institutionnelles  pour  l’analyse  et  l’approbation  des  résultats  de  la  sé‐ lection,  la  mise  en  œuvre  des  mesures  d’atténuation  proposées,  et  la  préparation  des  rapports  EIES  séparés  ;  (v)  assurer  le  suivi  environnemental  et  social  au  cours  de  la  mise  en  œuvre  des  activités  et  de leur gestion.  a) Les étapes de la sélection environnementale et sociale  Étape 1 : Sélection et classification environnementale et sociale des projets  Le  remplissage  du  formulaire  initial  de  sélection  (Annexe)  sera  effectué  par  l’UCP  au  sein  de  laquelle  on recrutera un Spécialiste en Environnement (SE). Dans ce processus de remplissage, les collectivités  et  les  services  techniques  de  l’État  (Urbanisme,  Environnement,  Eaux  et  forêt  ;  ENERCA  ;  etc.),  pren‐ dront  une  part  active  dans  la  collecte  et  l’analyse  de  l’information.  Pour  effectuer  cet  exercice  de  sélection  initiale,  il  sera  nécessaire  de  renforcer  les  capacités  de  ces  acteurs  sur  les  aspects  environ‐ nementaux  et  sociaux  des  activités  éligibles  au  PURACEL.  Pour  être  en  conformité  avec  les  exigences  de  la  Banque  Mondiale  (notamment  l’OP  4.1),  il  a  été  suggéré  que  les  activités  du  PURACEL  suscep‐ tibles d'avoir des impacts significatifs directs ou indirects sur l’environnement soient classées en trois  catégories :   Catégorie A : Projet avec risque environnemental et social majeur certain ;   Catégorie B : Projet avec risque environnemental et social modéré ;   Catégorie C : Projet sans impacts significatifs sur l’environnement.  Il  faut  souligner  que  le  PURACEL  a  été  classé  en  catégorie  B  par  la  Banque  Mondiale.  Aucun  sous‐ projet de catégorie A ne sera financé dans le cadre de ce projet.   Étape 2: Approbation de la classification des projets   Une  fois  la  classification  des  sous  projet  effectuée  par  le  Spécialiste  en  Environnement  (SE)  du  PURA‐ CEL,  les  résultats  seront  transmis  pour  approbation  au  Ministère  en  Charge  de  l’Environnement.  Ce‐ lui‐ci  va procéder à l’examen et à l’approbation des résultats et recommandations présentés dans les  formulaires  de  sélection  environnementale  et  sociale.  Dans  cette  perspective,  et  pour  gagner  du  temps,  il  est  souhaitable  que  le  processus  de  classification  décrite  dans  l’étape  1  soit  fait  avec  les  institutions  nationales  chargées  de  la  procédure  des  EIE,  pour  appuyer  l’approbation.  La  vérification  du processus d’approbation de cette classification sera effectuée par le SE/PURACEL.  Étape 3: Réalisation du « travail » environnemental   Lorsqu’une EIE n’est pas nécessaire Dans ces cas de figure, le SE/PURACEL consulte les check‐lists des  mesures d’atténuation du présent CGES pour sélectionner les mesures d’atténuation appropriées.   Lorsqu’une  EIE  est  nécessaire   Le  SE/PURACEL  et  le  SPM  du  projet  en  collaboration  avec  le  Ministère  en  Charge  de  l’Environnement,  effectueront  les  activités  suivantes  :  préparation  des  termes  de  réfé‐   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   52        rence  pour  l’EIE  ;  recrutement  des  consultants  agréés  pour  effectuer  l’EIE  ;  s’assurer  de  la  conduite  des  consultations  publiques  conformément  aux  termes  de  référence  ;  revues  des  EIE  et  soumission  aux Ministères chargés de l’Environnement pour autorisation.  Étape 4: Examen et approbation des rapports d’EIE   Le Ministère en Charge de l’Environnement, avec l’appui des autres services techniques concernés, et  le  concours  de  la  Banque  Mondiale,  vont  procéder  à  l’examen  des  études  environnementales  réali‐ sées  pour  les  activités  classées  en  catégorie  B  en  vue  de  leur  approbation.  Le  processus  d’approbation  des  EIES  est  conduite  par  la  DGE/MEDD,  comme  suit  :  requête  de  réalisation  de  l’EIE  au  MEE  ;  décision  du  MEE  pour  réaliser  l’EIE  ;  réalisation  de  l’EIE  ;  examen  de  l’EIE  par  le  MEE,  et  la  Banque Mondiale ; délivrance (ou refus) du certificat de conformité par le MEE.   Étape 5: Consultations publiques et diffusion  La  législation  nationale  en  matière  d’EIES  dispose  que  l'information  et  la  participation  du  public  doi‐ vent  être  assurées  pendant  l'exécution  de  l'Étude  d'Impact  sur  l'Environnement,  en  collaboration  avec  les  organismes  compétents  de  la  circonscription  administrative  et  de  la  commune  concernée.  Les  consultations  devront  aussi  être  conduites  durant  le  processus  de  sélection  environnemental  et  social  des  projets.  L’information  du  public  comporte  notamment  une  ou  plusieurs  réunions  de  pré‐ sentation  du  projet  regroupant  les  autorités  locales,  les  populations,  les  OCB,  etc.  Ces  consultations  permettront d’identifier les principaux problèmes et de déterminer les modalités de prises en compte  des  différentes  préoccupations  dans  les  Termes  de  Référence  de  l’EIES  à  réaliser.  Les  résultats  des  consultations  seront  incorporés  dans  le  rapport  de  l’EIES  et  seront  rendus  accessibles  au  public.  Pour  satisfaire  aux  exigences  de  consultation  et  de  diffusion  de  la  Banque  Mondiale,  l’UCP  produira  une  lettre  de  diffusion  dans  laquelle  elle  informera  la  Banque  Mondiale  de  l’approbation  du  CGES;  la  dif‐ fusion  effective  de  l’ensemble  des  rapports  produits  (CGES,  CPR)  à  tous  les  partenaires  concernés  et,  éventuellement,  les  personnes  susceptibles  d’être  affectées.  Les  EIES  doivent  aussi  être  approuvées  par la Banque Mondiale et seront publiées sur le site web externe de la Banque avec l’approbation de  l’UCP.   Étape 6 : Intégration des mesures environnementales et sociales dans les dossiers d’appel d’offre et  d’exécution  En  cas  de  travail  environnemental,  le  SE/PURACEL  et  le  SPM   veillera  à  intégrer  les  recommandations  et  autres  mesures  de  gestion  environnementale  et  sociale  dans  les  dossiers  d’appel  d’offre  et  d’exécution des projets.  Étape 7 : Mise en œuvre des mesures environnementales et sociales  Pour  chaque  projet,  les  entreprises  contractantes  sont  chargées  de  la  mise  en  œuvre  des  mesures  environnementales et sociales. Toutefois, au préalable, elles devront préparer et mettre en œuvre un  PGES tenant compte entre autres des clauses environnementales et sociales décrites en Annexe.  Étape 8: Suivi environnemental et social  La supervision des activités sera assurée par le Spécialiste en  Environnement du PURACEL. La surveil‐ lance  interne  de  proximité  de  l’exécution  des  mesures  environnementales  et  sociales  sera  assurée  par  les  bureaux  de  contrôle  (mission  de  contrôle)  qui  seront  commis  à  cet  effet.  Le  suivi  «  externe  »  sera  effectué  par  la  Direction  Générale  de  l’Environnement.  L’évaluation  sera  effectuée  par  des  Con‐ sultants indépendants, à mi‐parcours et à la fin du projet PURACEL.  Étape 9 : Renforcement des capacités des acteurs en mise en œuvre environnementale et sociale  Les  spécialistes  en  sauvegardes  de  l’UCP  sont  responsables  du  Renforcement  des  capacités  des  ac‐ teurs  en  mise  en  œuvre  environnementale  et  sociale,  avec  l’appui  des  Consultants  et  des  Structures  publiques compétentes.      Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   53        Étape 10 : Audit de mise en œuvre des mesures environnementales et sociales  Les  spécialistes  en  sauvegardes  de  l’UCP  (pour  la  phase  de  mise  en  œuvre  du  projet)  sont  respon‐ sables  du  suivi  de  l’audit  de  mise  en  œuvre  des  mesures  environnementales  et  sociales,  avec  l’appui  de  Consultants  expérimentés.  Les  spécialistes  en  Sauvegardes  du  projet  sont  responsables  de  la  ré‐ daction des TDRs et de l’appui au consultant pour la bonne marche de l’audit.  b) Responsabilités du processus de sélection des projets structurants  Le tableau ci‐dessous présente le récapitulatif des étapes et des responsabilités institutionnelles pour  la sélection et la préparation de l’évaluation, de l’approbation et de la mise en œuvre des projets. Tableau 7 : Responsabilité du processus de sélection  Étapes  Responsables concernés  Étape 0 : Préparation des projets  UCP  Étape  1:  Sélection  et  classification  environnementale  et  SE/PURACEL, ENERCA,  sociale du projet  Étape  2: Validation de  la  classification    environnementale  DGEDD  et  sociale du projet    Étape  3:  Exécution  du  travail  Application  de  simples    environnemental et social  mesures d’atténuation  SPM, SE, DGEDD  Réalisation  d’étude  d’impact  environnemen‐ tal (EIES)  Étape 4 : Examen et approbation  DGEDD  Étape 5: Consultations publiques et diffusion UCP, ENERCA, DGEDD  Étape  6  :  Intégration  des  mesures  environnementales  et   SPM, SE  sociales dans les dossiers d’appel d’offre  Étape  7  :  Mise  en  œuvre  des  mesures  y  compris  la  prépa‐ Entreprises contractantes ration de PGES d’exécution)  Étape 8: Surveillance et Suivi environnemental et social Supervision : SE/PURACEL Surveillance : Bureau de Contrôle Entreprise Suivi: DGED  Évaluation : Consultants indépendants Étape  9  :  Renforcement  des  capacités  des  acteurs  en  mise  SE/PURACEL  en œuvre environnementale et sociale  Consultant     Étape  10 :  Audit  de  mise  en  œuvre  des  mesures  environ‐ SE/PURACEL  nementales et sociales  Audit : Consultants indépendants      6.1.2 Système de gestion des plaintes  a) Types des plaintes à traiter  En basant sur des types de plaintes dans le  cas de projets similaires, les différents types de plaintes à  rencontrer lors de la mise en œuvre du PURACEL peuvent être les suivants :  - le  non  fermeture  de  fouilles  pouvant  entrainer  des  accidents  surtout  pour  les  en‐ fants,  - la mauvaise gestion des déchets;  - les mauvaises évaluations des biens impactés ;  - le retard pour la purge des droits des terres expropriées ;  - les excès de  vitesses des camions d’approvisionnement;    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   54        - les envols de poussières et les nuisances sonores ;  - le harcèlement, exploitation et abus sexuel et les actes de violence basée sur le genre  dans les  zones de la mise en œuvre commis par des personnes employées par le pro‐ jet.  Ces  différentes  plaintes  enregistrées  lors  de  la  mise  en  œuvre  des  projets  similaires,  ont  permis  à  la  mission de proposer un mécanisme pour les traiter.  b) Mécanisme de Gestion des Plaintes   La  préparation  du  PURACEL  a  mis  en  évidence  certains  constats  qui  caractérisent  les  projets  à  forte  propension aux conflits et plaintes.  En  vue  de  prévenir  les  conflits  et  leurs  conséquences,  ce  mécanisme  est  proposé  pour  offrir  un  point  d'accès aux individus, communautés et ONG pour recevoir et traiter leurs plaintes.  Le  projet  mettra  également  en  place  les  ressources  et  le  cadre  organisationnel  nécessaires  pour  en‐ registrer  et  traiter  toutes  les  réclamations  relatives  aux  activités  du  projet,  ses  résultats  ou  ses  im‐ pacts.  Ce  mécanisme  se  veut  rapide,  efficace,  participatif  et  accessible  à  toutes  les  parties  prenantes,  pour  prévenir ou résoudre les conflits par négociation, dialogue, enquête conjointe etc.  Il  n’a  pas  la  prétention  d’être  un  préalable  obligatoire  encore  moins  de  remplacer  les  canaux  légaux  de gestion des plaintes.  Le  mécanisme  prendra  en  charge  les  plaintes  qui  se  rapportent  à  la  conformité  du  processus  de  mise  en  œuvre,  des  résultats  et  des  impacts  du  projet  aux  engagements  de  nature  juridique  (  contrats…),  fiduciaire,  technique,  environnemental  et  social  vis‐à‐vis  des  parties  prenantes  et  du  public.  Le  projet  encouragera  l’expression  des  plaintes  honnêtes  pour  en  tirer  des  leçons  à  capitaliser  pour  les  inter‐ ventions en cours et à venir.  i. Objectifs  Les objectifs de ce mécanisme sont les suivants :  ‐ mettre  à  la  disposition  des  personnes  ou  communautés  affectées  ou  qui  risquent  d’être  affectées  par  les  activités  du  projet,  des  possibilités  accessibles,  rapides,  effi‐ caces  et  culturellement  adaptées  pour  soumettre  leurs  doléances  par  rapport  aux  engagements du projet,  ‐ Identifier,  proposer  et  mettre  en  œuvre  les  solutions  justes  et  appropriées  en  ré‐ ponse aux plaintes soulevées.    ii. Avantages  En réalisant  ces objectifs, le mécanisme de gestion des plaintes permettra au projet de:  ‐ gérer les risques avant qu’ils ne prennent une ampleur regrettable,  ‐ rectifier les erreurs non intentionnelles,  ‐ apprendre  par  expérience  en  dégageant  et  en  analysant  les  enseignements  tirés  du  processus du MGP, afin de créer une valeur ajoutée pour les interventions futurs, en  prenant  en  compte  ce  qui  peut  créer  les  conflits  ce  qui  induit  une  amélioration  con‐ tinue du MGP,  ‐ renforcer sa réputation au niveau des bénéficiaires et des autres parties prenantes,  ‐ assurer  la  justification  du  respect  des  engagements  de  l’accord  des  dons  et  des  poli‐ tiques qui y sont prévues,  ‐ créer un environnement confiant, exempt d’abus.  iii. Principes  Les  principes  fondamentaux  suivants  devront  être  mis  en  évidence  lors  des  MGP  afin  d'inspirer  la  confiance des usagers:        Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   55        Tableau 8: les principes de Mécanisme de Gestion des Plaintes (MGP)  Principes  Mesures d’application Indicateurs  Protéger l’anonymat des plaignants si nécessaire,   Pas  de  représailles   Assurer  la  confidentialité  nécessaire  en  cas  de  plaintes  de  suite  aux  dénoncia‐ Sécurité    nature sensibles,  tions   Limiter  le  nombre  des  gens  ayant  accès  aux  informations  sensibles   Diffuser  largement  le  mécanisme  aux  groupes  cibles,  en  sur‐  Variété  des  sources  montant  les  barrières  linguistiques,  géographiques,  intellec‐ des plaintes  Accessibilité  tuelles, financières ...   Taux  des  plaintes  et  mise  en   Expliquer clairement les procédures de dépôt de plainte,  éligibles  contexte   Diversifier les possibilités de dépôt de plaines,   Assister  les  personnes  ayant  des  problèmes  particuliers  d’accès…   Réagir promptement à tous les plaignants,   Délai  moyen  de  Prévisibilité   Présenter  un  processus  de  traitement  clair,  avec  des  délais  Traitement  pour chaque étape,   Taux de réponse   Veiller  à  l’impartialité  des  personnes  qui  participent  aux  en‐ quêtes  Impartialité   Assurer  qu’aucune  personne  ayant  un  intérêt  direct  dans   Récusation  des  l’issue  de  l’enquête  ne  participe  au  traitement  de  la  plainte  membres  de  concernée  l’équipe  de  gestion   Renseigner  les  parties  concernées  sur  l’évolution  et  les  résul‐ des plaintes   Transparence  tats du des plaintes    iv. Organisation du Mécanisme de Gestion des Plaintes   Le  MGP  du  PURACEL  s’organise  en  deux  niveaux,  ce  qui  permet  aussi  de  définir  les  organismes  de  gestion à chaque niveau.   Niveau local :  Les  responsables  des  quartiers  (communautés  locales);  les  autorités  municipales  ;  les  bénéficiaires  institutionnels.   Niveau projet  L’UCP   à  travers  l’expert  en  social  assure  la  supervision  de  la  mise  en  œuvre  du  MGP.  Il  travaille  en  étroite  collaboration  avec  les  autorités  locales  et  communales,  y  compris  les  bénéficiaires  institu‐ tionnels.   Au  niveau  du  projet,  les  plaintes  sont  adressées  à  l’UCP  qui  les  oriente  ensuite  à  l’expert  en   social   pour traitement.  c) Fonctionnement du mécanisme  Le mécanisme de gestion des plaintes du PURACEL  se structure en trois niveaux, à savoir:  ‐ Niveau I : Les responsables du Village ;  ‐ Niveau II : Le Comité de gestion des plaintes et conflits;   ‐ Niveau III : L’UCP.   Niveau I :  Toute personne affectée par le projet et qui estime être lésée ou/et violée est invitée à saisir par écrit  et  à  rencontrer  les  autorités  de  son  quartier  ou  village.  Des  autorités  /  points  focaux  féminins  seront  identifiés  à  ce  niveau  afin  d'accroître  l'accessibilité  des  mécanismes  pour  les  femmes  et  les  filles  (en  particulier  pour  les  plaintes  relatives  à  l'EAS  et  à  la  VBG).  Les  autorités  du  Village  seront  chargées  d’informer  le  plaignant  sur  la  suite  du  circuit  de  sa  requête.  Après  échanges,  les  autorités  du  village  font  une  transmission  de  la  plainte  à  l’UCP,  par  le  biais  du  comité  de  gestion  des  plaintes  et  conflit.  Toutes  fois,  le  comité  de  village,  peut  édifier  le  plaignant  sur  la  pertinence  de  la  plainte.  À  ce  niveau,  le projet encourage les initiatives de résolution à l’amiable dans la mesure du  possible. Le projet sera    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   56        ensuite  saisi  pour  information.  Pour  le  cas  des  personnes  qui  ne  savent  pas  écrire,  un  cahier  de  ré‐ clamations sera remis aux responsables des villages.  Niveau II :  Après  conseils  et  échanges  entre  le  plaignant  et  les  autorités  locales,  toutes  les  plaintes  doivent  être  transmises  au  niveau  du  Comité  de  Gestion  des  Plaintes  et  Conflits.  Ce  Comité  à  son  tour  transmet  à  l’UCP  toutes  les  plaintes  reçues.  Le  Comité  de  Gestion  des  Plaintes  et  Conflits,  peut  engager  une  ins‐ truction à l’amiable si cela est possible.  Pour toutes les plaintes reçues au niveau du comité de gestion de plainte, un accusé de réception est  remis  au  plaignant  pour  faciliter  le  suivi  du  dossier.  A  ce  deuxième  niveau,  si  une  solution  satisfai‐ sante  n’est  pas  trouvée,  le  dossier  constitué  est  transmis  à  l’UCP  pour  compétence,  par  le  Comité  local de gestion des plaintes avec la signature du plaignant.  Les  autorités  locales,  village  et  Comité  Local  de  Gestion  des  Plaintes  et  Conflits  sont  invitées  à  accor‐ der  aux  requêtes  qui  leur  sont  soumises  un  caractère  de  traitement  prioritaire  et  diligent.  Toutes  les  plaintes et réponses seront copiées à la Coordination de l’Unité de Gestion du Projet et archivées. Au  regard  de  la  nature  des  travaux  à  réaliser  et  des  différentes  plaintes  susceptibles  d’être  reçues,  un  délai maximum de trois jours est acceptable pour le traitement d’une plainte au niveau local.  Ce  choix  se  justifie  par  le  fait  que  désormais  les  chefs  de  village  ont  pris  l’engagement  de  suivre  le  déroulement  des travaux dans leurs circonscriptions administratives respectives. Cette responsabilité  peut  aider  au  bon  déroulement  des  travaux,  surtout  en  tant  que  premier  maillon  de  la  chaine  de  ré‐ solution  des  conflits,  les  Chefs  de  Village  peuvent  être  mis  à  contribution  pour  la  réussite  des  chan‐ tiers.  Niveau III :  Toutes  les  plaintes  non  résolues  transmises  au  à  l’UCP  seront  traitées  par  une  commission  dont  les  membres  seront  désignés  par  l’UCP.  La  commission  de  l’UCP   a  le  mandat  d’organiser  des  rencontres  avec les PAP concernées par les plaintes, les autorités locales et la commission local de traitement de  plaintes.  Au  niveau  de  l’UCP,  la  plainte  qui  arrive  est  enregistrée  et  un  accusé  de  réception  doit  être  fourni  au  mandataire  qui  l’a  déposé.    Après  instruction  du  Coordinateur  sur  le  circuit  du  dossier,  l’expert   sociale  analyse  et  propose  le  cas  échéant,  une  réunion  de  concertation  entre  l’UCP,  les  res‐ ponsables  de  village  concernés  et  le  comité  de  gestion  des  plaintes  et  conflits.  Ensuite  après  avoir  adopté la stratégie de règlement du conflit, une réunion de conciliation sera organisée entre l’UCP, la  Commission et la PAP. Les solutions à l’amiable sont privilégiées. Si le règlement à l’amiable n’aboutit  pas,  la  PAP,  lésée  ou/et  violée  est  en  droit  de  saisir  une  instance  juridique  compétente  pour  la  suite  de la procédure, c’est le dernier recours mentionné dans le diagramme de fonctionnement du MGP.  Pendant  la  visite  du  terrain  pour  vérification,  l’UCP  peut  de  commun  accord  avec  les  Comités  de  vil‐ lage,  mettre  à  disposition    des  enquêteurs  pour  mieux  cerner  les  différents  contours  du  problème.  Ces enquêteurs sont des personnes indépendantes qui doivent  faire preuve des aptitudes suivantes :  la compétence, la transparence, la confidentialité, l’impartialité.  Pour  toute  cette  procédure  et  pour  des  questions  de  transparence,  les  PAP  peuvent  utiliser  la  com‐ munication téléphonique pour joindre l’UCP et se rassurer que la plainte est bien transmise.  Le  mécanisme  de  gestion  des  plaintes  de  l’UCP,  dans  sa  démarche  fonctionnelle,  se  présume  en  six  étapes  qui  permettent  de  répondre  avec  cohérence  aux  questions.  Il  s’agit  de  :  l’accès,  l’accusé  de  réception, le tri et traitement, la visite du terrain pour vérification, le suivi et l’évaluation, le retour de  l’information.  La figure suivante résume le circuit du MGPC de la Collaboration au Dernier recours.   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   57        TRIBUNAL (Recours en justice) Coordination de l’Unité de Gestion du Projet Comité de gestion des C Collaboration plaintes et conflits (UCP) Entreprise et Mission Chefs de Villages de Contrôle Dernier Recours Dépôt de la plainte Plaignant Figure 2 : Diagramme de fonctionnement du MGPC du PURACEL  d) Étapes de Gestion des Plaintes  A. Réception et Enregistrement des  Plaintes  Validité d'une plainte  Toute  plainte  doit  se  rapporter  aux  engagements  pris  par  le  projet,  ses  activités  ou  des  questions  qui  relèvent de son champ opérationnel.  Enregistrement des plaintes  Toutes les plaintes reçues seront enregistrées dès réception. Puis leur évolution  sera tracée  Nature des plaintes  Les plaintes pourront être catégorisées en deux groupes : Plainte sensible et Plainte non sensible.  Les  plaintes  non  sensibles  concernent  le  processus  de  mise  en  œuvre:  ceci  peut  concerner  les  choix,  méthodes, résultats obtenus...  Les  plaintes  sensibles  portent  habituellement  sur  des  fautes  personnelles  telles  que  la  corruption,  l’abus sexuels, la violence basée sur le genre, la discrimination...  On  garantira  aux  personnes  concernées  par  les  plaintes  que  les  plaintes  sensibles  seront  traitées  de  façon  confidentielle,  de  manière  à  éviter  éventuellement   toutes  représailles  ou  toute  atteinte  gra‐ tuite  à  la  dignité  des  individus.  En  plus,  parmi  les  intervenants  de  mise  en  œuvre  du  MGP,  la  femme  et  le  jeune  seront  des  acteurs  clés.  Pour  les  cas  sensibles,  exemple  des  VBG,  le  MGP  peut  recourir  à  une  enquête  indépendante  pour  une  résolution  appropriée  basée  sur  les  avis  des  médecins  ou  des  avocats.  Dans  les  cas  de  VBG  qui  n’ont  reçu  aucune  assistance  (médicale,  psychologique,  socio‐   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   58        économique  ou  juridique),  la  victime  sera  informée  et  référée  aux  structures  existantes  localement  où une telle assistance est disponible.  Usagers du mécanisme  Toute  personne  ayant  connaissance  d’un  abus  ou  ayant  été  lésée  dans  le  cadre  de  la  mise  en  œuvre  des activités de PURACEL  peut transmettre sa plainte dans le cadre de ce MGP.  Canaux de transmission  Par  respect  du  principe  d’accessibilité  et  de  mise  en  contexte,  le  mode  de  dépôt  des  plaintes  sera  diversifié. Ainsi, les plaintes seront reçues sous plusieurs formes et de plusieurs manières:  ‐ Auto  saisie  du  Comité  de  Gestion  des  Plaintes  sur  base  des  rapports  de  supervision,  des  ar‐ ticles de presse…  ‐ À partir des faits relevés au cours des réunions, d’une descente sur terrain…  ‐ Un appel téléphonique au numéro vert où les gens peuvent déposer une plainte anonyme   ‐ Boîtes  à  plainte  dans  les  communautés  où  les  gens  peuvent  déposer  des  plaintes  anonymes  par écrit  ‐ Autres  Accusé de réception   Le  Comité  de  Gestion  des  Plaintes  adressera  une  lettre  d’accusé  de  réception  dans  un  délai  maximal  d’une semaine. La lettre renseignera les étapes à venir au destinataire.  Dans cette lettre on demandera le cas échéant des éclaircissements ou des informations complémen‐ taires pour la meilleure compréhension du problème.   Traitement des plaintes  Les étapes de traitement des plaintes sont les suivantes :   Éligibilité de la plainte au mécanisme: A cette étape on s’assure que la plainte est pertinente  par rapport aux activités ou aux engagements du projet. On recherchera le lien entre les faits  incriminés  et  les  activités  et  impacts  du  projet.  L’Évaluation  de  l’éligibilité  permettra  égale‐ ment  de  savoir  si  le  cas  doit  être  traité  dans  le  cadre  de  MGP  ou  déferré  à  d’autres  méca‐ nismes (audit interne, police…)   Cas  des  plaintes  non  fondées:  Certaines  plaintes  pourraient  ne  pas  satisfaire  aux  critères  par  manque d’informations nécessaires.  D’autres  pourront  être  le  fruit  des  rumeurs  ou  des  personnes  motivées  par  la  vengeance  ou  la  jalou‐ sie.  Les plaintes de ce genre pourront nuire à la réputation du projet et de ses animateurs si elles ne sont  pas traitées avec précaution.  Dans  des  situations  pareilles,  pour  que  PURACEL  ne  manque  pas  à  son  devoir  de  diligence,  il  sera  nécessaire de remonter la source de la réclamation pour savoir si elle ne cache pas un problème non‐ dit, une question que les gens n’expriment pas ouvertement et savoir pourquoi ils ne l’expriment pas  ouvertement.  Proposition des réponses :  Le traitement des plaintes aboutira à trois réponses possibles à savoir :  ‐ Réponse directe et action du Comité de gestion des plaintes pour résoudre la plainte.  ‐ Compétence du Comité de gestion des plaintes.  ‐ Nécessité  d’une  vérification  large  et  approfondie,  pouvant  requérir  l’élargissement  de  l’équipe  ainsi  que  l’extension  de  délai  de  traitement.  Pouvant  aboutir  à  une  enquête  con‐ jointe, des dialogues, des négociations …pour une résolution conséquente.    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   59        ‐ Pour les cas sensibles, le MGP peut recourir à une enquête indépendante pour une résolution  appropriée basée sur les avis des experts.  ‐ Compétence d'une Commission d'enquête.  ‐ Convenir  que  la  plainte  n’est  pas  éligible  au  MGP  parce  qu’un  autre  mécanisme  serait  plus  approprié pour la traiter.  ‐ Compétence des instances tierces.  Les termes de la lettre devront être adaptés à l’expéditeur sur le plan intellectuel et culturel.  Cette réponse pourra inclure :  ‐ les explications sur le choix de traitement,  ‐ les procédures qui s’en suivront,  ‐ le dialogue nécessaire pour plus d’éclaircissement,  ‐ les organisations judiciaires ou non judiciaires proposées pour les cas qui dépassent le MGP.  Si le plaignant est d’accord on passe à la mise en  œuvre des réponses proposées, à savoir, soit action  directe du Comité de Gestion des plaintes, soit un examen approfondi, soit le transfert du dossier.  Si  le  plaignant  ne  croit  pas  à  l’inéligibilité  de  sa  doléance  ou  rejette  les  mesures  de  résolution  propo‐ sées, l’équipe de Gestion des Mécanismes des Plaintes doit procéder comme suit :   enregistrer les raisons de son refus,   fournir les informations complémentaires,   Si possible revoir l’approche proposée.  Si  le  désaccord  persiste,  il  faudra  renseigner  le  plaignant  à  propos  des  autres  voies  de  recours  en  de‐ hors du MGP et s’arrêter là.  B. Mise en œuvre des mesures  En  cas  d’accord  entre  l’équipe  de  MGP  et  le  plaignant  pour  mettre  en  œuvre  la  réponse  proposée,  celle‐ci interviendra après clarification des points suivants :  ‐ Le problème ou évènement à la base de la plainte,  ‐ Les parties prenantes impliquées dans le problème ou événement,  ‐ Les intérêts et préoccupations des parties prenantes par rapport au problème,  ‐ La constitution de la Commission d’enquête (Si nécessaire),  ‐ Le planning du travail et de la logistique nécessaire  ‐ Déroulement de l’enquête (dépend des cas)  ‐ L’identification des mesures pour la résolution des doléances,  ‐ La proposition des mesures de résolution des doléances,  ‐ La mise en œuvre de la résolution.  C. Révision des réponses en cas de non résolution  En cas de non conciliation, l’équipe chargée du  MGP tentera de trouver une proposition des mesures  alternatives et voir si elles rencontrent les préoccupations du plaignant.  En cas de persistance de non conciliation, elle indiquera d’autres voies de recours disponibles, y com‐ pris les mécanismes administratives, judiciaires...  Quel  que  soit  l’issue,  l’équipe  chargée  de  MGP  doit  documenter  toutes  les  discussions  et  les  choix  offerts.  D. Clôture de la réclamation  La procédure sera clôturée si la médiation est satisfaisante pour les parties et mène à une entente : Il  faut alors documenter la résolution satisfaisante. De même il sera nécessaire de documenter la leçon  tirée.    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   60        E. Cadre organisationnel  La gestion des plaintes sera intégrée dans les activités du PURACEL.  Elle fera partie des attributions des tâches et de la responsabilité dans l’équipe du projet.  La gestion du mécanisme s’appuiera sur un comité des d’autres experts du Ministère et de la  Société. Tableau 9: Cadre organisationnel de mise en œuvre du MGP  Intervenant  Nombre/Composition Rôle  Un  représentant  de  la  Direction  Traitement des plaintes, Générale de l’Énergie  Proposition  des  réponses  et  des  mesures  de  résolution  des  Un représentant de l’ENERCA  plaintes   Le Sous‐Préfet ;  Suivi et supervision de la mise en œuvre  Comité de  Le Maire,  gestion des  Deux  représentants  de  la  société  plaintes  civile  Un représentant de l’UCP  un  représentant  de  village  concer‐ né  Un  membre  de  l'Administration  Transmission  des  plaintes  de  la  base  vers  UCP  et  réception  des  Cellule  locale,  réponses de l’UCP,  locale de  2 notables,  Traitement  des  plaintes  en  première  instance  (particulièrement  gestion des  1 femme  plaintes mineures et non sensibles)  plaintes  1 jeune  Le Coordonnateur  Réception et enregistrement des plaintes  L’Expert en  social  Convocation de l’équipe de gestion des plaintes,  Un  autre  cadre  selon  la  matière  Mise  à  disposition  de  la  logistique  nécessaire  pour  l’équipe  du  concernée  MGP  UCP  Enregistrement et suivi des plaintes  Mise à disposition d’un Consultant expert en cas de besoin  Identification  et  mise  en  contact  avec  les  leaders  locaux  en  cas  d’utilisation  des  consultations  locales,  traditionnelles  pour  la  réso‐ lution des conflits.  Selon le besoin sans   Examen des questions sensibles ou requérant une expertise Commission  dépasser  particulière  d'enquête  5 personnes  Selon que le cas concerne son Sur base de sa proximité avec le site :  Personnel  champ d'action  Gère par délégation la plupart des plaintes de nature non  de terrain du  sensible par dialogue et négociation et en informe l’équipe de  Projet  MGP  Deux représentants du site Participation aux enquêtes et examens nécessaires, Les  Concerné  Éclaircissement pour meilleures compréhension des faits,  bénéficiaires  Témoignage  e) Diffusion du mécanisme  Une  fois  le  rapport  approuvé,  le  mécanisme  de  gestion  des  plaintes  sera  premièrement  publié  sur  le  site informatique du projet. Il sera ensuite diffusé sur tous les sites d'implantation du projet.  La  diffusion  du  mécanisme  ciblera  surtout  les  bénéficiaires  finaux  (Individus,  Agences  gouvernemen‐ tales, communautés locales...), les soumissionnaires, les bénéficiaires indirects...  Les  informations  seront  fournies  en  fonction  de  ce  que  la  communauté  doit  et  veut  savoir  et  qui  lui  est accessible.  La  diffusion  veillera  à  cibler  les  obstacles  qui  empêchent  les  gens  accèdent  au  MGP  en  en  fassent  l’usage.  Outre  informer,  les  séances  de  diffusion  veillerons  aussi  à  convaincre  les  parties  prenantes  à  partici‐ per à la mise en œuvre du mécanisme.  f) Suivi du MGP    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   61        Pour  juger  du  bon  fonctionnement  du  MGP,  il  sera  mis  en  place  un  système  de  suivi  avec  des  indica‐ teurs de performance trimestriel suivants :  ‐ Représailles suite aux dénonciations  ‐ Délai moyen de traitement  ‐ Variété des sources des plaintes  ‐ Taux des plaintes éligibles  ‐ Taux de réponses  ‐ Récusation des membres de l’équipe de gestion des plaintes  Il  sera  également  nécessaire  de  faire  le  suivi  du  nombre  des  plaintes  par  identité  des  plaignants,  mi‐ lieu de provenance, période, thématique et dénouement final.  g) Plan d’action  Tableau 10: plan d'action pour la mise en œuvre du MGP  Plan d’action Actions à  Objectifs Activités retenues  Responsables  Entreprendre  Sélection  et  formation  des  Avoir une équipe engagée, Sélection  et  Forma‐ Expert en social  membres  du  Comité  de   disponible et compétente  tion  Gestion des plaintes  Information et  S’assurer que les parties Ateliers,  Descente   Expert en social Sensibilisation  prenantes connaissent leur  sur les sites  droit de porter plainte ainsi  que les procédures à suivre  Réunions  du  comité  de  trai‐ Traiter les plaintes dans le Réunions Expert en social tement des plaintes  respect des délais prévus  bihebdomadaires  Missions d'enquête  Collecter les preuves pour Visites  sur  les  sites  à  Expert en social des cas spécifiques graves  problème    Utilisation de numéro vert Réceptionner les plaintes Paiement  des  ser‐ UCP  anonymes  vices  des  entreprises  de  télécommunication  6.2 Orientations pour la Protection des Ressources Culturelles Physiques (PRCP)  En  2006,  la  loi  N°06.002  du  10  mai  2006  portant  Charte  Culturelle  de  la  République  Centrafricaine  a  été  promulguée  par  le  Président  de  la  République.  Selon  l’article  10  de  cette  Charte  culturelle  les  objectifs sont les suivants :  - Affirmer,  valoriser  et  pérenniser  la  dimension  culturelle  dans  tout  processus  de  développe‐ ment de la République Centrafricaine ;  - Rechercher,  inventorier,  protéger,  mettre  en  valeur  le  patrimoine  culturel  Centrafricain  et  lutter contre toutes formes de trafics illicites des biens, du patrimoine culturel national ;  - Combattre toute forme d’aliénation, d’oppression et de domination culturelle ;  - Revaloriser et pérenniser l’équilibre entre la culture et les autres secteurs d’activités ;  - Favoriser  la  coopération  culturelle  internationale  pour  une  meilleure  compréhension  entre  les peuples ;  - Favoriser la promotion de la science et de la technique ;   - Réaliser l’unité, la paix et l’intégration nationale par les échanges culturels ;  - Garantir le statut des artistes et assurer leur protection et leur promotion ;  - Susciter,  garantir,  coordonner  et  promouvoir  la  création,  la  diversification  et  le  développe‐ ment des institutions culturelles tant publiques que privées ;  - Favoriser,  réglementer  la  création  et  la  promotion  des  industries,  des  entreprises  et  associa‐ tions culturelles.  S’agissant de la coopération internationale, la charte culturelle précise en son article 50 que :    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   62        L’État  centrafricain  entretient  des  relations  de  coopération  culturelle  avec  les  autres  pays  et  orga‐ nismes  internationaux  et  à  cet  effet,  veille  à  la  ratification  et  à  l’application  des  Accords  et  Conven‐ tions signés.   La  République  Centrafricaine  a  ratifié  la Convention  pour  la  protection  du  patrimoine  mondial,  cultu‐ rel et naturel le 22 octobre 1980.   La ratification de cette convention traduit la volonté du Gouvernement centrafricain de mieux canali‐ ser  les  efforts  des  pouvoirs  publics  et  des  populations  pour  préserver  et  faire  rayonner  le  patrimoine  et les expressions culturelles du pays. Elle vise à :  ‐ promouvoir  un  développement  qui  prend  ses  racines  dans  les  valeurs  fondamentales  du  pa‐ trimoine et la diversité des expressions culturelles ;  ‐ sauvegarder  et  promouvoir  ce  patrimoine  et  cette  diversité  afin  de  forger  une  dynamique  de  connaissance et de compréhension, de respect mutuel et de tolérance, facteurs de paix ;  ‐ intégrer  les  objectifs  de  la  politique  culturelle  dans  les  priorités  de  la  stratégie  nationale  de  développement et de la lutte contre la pauvreté ;  ‐ renforcer  le  dialogue  interculturel  et  une  coopération  cultuelle  fondée  sur  des  principes  d’égalité et de partage pour un enrichissement mutuel.  En  matière  de  préservation  de  patrimoine  culturel,  il  est  indiqué  qu’au  cours  des  travaux  d’aménagement  ou  de  réalisation  des  infrastructures  dans  le  cadre  du  projet,  la  découverte  de  ves‐ tiges  entraine  un  arrêt  immédiat  de  ces  travaux  et  une  déclaration  de  la  découverte  aux  autorités  compétentes.   Cela  signifie  que  lors  de  la  mise  en  œuvre  du  projet,  il  faudra  se  référer  aux  autorités  en  charge  du  Tourisme, des Arts, de la Culture et de la Francophonie.  Les  procédures  de  protection  des  ressources  culturelles  physiques  sont  données  dans  le  tableau  ci‐ après. Tableau 11: Récapitulatif des mesures par phase et responsabilités  Phases Responsabilités Phase préparatoire  1. Choisir des terrains ne renfermant pas  PURACEL/Direction    du  Tourisme,  des sites archéologiques  des  Arts,  de  la Culture  et  de  la  Fran‐ cophonie  Phase d’aménagement  2.  Prendre  toutes  les  dispositions  nécessaires  pour  respecter  les  sites  cul‐ Contractant  tuels et naturels (cimetières, sites sacrés, etc.) dans le voisinage des travaux.  Entreprise/  Direction  du  Tourisme,  des  Arts,  de  la Culture  et  de  la  Fran‐ cophonie  Phase de construction  3.  Lors  des  fouilles,  en  cas  de  découverte  des  vestiges  d’intérêt  cultuel,  his‐ torique ou archéologique, les mesures suivantes doivent être prises :    (i) arrêter les travaux dans la zone concernée ;    (ii) aviser immédiatement le chef du village/quartier, , le Maire ou l'Autorité  DRCF  Préfectorale  de  la  localité  puis  la  direction  du  Tourisme,  des  Arts,  de  la  Cul‐ Contractant  ture  et  de  la  Francophonie(iii)  déterminer  un  périmètre  de  protection  et  le  baliser sur le site ;  (iv)  s’interdire  d’enlever  et  de  déplacer  les  objets  et  les  vestiges  et  veiller  à  ce que d’autres personnes étrangères au chantier ne le fassent pas.  Phase d’exploitation  5.  Les  sites  culturels  à  proximité  des  domaines  des  infrastructures  socio‐ Autorité Préfectorale /maire, économiques  doivent  être  protégés  afin  d’éviter  de  freiner  des  pratiques  Direction  du  Tourisme,  des  Arts,  de  spirituelles  ou  traditionnelles  ou  endommager  l’identité et  les  valeurs cultu‐ la  Culture  et  de  la  Francophonie  relles locales  Services Techniques  ONG    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   63        7. PLAN DE GESTION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIALE  7.1 Mesures d’atténuation générales et spécifiques  Suivant  les  résultats  de  la  sélection  et  de  la  classification  des  projets,  certaines  activités  du  PURACEL  pourraient  faire  l’objet  d’une  étude  d’impact  environnemental  (EIE)  avant  tout  démarrage  ou  d’un  Plan  d’Action  pour  la  Réinstallation  (PAR)  en  cas  de  déplacements  involontaires  (délocalisation  de  personnes,  pertes  de  biens,  etc.).  Ces  études  environnementales  et  sociales  détermineront  plus  pré‐ cisément  la  nature  des  mesures  à  appliquer  pour  chaque  sous‐composante.  En  cas  d’absence  d’études,  des  simples  mesures  pourront  être  appliquées,  comme  consignées  dans  les  tableaux  ci‐ dessous  (check‐list  des  mesures  d’atténuation).  Des  clauses  environnementales  et  sociales  à  insérer  dans les dossiers d’appel d’offres et de travaux sont proposées en Annexe du présent CGES.  Tableau 12: Mesures générales d’atténuation  Impacts négatifs potentiels  Mesure d’atténuation  Échéancier Risque d’érosion hydrique des sols  Mesures  de  protection  du  sol  et  de    Contamination  des  sols  par  accidents  ou  par  mau‐ mitigation  du  risque  de  contamination  Court terme  vais entreposage des produits polluants.  des sols  Empiètement sur propriétés privées  Sécurisation  foncière  des  emprises  des  Urgence lignes et postes  Indemniser  correctement  les  per‐ sonnes dont les biens seront impactés  Pollution  du  sol  et  des  eaux  souterraines  par  infil‐ Stockage  des  produits  liquides  dange‐   tration  accidentelle  des  liquides  polluants  (engins  reux  (huiles,  carburant,…)  lors  du  Moyen terme  de chantier ou stockage produits dangereux)  chantier  sur  rétention  pouvant  conte‐ nir la totalité du volume du réservoir.  Diminution  des  superficies  cultivables  et  des  ren‐ Indemniser  les  propriétaires  de  terre  Urgence dements de production  selon un barème concerté  Enlèvement  éventuel  de  certaines  plantations  Protection  des  espèces  remarquable  Court terme et/ou arbustes remarquables le long des emprises  présentes  dans  les  champs  et  le  long  des lignes, MT, BT et des postes.  des tracés et emprises des postes  Risque de perturbation de l'avifaune  Élaboration d'un  plan  de  suivi  ornitho‐ Urgence/ Court Sauvage et des chiroptères  logique  pour  évaluer  des  impacts  des  Terme  lignes et postes sur l'avifaune  Bruit généré par le passage des engins de chantier  Mobiliser  des  engins  et  matériel  de  Moyen terme (camions, grues), augmentation, etc.)  chantier insonorisés   Équiper le personnel d’EPI  Adhésion  des  populations  (Installation  des  équi‐ Actions IEC Urgence/ Court pements de chantiers)  Terme  Risques de l’EAS et VBG Code  de  conduite  avec  des  clauses  Urgence/ Moyen interdisant  les  EAS  et  VBG  à  tous  les  Terme  travailleurs,  formations  et  actions  de  sensibilisation sur le EAS et VBG.  Risques de propagation des IST/VIH  Actions  de sensibilisation pour  la  pré‐ Urgence/ Court vention des IST/VIH  Terme  Risque d’accidents divers  Mettre  en  place  et/ou  actualiser  les  Moyen terme POI et les tester régulièrement  Frustration des villages riverains non électrifiés Mise  en  place  d’une  structure  de  dia‐ Urgence/ Court logue  entre  les  autorités,  les  popula‐ Terme  tions  des  localités  non  électrifiées  présentes sur les tracés  Non utilisation de la main d’œuvre locale Favoriser  le  recrutement  de  la  main  Urgence/cout  d’œuvre  locale  pour  les  travaux  non  terme  qualifiés.  Utiliser  les  populations  lo‐ cales lors des travaux  Stockage et traitement des déchets  Stockage  des  déchets  et  des  subs‐ Urgence/cout    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   64        Impacts négatifs potentiels  Mesure d’atténuation  Échéancier liquides tels que les huiles des  tances toxiques dans des conditions de  terme transformateurs rebutés  sécurité et d’étanchéité appropriées  7.2 Mesures de bonification générale  Les mesures de bonification suivantes sont proposées pour renforcer l’impact positif des activités qui  seront mises en œuvre par le projet.  Tableau 13 : Mesures de bonification générales  Impacts positifs potentiels  Mesures de bonification  Activités  génératrices  de  revenus  Favoriser le recrutement au niveau local et tenir compte du Genre pour  les  populations  locales  au  Encourager l’emploi des ouvriers locaux  cours des travaux  Encourager  l’établissement  des  contrats  avec  les  associations  de  jeunes  et les femmes des villages ciblés   Possibilité de nouveaux emplois   Encourager  l’emploi  des  entreprises  locales  par  la  sous‐traitance  de  certaines activités (Maintenance, travaux de terrassement…)  Aspect genre  Impliquer  fortement  les  associations  de  femmes   et  mieux  les  informer  sur la VBG, le VIH/SIDA ;  Formation  et  sensibilisation  des  ouvriers  aux  chantiers  sur  les  MST  et  la  VBG  Préservation  de  l’environnement   Mettre  en  place  des  systèmes  performants  de  gestion  des  ordures  notamment l’hygiène du milieu  ménagères   Revoir les dimensions de collecteurs d'eau pour remédier aux risques de  débordement et inondations d'eau à Bouagba, Kouanga et Nguito  Établir  des  études  des  espèces  avifaunes  et  chiroptères  pour  mieux  mesurer l'impact du projet PURACEL sur ces aspects  Mise  en  place  d'une  compagne  géotechnique  avec  des  analyses  détail‐ lées  pour  caractériser  la  nature  des  terrains,  la  composition  des  sols  et  prévenir  le  risque  de  retrait  et  de  gonflement  des  terrains  avant  l'im‐ plantation de la composante 2 du PURACEL  Déterminer  les  risques  naturels  potentiels  en  vue  des  changements  climatiques (séisme, mouvement de terrain…)  7.2.1 Directives applicables sur Hygiène, Environnement et Sécurité  Les  entreprises  contractantes  devront  se  conformer  aux  exigences  des  directives  de  la  Banque  Mon‐ diale,  concernant  l’Hygiène,  l’Environnement  et  la  Sécurité.  Des  directives  complémentaires  sur  la  protection  anti‐incendie  et  la  sécurité  figurent  dans  les  Directives  sur  l'Environnement,  la  Santé  et  la  Sécurité  (Environmental  Health  and  Safety  (EHS)),  notamment  les  recommandations  suivantes :  Main‐d’œuvre et Conditions de Travail et Prévention et Réduction de la Pollution.   7.2.2 Clauses sociales sur les violences basées sur le genre et le travail des enfants  Les clauses sociales basées sur les violences basées sur le genre et le travail des enfants seront à inté‐ grer  dans  les  DAO  de  tous  les  prestataires.  Ces  clauses  sont  développées  en  détail  dans  l’Annexe   du  CGES.  a) Respect des Droits de l’Homme ‐ Lutte contre les violations basées sur le Genre   La  personne  humaine  est  sacrée  dans  sa  dignité  et  ne  peut  faire  l’objet  d’un  traitement  inhumain,  cruel et dégradant sous aucune forme. Par conséquent, les actes de barbarie suivants (les détails sont  en Annexe) sont sévèrement réprimés :       Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   65        Du Harcèlement moral  Aucun  Employé  et  apprenant  de  l’Entreprise,  ses  sous‐traitants  ainsi  que  ses  partenaires  sécuritaires  et  autres  ne  doivent  subir  ou  faire  subir  des  agissements  répétés  de  harcèlement  moral  ayant  pour  objet  ou  effet  une  dégradation  des  conditions  de  travail  susceptibles  de  porter  atteinte  aux  droits  et  à la dignité, d’altérer sa santé physique ou compromettre son avenir professionnel.  Aucun  salarié  ne  peut  être  sanctionné,  licencié  ou  faire  l’objet  d’une  mesure  discriminatoire  pour  avoir  subi  ou  refusé  de  subir  les  agissements  définis  ci‐dessus  ou  pour  avoir  témoigné  de  tels  agisse‐ ments ou les avoir relatés.  Est  donc  passible  d’une  sanction  disciplinaire  tout  Employé  et  apprenant  de  l’Entreprise,  ses  sous‐ traitants ainsi que ses partenaires sécuritaires qui aura commis de tels actes répréhensibles.  Des violences physiques  Aucun  Employé  et  apprenant  de  l’Entreprise,  ses  sous‐traitants   ainsi  que  ses  partenaires  sécuritaires  et autres ne doivent subir ou faire subir des violences physiques, sous toutes ses formes, des voies de  faits, des coups et blessures volontaires, des mutilations physiques à l’endroit de tout être humain ou  ses biens personnels.   De proxénétisme, harcèlement et violences sexuels et pédophilie  Conformément  aux  textes  nationaux,  régionaux  et  internationaux  sur  le  proxénétisme,  le  harcèle‐ ment et les violences sexuelles contre les femmes, la pédophilie et le respect des mœurs et coutumes  des  populations  et  des  relations  humaines  d’une  manière  générale,  tout  acte  de  proxénétisme,  har‐ cèlement,  abus,  violences  sexuelles  (Violences  Basées  sur  le  Genre/VBG),  pédophilie  ( cfr  :  (i)  Résolu‐ tion  48/104  des  Nations  Unies  relative  à  la  déclaration  sur  l’élimination  des  violences  contre  les  femmes  et  (ii)  Résolution  2011/33  sur  la  prévention,  la  protection  et  la  coopération  internationale  contre  l’utilisation  des  nouvelles  technologies  d’information  pour  abuser  et/ou  exploiter  les  enfants)  sera  immédiatement  sanctionné  par  un  licenciement  dès  la  première  constatation  de  la  faute,  avec  transmission  des  éléments  caractéristiques  de  la  faute  pour  les  poursuites  judiciaires  par  l’autorité  publique compétente s’il y échec.  De l’exploitation des enfants  Conformément  aux  textes  nationaux,  régionaux,  et  internationaux :  ((i)  Résolution  2011/33  sur  la  prévention,  la  protection  et  la  coopération  internationale  contre  l’utilisation  des  nouvelles  technolo‐ gies  d’information  pour  abuser  et/ou  exploiter  les  enfants  et  (ii)  Résolution  44/25  du  20  novembre  1989  sur  les  droits  des  enfants),  l’emploi  et  l’exploitation  des  enfants  sont  strictement  interdits  au  sein de l’entreprise.  b) Règlement intérieur et code de bonne conduite  Le Règlement intérieur et code de bonne conduite a pour objet de définir :  ‐ les règles générales et permanentes relatives à la discipline au travail ;  ‐ les principales mesures en matière d’hygiène et de sécurité dans l’entreprise ;  ‐ le respect des droits de l’homme ;  ‐ le respect de l’environnement ;  ‐ les dispositions relatives à la défense des droits des employés ;  ‐ les mesures disciplinaires ;  ‐ les formalités de son application.  Le  présent  Règlement  et  Code  de  bonne  conduite  s’applique  sans  restriction  ni  réserve  à  l’ensemble  des  salariés  et  apprentis  de  l’Entreprise,  y  compris,  ses  sous‐traitants  et  partenaires  sécuritaires  et  autres. Les détails de règlement intérieur et code de bonne conduite est donnée en Annexe.   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   66        7.3 Capacités de gestion environnementales et sociales des acteurs  La prise en compte de la dimension environnementale et sociale  dans le cadre des activités  du projet  constitue une préoccupation majeure aussi bien pour l’ensemble des acteurs du PURACEL. Des acquis  ont été notés concernant l’intégration de l’environnement dans les actions de PURACEL.  Tous  ces  acteurs,  malgré  leur  grande  expertise  dans  le  domaine  l’électricité,  ne  sont  pas  toujours       conscients  des  enjeux  et  défis  environnementaux  et  sociaux  liés  aux  activités  du  PURACEL  et  ne              disposent  pas  toujours  des  capacités  requises  pour  être  conformes,  dans  le  cadre  de  leurs  activités,  aux exigences environnementales et sociales.  Certains acteurs du projet  disposent de compétences en gestion environnementale et sociale. Toute‐ fois,  ces  efforts  devront  être  renforcés  au  niveau  des  autres  acteurs  (ENERCA,  Direction  Générale  de  l’Énergie,  Ministère  de  l’Environnement,  les  Autorités  Communales,  ACER,  ARSEC)  en  termes  de  for‐ mation,  de  sensibilisation,  de  capacitation  en  outils  de  gestion  et  de  bonne  pratiques  environnemen‐ tales  et  sociale,  pour  que  les  préoccupations  environnementales  soient  prises  en  compte  de  façon  durable  dans  toutes  les  activités  du  PURACEL  et  que  le  réflexe  de  protection  de  l’environnement  soit  une réalité au niveau de tous les acteurs impliqués.  7.4 Renforcement de la gestion environnementale et sociale du PURACEL  7.4.1 Recommandations pour la mise en œuvre du CGES  Le  présent  CGES  a  proposé  une  méthodologie  de  «  screening  des  projets  ».  La  grille  d’évaluation             environnementale  devra  permettre  d’aboutir  à  une  classification  de  chaque  projet,  et  indiquer  dans  le    même  temps  le  type  d’étude  d’impact  à  réaliser  et  qui  doivent  nécessairement  proposer  un  plan  de  gestion  environnementale  et  social  PGES  à  inclure  dans  les  dossiers  d’appel  d’offres  et  d’exécution.  Toutefois, les évaluations environnementales à faire pour les projets devront être en conformité avec  la législation environnementale nationale ainsi qu’avec les directives de la Banque Mondiale.  Par  ailleurs,  le  CGES  propose  ci‐dessous  des  mesures  de  renforcement  des  capacités  institutionnelles  et  techniques,  de  formation  et  de  sensibilisation  en  évaluation  et  gestion  environnementale  des  ac‐ teurs  du  programme,  pour  être  en  conformité  avec  les  exigences  nationales  et  celles  de  la  Banque  Mondiale.  7.4.2 Mesures de renforcement institutionnel  Renforcement de l’expertise environnementale et sociale du PURACEL :  Un  Spécialiste  en  Environnement  sera  recruté  au  sein  de  l’UCP.  La  mission  du  SE   devrait  s’articuler  autour  des  axes  suivants  :  (i)  veiller  à  l’application  de  la  procédure  environnementale  et  sociale  dans  les  projets;  (ii)  coordonner  les  activités  de  formation  et  de  sensibilisation  des  acteurs  nationaux  et  locaux  sur  la  nécessité  de  la  prise  en  compte  des  questions  environnementales  et  sociales  dans  les  projets; (iii) effectuer la supervision périodique de la mise en œuvre du CGES du PURACEL.    Organisation d’atelier national de partage et de dissémination du CGES  Cet  atelier  va  permettre  une  appropriation  réelle  des  dispositions  et  outils  du  CGES  par  les  acteurs  chargés de la planification des projets, des études, de la distribution et de l’exploitation. 7.4.3 Mesures de renforcement technique  Elles  concernent  :  L’élaboration  d’un  manuel  de  bonnes  pratiques  environnementales  de  sécurité  et  d’entretien  ;  La  provision  pour  la  réalisation  des  Études  d’Impact  Environnemental  ou  des  Analyses  Environnementales  Initiales  ;  La  disponibilité  des  ressources  pour  la  mise  en  œuvre  des  éventuelles  EIES ou AEI; L’établissement d’une situation de référence et la mise en place d’une base de données «  Santé‐Sécurité et Environnement » ; Le suivi et l’évaluation des activités du PURACEL.      Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   67        Provision pour la réalisation et la mise en œuvre d’éventuelles EIES  Des EIES pourraient être requises pour les activités relatives aux projets classés en      catégorie « B »,  pour  s’assurer  qu’elles  sont  durables  au  point  de  vue  environnemental  et  social.  Si  la  classification  environnementale  des  activités  indique  qu’il  faut  réaliser  des  EIES,  le  PURACEL    devra  prévoir  une  provision  qui  servira  à  payer  des  consultants  pour  réaliser  ces  études  et  aussi  pour  leur  mise  en  œuvre.    Mise  en  place  d’une  base  de  données  «  électricité/sécurité/environnement  »  :  Le  PURACEL  devra       aider à la mise en place d’une base de données environnementales et sociales pour mieux appréhen‐ der les enjeux et contraintes environnementaux lors de la réalisation de ses activités.  Cette  base  de  données  devra  permettre  d’établir  de  référentiel  pour  mieux  apprécier  les  impacts  et  les efforts fournis dans l’amélioration de la gestion environnementale du secteur de l’électricité.    Renforcement de la surveillance, du suivi et de l’évaluation des activités du PURACEL   Le  programme  portera  sur  la  surveillance,  le  suivi,  la  supervision,  l’évaluation  à  mi‐parcours  et            l’évaluation annuelle. La surveillance de proximité est confiée aux bureaux de contrôle, sous la super‐ vision  du  SE  avec  l’implication  des  collectivités  locales.  Il  est  nécessaire  de  prévoir  un  budget  relatif  à  ce suivi. Le suivi externe  devra être assuré par la DGEDD dont les capacités devront être renforcées  à  cet  effet. Le suivi et  la supervision au niveau national devront aussi être  budgétisés pour permettre à  l’ENERCA  l’UCP  et  la  DGE   et  les  autres  services  techniques  d’y  participer.  Tous  ces  acteurs  impliqués  dans  le  suivi,  qui  n’ont  pas  toujours  les  moyens  logistiques  appropriés,  devront  être  appuyés  notam‐ ment lors de leurs déplacements. En plus, le projet devra prévoir une évaluation à mi‐parcours et une  évaluation finale (à la fin du projet). 7.4.4 Formation des acteurs impliqués dans la gestion du PURACEL  Renforcement de Capacités pour la Gestion Environnementale et Sociale  Sous ce rapport, pour alléger les procédures de prise en  compte  des exigences environnementales et  sociales  du  projet,  il  serait  plus  réaliste,  dans  l’immédiat,  de  renforcer  les  capacités  du  personnel  de  l’ENERCA, ARSEC, ACER, le DGE ainsi que le DGEDD pour leur permettre de concevoir ou de s’assurer,  dans  leur  domaines  respectifs,  que  les  mesures  environnementales  requises  sont  prises  en  compte  dans  les  activités  à  mettre  en  œuvre.  Ces  acteurs  ont  la  responsabilité  d'assurer  l'intégration  de  la  dimension  environnementale  dans  les  réalisations  des  projets.  Ils  assurent  chacun  en  ce  qui  le  con‐ cerne les études, le suivi ou le contrôle environnemental des sous‐projets. La formation vise à renfor‐ cer  leur  compétence  en  matière  d'évaluation  environnementale,  de  contrôle  environnemental  des  travaux  et  de  suivi  environnemental  afin  qu'ils  puissent  jouer  leur  rôle  respectif  de  manière  plus  effi‐ cace dans la mise en œuvre des sous‐projets.    Thèmes de formation :   Formation en Évaluation Environnementale et Sociale (sélection et classification des activités;  identification des impacts, choix mesures d’atténuation et indicateurs)   Sélection de mesures d’atténuation dans les check‐lists   Législation et procédures environnementales nationales    Suivi des mesures environnementales   Suivi normes hygiène et sécurité   Mécanisme de gestion des plaintes   Violence Sexuelle Basée sur le Genre et exploitation et abus sexuel (VSBG et EAS)   Initiation à la Gestion des Risques et Catastrophes (GRC)   Ces  acteurs  ont  la  responsabilité  d'assurer  l'intégration  de  la  dimension  environnementale  et  sociale  dans  les  projets.  Ils  assurent  chacun  en  ce  qui  le  concerne  les  études,  le  suivi  ou  le  contrôle  environ‐ nemental des projets.   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   68        7.4.5 Mesures de sensibilisation des populations dans les sites de projets  Des  actions  de  sensibilisation  des  populations  et  de  mobilisation  sociale  seront  nécessaires  dans  les  sites de projets. Le SE/PURACEL  devra coordonner la mise en œuvre des campagnes d’information et  de sensibilisation auprès des collectivités locales riveraines des sites de projets. Les thèmes porteront  notamment  sur  la  nature  des  travaux  et  les  enjeux  environnementaux  et  sociaux  lors  de  la  mise  en  œuvre  des  activités  du  PURACEL.  Dans  ce  processus,  les  collectivités  locales,  les  Organisation  Com‐ munautaires de Bases (OCB) et les ONG locales devront être impliqués au premier plan.  L’information, l’éducation et la Communication pour le Changement de Comportement (CCC) doivent  être  axées  principalement  sur  les  problèmes  environnementaux  et  sociaux  liés  aux  projets  du  PURA‐ CEL ainsi que sur les  stratégies à adopter pour y faire face.  Ces  interventions  doivent  viser  à  modifier  qualitativement  et  de  façon  durable  le  comportement  des  populations.  Leur  mise  en  œuvre  réussie  suppose  une    implication  dynamique  des  services  municipaux  et  de  toutes les composantes de la communauté.  La  production  de  matériel  pédagogique  doit  être  développée  et  il  importe  d’utiliser  rationnellement  les supports d’information existants pour la transmission de messages appropriés.   Dans  les  cas  des  VBG  et  EAS,  les  stratégies  de  sensibilisation  devraient  être  alignées  avec  celles  des  groupes de coordination VBG (sous‐ cluser VBG) afin de garantir un impact et une qualité accrus.  Les média publics jouent un rôle important dans la sensibilisation de la population.   Les structures fédératives des ONG et les OCB devront aussi être mises à contribution dans la sensibi‐ lisation des populations.    a) Hiérarchisation dans la programmation des recommandations du CGES  Le tableau ci‐dessous indique une hiérarchisation dans la programmation des recommandations du  CGES :  Mesures immédiates  Recrutement d’un spécialiste en environnement et social au sein de l’Unité de Coordination du Pro‐ jet   Organisation d’atelier national de partage, dissémination et opérationnalisation du CGES   Provision pour la réalisation des Études d’Impact Environnemental et Social   Suivi des activités du PURACEL  Mesures à Court terme   Élaboration d’un Manuel de bonnes pratiques environnementales et sociales, des normes de sécuri‐ té, d’entretien et de maintenance des infrastructures et équipements   Suivi et Évaluation des activités du PURACEL   Mise  en  œuvre  des  campagnes  d’information  et  de  sensibilisation  auprès  des  collectivités  locales   bénéficiaires des travaux d’infrastructures  Mesures à Moyen et long terme   Mise en place d’une base de données « électricité/sécurité/environnements »      Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   69        8 PROGRAMME DE SUIVI ENVIRONNEMENTAL ET SOCIAL  8.1 Objectifs et stratégie   La surveillance environnementale a pour but de s’assurer du respect :    des  mesures  proposées  dans  l’étude  d’impact,  incluant  les  mesures  d’élimination,  d’atténuation, de compensation et/ou de bonification;   des conditions fixées dans le code de l’environnement et son décret d’application ;   des engagements des maîtres d’ouvrages et maîtres d’œuvre aux autorisations ministérielles;   des exigences relatives aux lois et règlements pertinents.    La  surveillance  environnementale  concerne  les  phases  De  préparation  et  d’implantation  du  chantier,  de  construction,  d’exploitation  et  de  maintenance  des  composantes  du  PURACEL.  Le  programme  de  surveillance peut permettre, si nécessaire, de réorienter les travaux et éventuellement d’améliorer le  déroulement de la construction et de la mise en place des différents éléments du projet.  8.2 Programme à trois niveaux  Le premier niveau que l’on appelle ici le contrôle et qui est essentiellement réalisé par les missions de contrôle  simultanément  à  leur  mission  technique.  Ces  dernières  doivent  s’assurer  que  l’entreprise  respecte  ses  clauses  contractuelles.  Le  contrôle  environnemental  et  social  sert  à  vérifier  la  mise  en  œuvre  des  mesures  d’atténuation environnementale et sociale qui doivent être réalisées par l’entreprise des travaux.  Le second est ici appelé le suivi environnemental et réalisé en majeure partie par la SE/PURACEL qui va assurer  la  fonction  environnementale  et  sociale  du  projet  et  sert  à  vérifier  la  qualité  de  la  mise  en  œuvre  des  mesures  d’atténuation  et  les  interactions  entre  le  projet  et  la  population  environnante.  L’on  peut  aussi  intégrer  à  ce  niveau  le  suivi  que  peut  réaliser  les  instances  communales  et  la  communauté  en  générales  notamment  par  le  biais d’une méthode structurée.  Le  troisième  niveau  est  celui  de  l’inspection  qui  est  réalisé  par  les  organismes  qui  doivent  s’assurer  du  respect  de  la  réglementation.  Dans  le  présent  cas,  la  SE/PURACEL,  doit  s’assurer  que  les  politiques  de  sauvegarde  sont  respectées  et  la   DGEDD  doit  pour  sa  part  s’assurer  du  respect  de  la  réglementation  nationale  en  matière  de  protection environnementale.  La  majeure  partie  du  programme  de  surveillance  environnementale  et  sociale  est  à  développer  sur  la  base  des  plans de gestion environnementale et sociale des projets réalisés et des réglementations nationales applicables.  Le programme de surveillance environnementale doit notamment contenir :   la liste des éléments ou paramètres nécessitant une surveillance environnementale ;   l’ensemble des mesures et des moyens envisagés pour protéger l’environnement et le milieu humain;   les  caractéristiques  du  programme  de  surveillance,  lorsque  celles‐ci  sont  prévisibles  (ex  :  localisation  des  interventions,  protocoles  prévus,  liste  des  paramètres  mesurés,  méthodes  d’analyse  utilisées,  échéancier de réalisation, ressources humaines et financières affectées au programme) ;   un  mécanisme  d’intervention  en  cas  d’observation  du  non‐respect  des  exigences  légales  et  environ‐ nementales ou des engagements de l’initiateur ;   les engagements des maîtres d’œuvre et du maître d’ouvrage délégué et quant au dépôt des rapports  de contrôle et de suivi (nombre, fréquence, contenu).  8.2.1 Le contrôle ou la surveillance environnementale et sociale   Le  contrôle  permanent  (surveillance)  de  la  mise  en  œuvre  des  mesures  environnementales  sur  le  terrain  est  fait  par  le  bureau  de  contrôle  qui  devra  de  préférence  avoir  en  son  sein,  un  responsable  ayant  une  sensibilité  environnementale  et  sociale  et  qui  pourrait  déjà  avoir  une  autre attribution dans le contrôle.   La  mission  de  contrôle  doit  consigner  par  écrit  (fiches  de  conformité  ou  de  non‐conformité)  les  ordres  de  faire  les  prestations  environnementales,  leur  avancement  et  leur  exécution  sui‐ vant  les  normes.  La  mission  de  contrôle  doit  aussi  saisir  la  SE/PURACEL  pour  tout  problème  environnemental particulier non prévu.   Les missions de contrôle, doivent remettre à une fréquence prévue à leur contrat, un rapport  sur  la  mise  en  œuvre  des  engagements  contractuels  de  l’entreprise  en  matière  de  gestion  environnementale et sociale    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   70        8.2.2 Inspection ou la supervision  L’inspection est faite par la DGEDD:   sur  la  base  de  la  vérification  des  rapports  qui  lui  sont  remis,  soit  par  des  descentes  sur  les  sites de projet soit du fait de plainte des populations ou des instances communales;   au moment de la réception provisoire des travaux.  Ce travail d’inspection est à réaliser par  le SE/PURACEL. En cas de  non‐respect ou de non application  des mesures environnementales, le SE/PURACEL, en  relation avec le bureau de contrôle, initie le pro‐ cessus  de  mise  en  demeure  adressée  à  l’entreprise.  Le  SE  remet  mensuellement  à  la  DGEDD  un  rap‐ port  de  synthèse  de  l’état  de  la  gestion  environnementale  et  sociale  des  projets,  des  problèmes  ren‐ contrés et des décisions prises à cet égard pour les projets qui sont sous sa tutelle.  8.2.3 Le suivi environnemental et social  Quant  au  suivi  environnemental,  il  permettra  de  vérifier,  sur  le  terrain,  la  justesse  de  l’évaluation  de  certains impacts et l’efficacité de certaines mesures d’atténuation ou de compensation prévues par le  PGES, et pour lesquelles subsiste une incertitude.  Les  connaissances  acquises  avec  le  suivi  environnemental  permettront  de  corriger  les  mesures  d’atténuation  et  éventuellement  de  réviser  certaines  normes  de  protection  de  l’environnement.  Le  Programme  de  suivi  décrit  :  (i)  les  éléments  devant  faire  l’objet  d’un  suivi  ;  (ii)  les  mé‐ thodes/dispositifs de suivi ; (ii) les responsabilités de suivi ; (iv) la période de suivi.  Pour  la  vérification  de  l’exécution  des  mesures  environnementales,  il  est  proposé  de  l’effectuer  à  deux niveaux :   au niveau de l’UCP ;   au  niveau  communal,  par  les  agents  techniques  des  communes,  et  par  les  populations  par  l’entremise  d’un  cahier  de  conciliation  (cahier  des  plaintes)  qui  permet  aux  personnes  en                  désaccord avec la gestion environnementale et sociale du projet de s’exprimer.  Le  programme  de  surveillance  doit  faire  l’objet  d’un  suivi  ainsi  que  les  résultats  de  la  mise  en  œuvre  des  mesures  d’atténuation.  De  ce  fait,  l’élaboration  d’un  système  de  suivi  permettant  dans  un  pre‐ mier  temps,  de  suivre  et  d’évaluer  le  fonctionnement  et  la  qualité  du  programme  de  surveillance  et  dans  un  second  temps  de  contrôler  si  les  mesures  d’atténuation  mises  en  place  ont  permis  d’atteindre les objectifs fixées, est nécessaire. 8.3 Indicateurs de processus  Les  indicateurs  de  processus  permettent  de  vérifier  si  le  processus  de  gestion  environnementale  e  sociale tel que défini dans le présent cadre de gestion a été appliqué  8.3.1 Indicateurs à suivre par le SE/PURACEL  Les indicateurs stratégiques à suivre par le SE/PURACEL:   Nombre d’activités ayant fait l’objet de sélection environnementale (Screening);   Nombre d’activités ayant fait l’objet d’une EIES avec le PGES mis en œuvre ;   Guides de bonnes pratiques environnementales et sociales élaborés ;   Base de données « électricité domestique‐environnement » mise en place ;   Nombre de chantiers ayant des systèmes efficients d’élimination des déchets ;   Nombre d’entreprises appliquant les mesures d’atténuation environnementales et sociales;   Nombres d’acteurs formés/sensibilisés en environnement, hygiène/sécurité ;   Nombre d’emplois créés localement (main d’œuvre locale utilisée pour les travaux) ;   Effectivité de l’élaboration du manuel d’entretien des infrastructures ;   Nombre d’accidents causés par les travaux ;   Nombre de missions régulières de suivi environnemental et social de proximité.  Ces  indicateurs  seront  régulièrement  suivis  au  cours  de  la  mise  en  place  et  de  l'avancement  des          activités et seront incorporés dans le dispositif de suivi/évaluation du PURACEL.    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   71        8.3.2 Indicateurs de suivi des mesures du PGES  Tableau 14 : Indicateurs de suivi des mesures du PGES  Éléments à évaluer  Indicateurs Fréquence de mesure/responsabilité Le screening  Nombre  des  activités  ayant  passé  par  un  screening/  Selon les activités par les SE/PURACEL  nombre de projets total  Nombre  de  d’activité  de  caté‐ gorie  A,  B  /  nombre  total  d’activité  EIES  Nombre  de  projets  de catégorie  Une  fois  au  cours  du  projet  par  le  B ayant passé par une EIES  SE /PURACEL  EIES    Contrat  %  des  projets de  catégories  B  1 fois par trimestre le SE/PURACEL qui dont les entreprises  ont  des  clauses  environnemen‐ tales dans leur contrat    Contrôle  Nombre  de  rapports  de  con‐ 1 fois par trimestre le SE/PURACEL trôle  remis  à  la  DGEDD/nombre  de  rapports  total  qui  devrait  être remis  Suivi   Nombre  de  rapports  de  suivi  1 fois par trimestre le SE/PURACEL provenant de la DGEDD  Suivi  Nombre  de  visites  de  chantier  1  fois  par  mois  dans  rapport  du  du SE/PURACEL   SE/PURACEL  Suivi  Nombre  d’écritures  dans  le  1  fois  par  mois  dans  rapport  du  cahier  de  conciliation  de  SE/PURACEL  chaque  sous‐projet  Inspection  Nombre d’inspections réalisées  1 fois par trimestre par le SE/PURACEL Formation  Rapport  d’évaluation  de  la  Pour chaque formation financée par le formation  responsable de la formation  Sensibilisation /IEC  Audit  du  niveau  de  perfor‐ 3 mois après la sensibilisation sur un mance de la sensibilisation  échantillon  de  personnes  ayant  été  sensi‐ bilisé  par un consultant  Communication  Consultation  /  Audit  de  la  communication  Sur un échantillon  de  sous‐projet  de  caté‐ sensibilisation  /consultation / sensibilisation  gories B  avant  le  début  des  travaux  par  un  consul‐ tant      Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   72        8.3.3 Indicateurs et dispositif de suivi des composantes environnementales et sociales   Tableau 15 : Indicateurs et dispositif de suivi  Éléments de suivi et  Méthodes et Dispositifs de suivi Responsables  Période Indicateurs  Eaux  état  des  lieux  avant  la  réalisation  SE/PURACEL  Début, mi‐parcours  Pollution  des  travaux,  suivi  pendant  la  réali‐ DGEDD  et fin des travaux   Eutrophication  sation des travaux et inspection à la   Sédimentation  fin des travaux.    Régime hydrologique  Sols  état  des  lieux  avant  la  réalisation  SE/PURACEL  Début, mi‐parcours - Érosion/ravinement  des  travaux,  suivi  pendant  la  réali‐ DGEDD  et fin des travaux  - Pollution/dégradation  sation des travaux et inspection à la  fin des travaux  Végétation/faune  - Évaluation visuelle  de  la  dé‐ SE/PURACEL    - Taux de dégradation  gradation de la végétation   DGEDD    - Taux de reboisement  - Évaluation  visuelle  des  me‐ Début, mi‐parcours  - Feux de brousse  sures  de  reboise‐ et fin des travaux  - Plantations linéaires  ment/plantations  - Contrôle  des  activités  de  défri‐ chage  - Contrôle  et  surveillance  des  zones sensibles  - Contrôle  des  atteintes  portées  à la faune  Environnement humain  - Contrôle  de  l’occupation  de  Mission  de  Con‐   - Cadre de vie  terres  privées/champs  agri‐ trôle   Début, mi‐parcours  - Activités socioéconomiques  coles  SE/PURACEL   et fin des travaux  - Occupation espace  - Embauche  main  d’œuvre  lo‐   cale en priorité  Hygiène et santé  - Respect  du  patrimoine  histo‐ - Pollution et nuisances  rique et des sites sacrés    - Contrôle  de  l’occupation  de  Sécurité dans les chantiers  l’emprise  - Contrôle  des  effets  sur  les  sources de production  Vérification : Mission  de  Con‐   - Du  respect  des  mesures  trôle     d’hygiène sur le site  SE/PURACEL    - Surveillance  des  pratiques  de    gestion des déchets  tout au long des travaux  Vérification : Mission  de  Con‐ - De la disponibilité de consignes  trôle   de sécurité en cas d’accident  SE/PURACEL  - ‐De  l’existence  d’une  signalisa‐ tion appropriée  - Du  respect  des  dispositions  de  circulation  - Du  respect  de  la  limitation  de  vitesse  -  Du  port  d’équipements  adé‐ quats de protection    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   73        8.4 Arrangements institutionnels et fonction environnementale et sociale  Dans le cadre du Projet, la fonction « Environnementale et Sociale » sera assurée à trois niveaux:  ‐ par la Direction Générale de l’Environnement et du Développement Durable  (DGEDD) qui est  l’institution nationale chargée de la coordination et du suivi des EIES ; la DGEDD effectuera le  suivi externe de proximité de la mise en œuvre du CGES ;  ‐ par  l’UCP qui assure la fonction environnementale et sociale à travers le SE/PURACEL    ‐ les  Experts  Environnement  et  Social  des  Bureaux  d’Étude  et  de  Contrôle  des  travaux  qui  vont  assurer  le  suivi  interne  de  proximité  respectivement  en  phase  de  préparation  (études)  et  d’exécution des travaux au niveau local (dans les sites des projets).  8.4.1 Coordination, préparation et supervision lors des travaux   Le  Spécialiste  en  Environnement  et  Social  du  PURACEL:  SE/PURACEL  va  remplir  les  fiches  de  sélection environnementale et sociale et procéder à la détermination des catégories environ‐ nementales  appropriées,  en  rapport  avec  la  DGEDD.  Il  va  conduire  la  réalisation  des  éven‐ tuelles  EIES  et  le  programme  de  formation/sensibilisation.  Il  effectuera  également  le  choix  des mesures  d’atténuation appropriées en cas de non nécessité d’élaborer des PGES pour les  projets.  Il  assurera  aussi  la  coordination  du  suivi  des  aspects  environnementaux  et  l’interface  avec les autres acteurs.   Le  SE/PURACEL   et  les  Experts  Environnement  et  Social  des  Bureaux  d’Étude  et  de  Contrôle  des travaux ne disposent pas d’une autonomie au plan environnemental  et social. Ils devront   travailler  en  étroite  collaboration  avec  les  services  de  la  DGEDD  et  sous  sa  supervision.  Tra‐ vaux aient un mandat plus formel dans le suivi environnemental de proximité.    Les  arrangements  institutionnels  ci‐dessous  sont  proposés  pour  le  projet  en  ce  qui  concerne  les  rôles  et  responsabilités  de  mise  en  œuvre  et  de  suivi.  Ces  arrangements  ont  été  discutés  avec  les  principaux  acteurs  concernés  par  la  mise  en  œuvre  et  le  suivi  du  projet,  et  pour  l’essentiel,  ils  rentrent  dans  le  cadre  des  missions  régaliennes  de  chacune  des  structures  ci‐ blées.   Le  projet  renforcera  les  capacités  des  tous  les  acteurs  concerné  par  le  projet    pour  assurer  que  la  mise  en  œuvre  du  projet  est  conforme  aux  directives  de  la  Banque  Mondiale.  La  sec‐ tion du manuel de procédure du PURACEL portant sur la gestion environnementale et sociale  sera mise à jour et validée, avant l’entrée en vigueur.   Le  SE/PURACEL   coordonnera  la  mise  en  œuvre  des  Programmes  d’Information,  d’Éducation  et  de  Sensibilisation  auprès  des  collectivités  locales  bénéficiaires  des  travaux  d’infrastructures afin d’informer sur la nature des travaux et les enjeux environnementaux et  sociaux lors de la mise en œuvre des activités du projet.    Le  projet  organisera  un  atelier,  au  début  du  projet,  pour  permettre  aux  structures  nationales  et communales impliquées dans le suivi des travaux de s’imprégner des dispositions du PGES,  et des responsabilités dans sa mise en  œuvre. Cet atelier se focalisera sur: (i) les enjeux envi‐ ronnementaux et sociaux des travaux et les procédures d’évaluation environnementales de la  Banque  Mondiale;  (ii)  l’hygiène,  la  salubrité,  la  réglementation  environnementale  en  matière  de rejets d’eaux usées et la gestion des déchets, la sécurité des travaux de transport et distri‐ bution  de  courant;  et  (iii)  le  contrôle  environnemental  des  chantiers  et  le  suivi  environne‐ mental.  8.4.2 Rôles et responsabilités pour la mise en œuvre des mesures de gestion E&S  Comité de Pilotage du Projet (CPP) : Le rôle du CPP est de : (i) assurer la cohérence entre les activités  du  projet  et  les  politiques  sectorielles ;  (ii)  valider  et  suivre  les  progrès  des  activités  de  projet ;  (iii)  identifier et résoudre les difficultés qui pourraient survenir dans l’exécution du projet ; et (iv) prendre  des mesures proactives pour assurer une mise en œuvre effective du projet.  Unité de Coordination du Projet (UCP) : L’UCP sera chargée de la mise en œuvre spécifique du projet.  L’UCP  signera  un  contrat  de  gestion  délégué  avec  toutes  les  entités  d'exécution  du  Projet.  Ces  diffé‐   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   74        rentes  conventions  définiront  la  portée  des  mandats  des  différentes  parties  prenantes  impliquées  dans  la  mise  en  œuvre  du  projet.  Une  Unité  Environnementale  et  Sociale  (UES)  sera  créée  et  sera  ani‐ mée  par  un  Spécialiste  en  Sauvegarde  Environnementale  (SSE)  et  Spécialiste  en  Genre  et  Sauvegarde  Sociale (SGSS). Cette unité aura en charge la diffusion de l’information en direction des zones retenues  pour le projet, des ministères techniques. Elle aura également et surtout en charge la gestion environ‐ nementale  et  sociale  du  PURACEL.  Elle  mettra  le  CGES  à  la  disposition  des  acteurs  impliqués  dans  la  mise  en  œuvre  du  projet  dans  les  zones  concernées,  pour  une  meilleure  appropriation  des  principes  qui régissent la gestion environnementale et sociale du projet.   Le  Spécialiste  en  passation  de  marchés  (SPM)  de  l’UCP   devrait  veiller  à  l’inclusion  des  activités  sui‐ vantes  dans  les  plans  de  passation  des  marchés  et  préparer  les  documents  contractuels  y  relatifs  (études,  intégration  des  mesures  de  sauvegardes  dans  le  dossier  d’appel  d’offres ;  PGES  entreprise,  exécution  et  mise  en  œuvre  des  mesures  environnementales  et  sociales ;  renforcement  des  capaci‐ tés ; surveillance et audit).  Le Spécialiste en gestion financière de l’UCP va inclure dans les états financiers les provisions budgé‐ taires relatives à l’Exécution/Mise en œuvre des mesures et à la Surveillance de la mise en œuvre des  mesures environnementales et sociales.  Direction Générale de l’Environnement (DGE) du Ministère de l’Environnement et du Développement  Durable  (MEDD) :  La  DGE  est  la  principale  institution  du  MEDD  concernée  dans  le  cadre  du  Projet  par  la conduite des évaluations environnementales.   La Direction Générale de l’Environnement est chargée de la conduite et de la coordination du proces‐ sus d’évaluation environnementale et sociale en RCA. Les principales tâches de la DGE consistent à :   (v) Procéder  à  la  validation  des  Notices  Environnementales  (NE),  des  Études  d'Impact  Environ‐ nemental  et  Social  Sommaire  ou  Simplifiés  (EIESS),  des  Études  d'Impact  Environnemental  et  Social Approfondies (EIESA), des Plans de Suivi Environnemental et Social (PSES), des Plans de  Gestion  Environnementale  et  Sociale  (PGES)  et  des  Plans  de  Mise  en  Conformité  Environne‐ mentale et Sociale (PMCES) ;   (vi) Effectuer  le  suivi  administratif  et  technique  des  projets  en  cours  d'exécution  (analyse  des  rapports de terrain, inspection et audit environnemental).   La  DGE  est  assistée  par  les  Responsables  d’Environnement  (RE),  qui  se  retrouvent  au  sein  des  Entités  et  Ministères.  Au  niveau  décentralisé,  la  DGE  sera  appuyé  par  des  structures  régionales  et  préfecto‐ rales opérationnelles du MEDD.  Énergie  Centrafricaine  (ENERCA) :  Elle  assure  la  production,  le  transport,  la  distribution  et  la  com‐ mercialisation  de  l’électricité  sur  toute  l’étendue  du  territoire.  Elle  appui  le  contrôle  technique  et  environnementale des travaux.  Agence Autonome de Régulation du Secteur de l’Électricité en RCA (ARSEC) : favoriser la satisfaction  des  besoins  énergétiques  des  consommateurs  dans  une  perspective  de  développement  durable,  en  tenant  compte  des  préoccupations  économiques  sociales  et  environnementales  ;  assurer  le  dévelop‐ pement  ordonné  et  rentable  des  industries  électriques  ;contribuer  à  l’exercice  de  toute  mission  d’intérêt  public  que  pourrait  lui  confier  le  Gouvernement  pour  le  compte  de  l’État  dans  le  secteur  de  l’électricité.  Agence  Centrafricaine  d’Électrification  Rurale  (ACER) :  favoriser  l’émergence  et  le  développement  rationnel  d’installations  électriques  en  milieu  rural  sous  toutes  ses  formes  et  dans  le  respect  de  l’environnement  ;  réaliser  des  études  débouchant  sur  des  solutions  techniques  et  économiquement  applicables  en  milieu  rural  dans  le  respect  des  standards  et  normes  homologuées;  élaborer  des  dos‐ siers  techniques  en  liaison  avec  les  administrations  concernées,  les  communautés  rurales  et  les  opé‐ rateurs du secteur en vue du financement de l’électrification rurale   Collectivités locales : Les ordonnances portant création et organisation des collectivités locales et des    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   75        circonscriptions  administratives  attribuent  des  compétences  aux  collectivités  en  ce  qui  concerne  la  gestion  de  leur  environnement  (ordonnances  n°88.005  du  05  février  1988  portant  création  des  col‐ lectivités  territoriales  et  des  circonscriptions  administratives  et  n°88.006  du  30  avril  1988  relative  à  l’organisation  des  collectivités  territoriales  et  des  circonscriptions  administratives  modifiée  par  la  loi  88/003 du 30 avril 1988).   Les  ONG  et  la  Société  civile :  Les  ONG  et  autres  organisations  environnementales  de  la  société  civile  pourront  aussi  participer  à  informer,  éduquer  et  conscientiser  la  population  sur  les  aspects  environ‐ nementaux  et  sociaux  liés  à  la  mise  en  œuvre  du  projet,  mais  aussi  au  suivi  de  la  mise  en  œuvre  des  mesures du CGES.   Les  Entreprises  de  travaux  et  autres  prestataires : Elles  préparent  et  soumettent  un  PGES‐Entreprise,  exécutent  la  mise  en  œuvre  des  mesures  environnementales  et  sociale  et  respectent  les  directives  et  autres prescriptions environnementales contenues dans les marchés de travaux et les Dossiers d’Appel  d’Offres (DAO).  Les Consultants chargés du contrôle : Ils doivent assurer  le  contrôle de  proximité  de  l’effectivité et  de  l’efficience  de  l’exécution  des  mesures  environnementales  et  sociales  et  du  respect  des  directives  et  autres prescriptions environnementales contenues dans les marchés de travaux. Tableau 16 : Étapes et responsabilités (au regard de l’arrangement institutionnel de mise en œuvre  du CGES)  No  Étapes/Activités Responsable Appui/ Collaboration  Prestataire 1.  Identification  de  la  localisa‐ SSE/SGSS  de  l’UES  et  Bénéficiaire ;    tion/site  et  principales  Responsable  Technique  Autorité locale  caractéristiques  technique  (RT) /PURACEL    du sous‐projet      Sélection environnementale   Spécialiste  en  Sauve‐  Énergie  Centrafri‐   2.  (Screening‐remplissage  des  garde  Environnemen‐ caine (ENERCA)  formulaires  –  ou  selon  la  tale  (SSE)  et  Spécia‐  Agence  Autonome  de  procédure  nationale),  et  liste  en  Genre  et  Sau‐ Régulation  du  Sec‐ détermination  du  type  vegarde  sociale  teur  de  l’Électricité  d’instrument  spécifique  de  (SGSS) du PURACEL  en RCA (ARSEC)  sauvegarde  (EIES,  RAP,  IPP,   DGE   Agence  Centrafri‐ Audit E&S, AS, …)    caine  d’Électrification  Rurale (ACER)    3.  Approbation  de  la  catégori‐ UCP SSES/UCP  Entité  Nationale  sation  par  l’entité  chargée  chargée  des  EIE  (EN‐ des EIE et la Banque  EIE)   Banque mondiale  4.1.  Préparation de l’instrument spécifique de sauvegarde E&S de sous‐projet de catégorie A    Préparation,  approbation  et    EN‐EIE Banque mondiale publication des TDR  SSES/UCP  Réalisation  de  l’étude  y  Spécialiste  Passation  de  Consultant compris  consultation  du  Marché (SPM);  EN‐EIE ;    publique  Maire ;    Validation  du  document  et  SPM, Autorité locale   EN‐EIE,   obtention  du  certificat     Banque mondiale  environnemental  Publication du document  Coordonnateur  Media ;   Banque mondiale  4.2.  Préparation de l’instrument spécifique de sauvegarde E&S de sous‐projet de catégorie B ou C   Préparation  et  approbation    EN‐EIE Banque mondiale   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   76        No  Étapes/Activités Responsable Appui/ Collaboration  Prestataire des TDR    Réalisation  de  l’étude  y  Spécialistes  en  Sauve‐ Spécialiste  Passation  de  Consultant compris  consultation  du  garde  Environnemen‐ Marché (SPM);  EN‐EIE ;    publique   tales  et  Sociales  (SSES)  Autorité locale    de l’UCP  Validation  du  document  et  SPM, Autorité locale   EN‐EIE,   obtention  du  certificat     Banque mondiale  environnemental  Publication du document  Coordonnateur  Media ;   Banque mondiale    (i)  Intégration  dans  le  dos‐     5.  sier  d’appel  d’offres  (DAO)  Responsable  Technique    SSES  du  sous‐projet,  de  toutes  (RT) de l’activité    SPM  les  mesures  de  la  phase  des  travaux  contractualisables  avec  l’entreprise ;  (ii)  ap‐ probation  du  PGES  entre‐ prise     Exécution/Mise  en  œuvre  SSES   SPM   Consultant  6.  des  mesures  non  contrac‐   RT   ONG  tualisées  avec  l’entreprise    Responsable  Financier   Autres   de construction  (RF)   Autorité locale      Surveillance  interne  de  la  SSES   Spécialiste  en  Suivi‐ Bureau de Contrôle   mise en œuvre des mesures  Evaluation (S‐SE)  7.  E&S   RF   Autorité locale     Diffusion  du  rapport  de  Coordonnateur SSES   surveillance interne  Surveillance  externe  de  la  EN‐EIE SSES   mise en œuvre des mesures  E&S  8.  Suivi  environnemental  et  SSES/UCP  Autres SSES    Laboratoires  /centres  social   S‐  spécialisés    ONG  9.  Renforcement  des  capaci‐ SSES/UCP  Autres SSES    Consultants  tés  des  acteurs  en  mise  en    SPM    Structures  publiques  œuvre E&S  compétentes    Audit de mise en œuvre des  SSES/UCP  Autres SSES    Consultants  10.  mesures E&S    SPM     S‐SE     EN‐EIE    Autorité locale  L’entité de  mise en œuvre  du projet  (UP), ou toute  entité  participant à la mise  en œuvre, ne publiera  aucune  demande  d’appel  d’offres  (DAO)  d’une  activité  assujettie  à  étude  d’impact  environnemental  et  social  (EIES),  sans  que  le  plan  de  gestion  environnementale  et  sociale  (PGES)  de  la  phase  des  tra‐ vaux  n’y  ait  été  inséré  et,  ne  donnera  l’ordre  de  démarrage  desdits  travaux  avant  que  le  PGES  de  l’entreprise  contracté  (PGES  chantier)  n’ait  été  approuvé  et  intégré  dans  le  planning  global  des  tra‐ vaux.  Les  rôles  et  responsabilités  tels  que  décrits  ci‐dessus  sont  intégrés  dans  le  manuel  d’exécution  du projet (MEP).    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   77        9 PLAN DE CONSULTATION ET DE PARTICIPATION  9.1 Contexte et Objectif du Plan de consultation et de participation  Le Plan de Consultation et de Participation Publique affirme d’assurer l’acceptabilité sociale du projet  à  l’échelle  communautaire,  en  mettant  tous  les  acteurs  dans  un  réseau  de  partage  de  l’information  aussi  bien  sur  l’environnement  que  sur  le  projet  proprement  dit.  Le  plan  ambitionne  d’amener  les  acteurs  à  avoir,  à  l’échelle  des  collectivités  une  vision  commune  et  des  objectifs  partagés  des  actions  entreprises  par  le  projet  dans  une  logique  tridimensionnelle  :  avant  le  projet  (phase  d’identification  et  de  préparation)  ;  en  cours  de  projet  (phase  d’exécution)  ;  après  le  projet  (phase  de  gestion,  d’exploitation  et  de  d’évaluation  rétrospective).  Le  processus  de  consultation  renvoie  à  la  nécessité  d’associer  pleinement  les  populations  dans  l’identification  des  besoins,  le  suivi  des  activités  et  leur  évaluation dans une perspective de contrôle citoyen, de partage des connaissances et des savoirs, de  participation et d’efficacité sociale.  9.2 Mécanismes et procédures de consultation  Les mécanismes et procédures pour l'information, la concertation et la négociation à mettre en place  devront  reposer  sur  les  points  suivants  :  les  connaissances  sur  l’environnement  des  zones  d’intervention  du  Projet  ;  l’acceptabilité  sociale  du  projet.  Les  outils  et  techniques  de  consultations  devront se conformer à une logique de communication éducative et de communication sociale.  9.3 Stratégie  Le début de la planification stratégique et de la mise à disposition de l’information environnementale  du  projet  devra  être  marqué  soit  par  des  journées  de  lancement,  soit  par  une  série  d’annonce  pu‐ bliques.  Les  objectifs  visés  sont  :  la  mise  en  réseau  des  différents  acteurs  par  rapport  à  un  ensemble  de  con‐ naissances  sur  l’environnement  et  de  la  région  et  sur  le  projet;  la  mise  en  place  de  groupes  intersec‐ toriels  référencés  aux  différentes  composantes  du  Projet.  Dans  le  domaine  de  la  consultation  envi‐ ronnementale,  il  sera  nécessaire  de  bien  mettre  en  place,  au  niveau  de  chaque  collectivité  locale,  un  comité  dont  le  rôle  sera  :  d’appuyer  l’institution  locale  dans  le  fonctionnement  local  et  l’appropriation  sociale  du  projet  ;  de  mobiliser  auprès  des  partenaires  nationaux  et  locaux  dans  la  mise  en  œuvre  des  activités  du  projet  ;  de  servir  de  cadre  de  résolution  à  l'amiable  d'éventuels  con‐ flits (fonciers ou autres).   Une ONG, un Consultant spécialisé en évaluation environnementale et sociale, pourront aider à facili‐ ter  la  mise  en  place  et  les  opérations  de  ces  groupes  sectoriels  ou  socioprofessionnels,  mais  surtout  veiller à la qualité et l’équité dans la représentation (groupes marginalisés, genre, etc.).  9.4 Étapes de la consultation et participation publique  Le  Plan  de  consultation  et  de  participation  publique  peut  se  dérouler  à  travers  trois  cheminements:  (i)  La  consultation  locale  ou  l’organisation  de  journées  publiques  ;  (ii)  L’organisation  de  Forums  com‐ munautaires ; (iii) Les rencontres sectorielles de groupes sociaux et ou d’intérêts.  9.5 Processus de consultation et participation publique  Le  processus  de  consultation  publique  devra  être  structuré  autour  des  axes  suivants  :  (i)  préparation  de  dossiers  de  consultations  publiques  comprenant  les  rapports  d’étude  (rapports  d’évaluation  envi‐ ronnementale  et  sociale),  descriptif  des  activités  déjà  identifiées  (localisation,  caractéristiques,  etc.)  et des fiches d’enquêtes ; (ii) missions préparatoires dans les sites de projet et de consultation ;  (iii)  annonces  publiques  ;  (iv)  enquêtes  publiques,  collecte  de  données  sur  les  sites  de  projets  et  vali‐ dation des résultats.  9.6 Consultation publique dans le Cadre d’élaboration de CGES  Conformément  à  la  législation  Centrafricaine  et  de  exigence  de  la  Banque  Mondiale  en  matière  d’implication  du  publique  dans  le  processus  d’évaluation  environnementale,  l’étude  accordé  une    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   78        place importante l’information et à la consultation des parties prenantes au  projet.  À  cet  effet,  des  séances  de  consultations  avec  les  parties  prenantes  et  les  acteurs  intéressés  ont  été  organisées  en  vue  de  les  informer  sur  le  projet  d’une  part,  et  de  recueillir  leurs  points  de  vue  d’autre  part.  La  consultation  du  public  a  permis  la  prise  en  compte  des  avis,  des  perceptions,  des  attentes  et  des  préoccupations  de  l’ensemble  des  acteurs  concernés  par  l’élaboration  et  la  mise  en  œuvre  du  plan de réinstallation du projet de construction de la centrale solaire.  La  participation  communautaire  s’inscrit  dans  une  logique  d’implication  des  services  techniques,  des  personnes affectées par le projet et des institutions de gouvernance locale afin de mettre en exergue  les enjeux sociaux du projet et contribuer efficacement à sa durabilité.  L’objectif global des consultations publiques est d’associer les différents acteurs ainsi que les PAP à la  prise  de  décision  finale  concernant  un  programme  de  réinstallation  de  population.  La  stratégie  qui  a  été  mise  en  place  pour  favoriser  une  large  participation  communautaire  est  structurée  autour  de  trois  axes  essentiellement:  (i)  Réunions  d’information  générale  avec  les  acteurs  institutionnels  et  les  populations à la base ; (ii) Information de la population à exproprier ; (iii) Enquête socioéconomique.  9.6.1 Visite de reconnaissance du terrain, de l’emprise du projet  En  prélude  aux  rencontres  institutionnel,  une  visite  de  reconnaissance  du  site  a  été  effectuée    le  02/10/2018.  Accompagné  du  point  focal  du  projet  à  l’ENERCA,  les  cadres  de  la  Direction  des  études  de l’ENERCA, la Banque Mondiale et l’équipe de consultant. Cette visite a permis de faire une idée sur   l’occupation  du  sol,  la  reconnaissance  du  couloir  et  le  point  d’injection,  l’itinéraire  de  tracé  pour  la  distribution etc.   Photo 1 et Photo 2: Reconnaissance du site de projet (Visite sur le site du champ solaire)  9.6.2 Rencontre institutionnelle   Le  premier  axe  a  consisté  à  des  rencontres  d'information  générale  avec  les  acteurs  institutionnels  d'abord  (Coordination  du  PURACEL,  ENERCA,  Direction  Générale  de  l’Énergie,  urbanisme,  cadastre,  Environnement,  le  Préfet  de  l’Ompella‐M’poko  et  le  sous‐préfet  de  Bimbo,  la  Mairie  de  Begoua,  etc.)  Pour  recueillir  leurs  avis,  préoccupations  et  suggestions  par  rapport  aux  activités  de  réinstallation  prévues et à l'accompagnement des personnes affectées par le projet. Ensuite d'autres séries de ren‐ contres  ont  été  organisées  avec  les  populations  à  la  base  et  leaders  d'opinion  et  les  personnes  con‐ cernées  par  les  opérations  de  cession  de  terres.  Ces  rencontres  se  sont  tenues  du  02  au  06  octobre  2018.  Des  séances  de  travail  ont  eu  lieu  avec  les  responsables  de  l’Agence  Centrafricaine  d’Électrification  Rurale  (ACER),  et  de  l’Agence  de  Régulation  du  Secteur  de  l’Électricité  en  Centrafrique   (ARSEC).  La  liste  de  présence  de  séance  est  jointe  en  annexe  du  présent  rapport.  Les  principales  informations  suivantes ont été notées à l’issue de ces réunions :  - Le projet est dans la logique de la vision d’extension de la ville de Bangui ;  - Après 50 ans l’ENERCA  n’arrive pas à couvrir l’ensemble du territoire;  - Absence  d’un  plan  directeur  d’électricité  en  milieu  rural  associé  à  la  contrainte  insti‐ tutionnelle ;    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   79        - l’électrification rurale peut être supplée à partir de l’énergie solaire photovoltaïque ;  -  le taux d’accès à l’électricité en zone rurale est quasi très faible ;  - l’électricité  consommée  en  Centrafrique  provient  en  grandes  parties  des  centrales  hydroélectriques ;  - la population vulnérable doit être accompagnée par des projets communautaires ;  - les  textes  règlementaires  spécifiques  en  matière  de  l’énergie  renouvelable  est  en  cours d’élaboration  De  l’avis  de  la  plupart  des  acteurs  rencontrés,  les  projets  d’électrification  rurale  présentent  des  im‐ pacts  négatifs  peu  signifiants  sur  l’environnement.  Par  contre,  ils  sont  unanimes  sur  l’importance  des  de tels projets dans l’amélioration du cadre de vie des populations.  Il  est  ressorti  également  des  échanges  que  le  village  Danzy  fait  part  de  la  zone  d’extension  de  la  ville  de  Bangui  au  quelle  plusieurs  infrastructure  de  développement  sont  prévu  tout  autour  de  la  zone  du  projet.  Photo 3, Photo 4, Photo 5 et  Photo 6 : Rencontre institutionnelle  Échange avec le DIRCAB de l’Urbanisme et ses cadres Rencontre à l’ENERCA Rencontre avec le Directeur Général de l’ARSEC Rencontre avec le Préfet de l’Ompella-M’poko et le Sous-Préfet de Bimbo Dans  le  souci  d’associer  les  communautés  aux  réflexions,  en  vue  d’une  mise  en  œuvre  du  projet  sans  conflits majeurs, des  consultations publiques ont été organisées dans les localités structurant la zone  des  travaux.  La  première  a  réuni  les  autorités  administratives,  le  lundi,  08  octobre  2018,  parmi  les‐ quelles  le  Sous‐préfet  de  Bimbo,  président  de  la  séance,  le  Maire  de  la  commune  de  Bégoua,  ainsi  que  les  membres  du  conseil  municipal  de  Bégoua.  Une  autre    s’est  tenue,  le  vendredi,  12  octobre  2018 dans le village Sambia, et a regroupé quatre (04) villages riverains du couloir de transmission de  la haute tension dans la zone de Sakaï et la 13 à Danzy.  Les objectifs suivants sont assignés aux consultations publiques:   Présenter  le  projet,  ses  différents  acteurs  et  l’origine  du  financement,  afin  de  permettre  aux  participants  de  mieux  s’imprégner  du  projet  et  d’avoir  une  meilleure  compréhension  de  ses  potentiels impacts ;   Permettre  aux  parties  prenantes  aux  différentes  assises  de  s’exprimer,  de  faire  part  de  leurs  préoccupations, de leurs appréhensions et attentes vis‐à‐vis du projet ;    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   80         Intégrer les points de vue  des participants, en termes de solutions provisoires anticipées aux  problèmes futurs que pourrait engendrer le projet.    Différents profils caractérisent les participants des  trois (03)  dernières consultations publiques. Ceux‐ ci  étaient,  pour  chaque  rencontre,  des  chefs  de  village,  des  notables,  des  leaders  féminins,  des  lea‐ ders associatifs des jeunes, des leaders religieux et des responsables d’auto défense des villages.    Pour  chaque  audience,  le  consultant  introduit  la  séance,  présente  le  projet  et  lance  la  discussion.  Au  terme  des  débats  souvent  francs  et  contradictoires,  un  procès‐verbal  est  établi  et  lu,  avant  d’être  signé  par  le  président  de  la  séance,  le  rapporteur  et  l’autorité  locale  ayant  abrité  la  réunion  au   nom  de la population.  De  manière  générale,  si  les  communautés  ont  bien  apprécié  le  projet,  il  n’en  demeure  pas  moins  qu’elles ont exprimé des préoccupations et formulé des suggestions suivantes :  Avantages induits :    Renforcement de capacités de production de l’ENERCA, passant de 18 à 33 MW ;   Électrification des communautés villageoises, ce qui serait une première dans le pays ;   Développement des villages ;   Réduction  de  l’insécurité  dans  certaines  localités  desservies,  grâce  notamment,  à  l’installation de lampadaires publics ;   Opportunités d'emplois pour les jeunes désœuvrés dont le nombre ne cesse d’accroître.   Doute exprimé :  Le  recensement  des  personnes  touchées  par  le  projet  a  été  réalisé  plus  de  six  mois  sur  le  site  d’implantation  et  plus  de  six  ans  dans  la  zone  de  Sakaï,  sans  qu’aucune  indemnisation  ne  soit  versée.  Cet  état  de  situation  a  amené  certains  bénéficiaires  à  revendre  leurs  domaines  à  d’autres  personnes  ou à abandonner l’exploitation de leurs champs.   Inquiétudes :    Récupération des terres sans indemnisation   Procédures d’exportation des sépultures touchées par le projet   Paiement de coût élevé de courant à l’ENERCA    Abandon du projet par le gouvernement.  Recommandations formulées :    Donner  gratuitement  l’électricité  aux  ménages  riverains  du  site,  à  l’instar  de  ce  qui  se  fait  à  Boali ;   Privilégier le recrutement  des jeunes locaux pour la main d'œuvre générée par les travaux de  chantier ;    Installer des centres de santé dans les localités du site et de Sakaï ;   Mettre  en  place  une  école  maternelle,  afin  d’absorber  les  enfants  qui  sont  obligés  d’accompagner les parents au champ pour leur sécurité ;   Désenclaver les villages riverains des couloirs de transmission de la haute tension ;   Créer des espaces et des marchés ;   Indemniser les personnes touchées par le projet, afin de circonscrire les contraintes à la réali‐ sation du projet.     Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   81        10 CALENDRIER DE MISE EN OEUVRE ET COUTS DU CGES  10.1 Calendrier de mise en œuvre des mesures  Le calendrier de mise en œuvre et de suivi des activités du PASE s’établira comme suit :  Mesures  Actions proposées Période de réalisation   An 1 An 2  An 3 An 4 Mesures d’atténuation  Voir liste des mesures     d’atténuation par sous‐projet  Mesures institutionnelles Recrutement  d’un  spécialiste  en  envi‐     ronnement   Mesures techniques  Réalisation d’EIE ou AEI pour      certains projets du PURACEL  Élaboration de  manuel  de  bonnes      pratiques  environnementales  et  de  normes de sécurité  Élaboration de  directives  environne‐     mentales  et  sociales  à  insérer  dans  les  travaux  Mise en place d’une base des données      environnementales et sociales  Formation  Renforcement de  capacité  des  acteurs      impliqués  dans  le  projet  en  suivi  envi‐ ronnementale   Sensibilisation  Sensibilisation  et  mobilisation  des      populations de la zone du projet   Mesures de suivi  Suivi  et  surveillance  environnemen‐     tale et sociale du PURACEL    Évaluation à  mi‐parcours  et  final  du      PGES  10.2 Coûts estimatifs des mesures environnementales et sociales  Les  coûts  estimatifs  de  la  prise  en  compte  des  mesures  de  mitigation  environnementales  et  sociales,  d’un  montant  global  de  185 000 000   FCFA  comprennent  essentiellement  :  la  provision  pour  la  réali‐ sation  et  la  mise  en  œuvre  d’éventuelles  d’EIES/PGES  ;  la  dotation  de  la  Direction  Générale  de  l’Environnement  en  moyen  roulant  ;  la  formation  et  la  sensibilisation  ;  la  coordination,  le  suivi  et  la  supervision de la mise en œuvre du CGES.    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   82        Coûts estimatifs des mesures environnementales et sociales  Activités  Quantité  Coût unitaire (FCFA)  Coût total (FCFA)  Réalisation  des  Études  d’Impact  Envi‐ 1 EIES   30 000 000   30 000 000   ronnemental et Social (EIES)   Élaboration  d’un  manuel  bonne  pra‐ 1 manuel   10 000 000  10 000 000  tique  d’entretien  et  de  normes  de  sécu‐ rité  Mise  en  place  d’une  base  des  données  1  20 000 000  20 000 000  environnementales et sociales  Suivi environnemental et social  4 ans   5000 000  20 000 000  Achat moyen roulant DGEDD  1  25 000 000  25 000 000  Évaluation  (à  mi‐parcours  et  finale)  du  2  évalua‐ 10 000 000  10 000 000  CGES du PASE  tions   TOTAL   115  000 000  Coûts de mesures de Formation et de Sensibilisation  Acteurs concernés  Thèmes  Quantité  Coût unitaire Coût total  Formation   Formation  des  acteurs   Formation  en  Évaluation  Environ‐       impliqués  dans  le  suivi  nementale  et  Sociale  (sélection  et        du projet  classification  des  activités;  identi‐       fication  des  impacts,  choix  me‐       sures d’atténuation et indicateurs)        Sélection  de  mesures  1 atelier      d’atténuation dans les check‐lists  national   40 000 000  40 000 000   Législation  et  procédures  environ‐   nementales nationales    Suivi  des  mesures  environnemen‐ tales   Suivi normes hygiène et sécurité   Mécanisme  de  gestion  des  plaintes   Violence  Basée sur le Genre (VBG)  Initiation  à  la  Gestion  des  risques  et catastrophes (GRC)   Information et Sensibilisation  Populations,   Campagnes  d’information  et  de  sensibilisation  sur  la  nature  des    Membres des Conseils  investissements,  l’implication  des  acteurs  locaux  et  les  aspects  30 000 000  Municipaux  environnementaux et sociaux liés aux travaux    Associations locales   Sensibilisation sur les mesures de sécurité  Total   70 000 000  Coût total des mesures environnementales et sociales: 185 000 000  FCFA  NOTA : Tous ces coûts devront être inclus dans les coûts du projet PURACEL      Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   83        11 CONCLUSION    Les  activités  prévues  dans  le  cadre  du  PURACEL    apporteront  des  avantages  environnementaux,  so‐ ciaux  et  économiques  certains  aux  populations  dans  la  zone  d’intervention.  Ces  impacts  positifs  se  manifesteront  en  termes  d’amélioration  des  conditions  de  vie  des  populations  à  travers  l’électrification  rurale  et  la  réduction  de  temps  de  délestage,  la  création  d’emploi,  du  renforcement  des capacités des acteurs, etc.  Quant  aux  impacts  négatifs  potentiels,  ils  se  résument  principalement  à  la  dégradation  du  couvert  végétal,  à  la  pollution  des  plans  d’eau,  à  la  contamination  et  dégradation  du  sol (perte  de  fertilité),  à  des accidents mortel, perte de vie humaine et animale si des mesures idoines ne sont pas prises.  Le  déclenchement  de  la  politique  opérationnelle  (PO4.01)  de  la  Banque  Mondiale,  et  des  politiques   et lois nationales en matière environnementale et sociale, a rendu nécessaire le présent CGES assorti  d’un  PGES  destiné  à  prendre  en  charge  les  impacts  négatifs  induits  par  le  Projet  PURACEL  sur  l’environnement et les populations ; toutes choses qui contribueront à minimiser les impacts négatifs  liés à la mise en œuvre des activités du projet et à bonifier les impacts positifs y relatifs.  Ce  Plan   de  Gestion  Environnementale  et  Sociale  (PGES)  inclut  les  éléments  clefs  de  la  gestion  envi‐ ronnementale  et  sociale,  de  mise  en  œuvre  et  de  suivi  des  mesures,  les  responsabilités  institution‐ nelles  et  le  budget.  Le  PGES  inclut  également  des  mesures  de  renforcement  institutionnelles  et  tech‐ niques ;  des  mesures  de  formation  et  de  sensibilisation ;  une  provision  pour  la  réalisation  et  la  mise  en  œuvre  des  EIES  simplifiées,  des  Notices  Environnementales  et  le  Suivi/Évaluation  des  activités  du  projet PURACEL.  La  mise  en  œuvre  des  activités  sera  assurée  sous  la  coordination  des  missions  de  contrôle  et  sous  la  supervision du Spécialiste en Sauvegarde Environnementale (SSE). Le programme de suivi portera sur  le  suivi  permanent,  la  supervision,  et  l’évaluation  annuelle.  Le  suivi  externe  devra  être  assuré  par  la  Direction  Générale de l’Environnement (DGE). Le  Maître d’Ouvrage et  la Banque  Mondiale participe‐ ront aussi à la supervision.  Dans  le  cadre  de  la  préparation  du  CGES,  des  séances  de  consultations  des  parties  prenantes  ont  été  réalisées  avec  les  acteurs  constitués  de  responsables  administratifs,  de  structures  techniques,  des  populations des localités de Bimbo et Begoua dans la Préfecture de Ombella‐M’Poko, etc.  Les  coûts  des  mesures  environnementales  et  sociales  sont  estimés  en  FCFA  1  85  000 000  FCFA  étalés  sur les quatre (04) années du Financement du PURACEL.     Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   84        BIBLIOGRAPHIE  Documents généraux consultés   Marcel  KEMBE  2012:  Climat,  Atlas  de  la  République  Centrafricaine,  Edition  Enfance  et  Paix,  Kinshasa; p23‐29.   Christian  Bouquet  1984:  Atlas  de  la  République  Centrafricaine,  éditions  Jeune  Afrique,  Paris  P13‐17.   Boulvert Yves, Pierre FRANQUIN, Roland DIZIAIAN, Jean‐Paul COINTEPAS 1988 : Agro climato‐ logie du Centrafrique, Université d'Abomey‐Calavi. 525 p+annexes   Bertrand DOUKPOLO 2007 : Mémoire de DEA : Variabilité et tendances pluviométriques dans  le nord‐ouest de la Centrafrique: enjeux environnementaux. 105p+annexes.   Yves  Boulvert  1986 :  Carte  phytogéographique  de  la  république  centrafricaine.  Carte  à  1/l  000  000  en  deux  feuilles  (Ouest  et  Est).  ORSTOM  éd.,  Coll.  Notice  Explicative,  No  104,  Paris,  138p+annexes.   Doumenge  C.,  Palla  F.,  Scholte  P.,  Hiol  F.  &  Larzillière  A  2015 :  Aires  protégées  d’Afrique  cen‐ trale  –  État  2015.  OFAC,  Kinshasa,  République  Démocratique  du  Congo  et  Yaoundé,  Came‐ roun. 256p+annexes   Joseph  Moga  2012 :  Histoire  du  peuplement,  Atlas  de  la  République  Centrafricaine,  Edition  Enfance et Paix, Kinshasa. P 44‐48.   FAO  2013 :  Évaluation  rapide  de  la  sécurité  alimentaire  en  république  centrafricaine.  11  p+annexes.   Antoine  Panguéré‐Poucra  2013:  la  Centrafrique:  de  l’enclavement  géographique  à  l’enclavement politique et institutionnel. 4p+annexes.   FAO, DRC‐CRS 2015: Situation de la transhumance et étude socio‐anthropologique des popu‐ lations pastorales après la crise de 2013‐2014 en république centrafricaine. 155p+annexes.   Ministère de l’éducation National 2013: Plan de transition 2014‐2017. 61p+annexes.   Ministère  de  l’Environnement  et  du  Développement  durable  2013 :  La  Deuxième  Communi‐ cation Nationale sur CCNCC. 122p+annexes.    Etienne  Noël  KOMODE  2017:  Accès  universel  aux  services  énergétiques  intégrant  le  dévelop‐ pement des énergies renouvelables et de l’efficacité énergétique cas de la république centra‐ fricaine. 50p+annexes.   Global Water Partenership 2010: Etude nationale sur le financement du secteur de l’eau. 103  p+annexes.   Transition  International  2010:  Étude  Socio‐économique  dans  l’Ouham‐pendé,  l’Ouham,  la  Nana‐gribizi et la Vakaga en République Centrafricaine. 87p+annexes.   ONG  DRC  2012:  Analyse  socio‐économique  des  besoins  financiers  des  populations  dans  l’Ouham et l’Ouham Pendé. 84p+annexes.   ONG  Echelle  2011:  Profilage  sur  les  Personnes  Déplacées  Internes  (PDIs)  dans  la  Préfecture  de Bamingui Bangoran. 87p+annexes.   Wildlife  Conservation  Society/Ecofaune+/AGRECO  2017:  La  grande  faune  du  nord  de  la  RCA  en  danger  –  Des  actions  urgentes  sont  requises  pour  sécuriser  les  populations  animales  et  contribuer à stabiliser la région. 6p.   Charles DAOUILI 2005: Habitat et Environment immédiate. 73p+annexes.   Emmanuel  MBETID‐BESSANE  2014:  Afrique  SCIENCE,  Modélisation  et  estimation  de  la  valeur  de la terre agricole dans la zone périurbaine de Bangui en Centrafrique. 264‐272p.   Ministère  de  l’Économie,  du  Plan  et  de  Coopération  International  2015 :  Suivi  des  objectifs  du millénaire pour le développement. 57p+annexes.   HYDROCONSEIL  2012 :  Etude  de  faisabilité  et  montage  d’un  dispositif  de  type  Output‐ Basaed‐Aid (OBA)  dans le domaine de l’eau et l’assainissement à Bangui. 41p+annexes.   Banque Mondiale : Aide‐Mémoire Banque Mondiale, Février 2018).   Groupe  de  la  Banque  Africaine  de  Développement  –  Département  ORCE  et  Groupe  de  la    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   85        Banque  Mondiale  –  Département  AFCCM,  Document  de  Stratégie  de  Partenariat  Pays  Con‐ jointe (DSPPC) 2009‐2012, Juin 2009   Groupe de la Banque Africaine de Développement –Politique Genre de la République Centra‐ fricaine, Novembre 2011   Loi  n°63‐441  du  9  janvier  1964  promulguée  par  décret  64.003  du  9  janvier  1964  et  portant  Domaine National,    Loi  n°  96.018  abrogeant  l’ordonnance  72.059  du  29  juillet  1972  portant  suppression  des  in‐ demnités de déguerpissement et instituant une procédure générale de réinstallation involon‐ taire.   Ministère  de  l’Économie,  du  Plan  et  de  la  Coopération  Internationale,  Université  de  Bangui,  LACCEG  /  Département  de  Géographie,  Atlas  de  la  République  Centrafricaine  (estimations  à  partir des données du RGPH 2003), 2008   Convention International pour la Protection des Végétaux ‘’CIPV’’ (nouveau texte révisé) ;   Convention  de  Rotterdam  sur  la  procédure  de  consentement  préalable  en  connaissance  de  cause  applicable  à  certains  produits  chimiques  et  pesticides  dangereux  qui  fait  l’objet  d’un  commerce International ;   The World Bank Operational Manuel Operational Policies OP 4.01 Environmental Assessment  January 1999   The  World  Bank  Operational  Manuel  Operational  Policies  OP  4.01  Annex  C  Environmental  Management Plan January 1999   The  World  Bank  Operational  Manuel  Operational  Policies  OP  4.09  Pest  Management  Decem‐ ber 1998    Documents CGES consultés   Projet  d'Appui  Régional  à  l'Initiative  pour  l’Irrigation  au  Sahel  (PARIIS),  2016 :  Cadre  de  Ges‐ tion Environnementale et Sociale CGES du PARIIS pour le Tchad   Projet  d'Appui  Régional  à  l'Initiative  pour  l’Irrigation  au  Sahel  (PARIIS),  2016 :  Cadre  de  Poli‐ tique de Réinstallation des Populations du PARIIS pour le Tchad   Projet  d’Appui  au  Développement  Urbain  (PADUR)  2006 :  Cadre  de  Gestion  Environnemen‐ tale et Sociale CGES    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   86                            ANNEXES    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   87        Annexe 1: Concordance entre la législation national et la politique de la Banque Mondiale  N°  Disposition de l’OP 4.01  Législation nationale  Analyse de conformité  1  Évaluation environnementale et Sociales  Un    Loi‐cadre  portant  Code  de  Pas de conformité entre l’OP 4.01  L’OP  4.01  est  déclenchée  si  un  projet  va  proba‐ l’environnement  en  RCA  et  un  et  la  législation  nationale.  Toute‐ blement  connaître  des  risques  et  des  impacts  projet  de  décret  est  en  instance  fois,  si  le  projet  de  loi  est  adopté  environnementaux  potentiels  (négatifs)  dans  sa  d’approbation  au  niveau  de  du  par  l’Assemblée  nationale,  il  y  zone d’influence.  gouvernement. La loi impose l’EIE  aura conformité.  à  tout  projet  susceptible  de  por‐ ter atteinte à l’environnement  2  Examen environnemental préalable   La  Loi‐cadre  portant  Code  de   Pas  de  conformité.  En  matière  L’OP 4.01 classifie les projets comme suit :  l’environnement  en  RCA  n’inclut  d’évaluation  environnementale,   Catégorie A : impact négatif majeur certain  pas  une  procédure  de  classifica‐ la  législation  nationale  ne  prévoit   Catégorie B : impact négatif potentiel   Catégorie C : impact négatif non significatif.  tion des secteurs d’activités.  pas  une  catégorisation  détaillée  ni  une  procédure  de  classification  des  projets  devant  faire  l’objet  d’une EIE.   3  Participation publique :  La  Loi  prévoit      également    la  La  conformité  sera  effective  dès  L’OP  4.01  dispose  que  pour  tous  les  projets  de  tenue de l’Audience Publique  que  la  loi  cadre  sera  approuvée  Catégorie  A  et  B,    les  groupes  affectés  par  le  par l’Assemblée nationale  projet  et  les  ONG  locales  sont  consultés  sur  les  aspects  environnementaux  du  projet,  et  tient  compte  de  leurs  points  de  vue.  Pour  les  projets  de  catégorie  A,  ces  groupes  sont  consultés  au  moins  à  deux  reprises  :  a)  peu  de  temps  après  l’examen  environnemental  préalable  et  avant  la  finalisation  des  termes  de  référence  de  l’EIE  ;  et  b)  une  fois  établi  le  projet  de  rapport  d’EIE.  Par  ailleurs,  ces  groupes  sont  consultés  tout  au  long  de l’exécution du projet, en tant que de besoin.  4  Diffusion d’information  La  Loi  précise  que  « des    textes  Pas de conformité car la loi   n’est  L’OP  4.01  dispose  de  rendre  disponible  le  projet  réglementaires  fixent  les  condi‐ pas  encore  adoptée  et  les  textes  d’EIE  (pour  les  projets  de  la  catégorie  A)  ou  tout  tions  dans  lesquelles  ces  études  réglementaires pas encore pris.  rapport  EIE  séparé  (pour  les  projets  de  la  catégo‐ sont rendues publiques  rie  B)  dans  le  pays  et  dans  la  langue  locale  à  une  place  publique  accessible  aux  groupes  affectés  par  le  projet  et  aux  ONG  locales  avant  l’évaluation. En plus, la Banque Mondiale diffuse‐ ra les rapports appropriés à Infoshop.    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   88        Annexe 2: Formulaire SCREENING  Formulaire de sélection environnementale et sociale « screening » de sous‐projet    Formulaire de sélection environnementale et sociale  1  Nom  du  Village/sous‐préfecture/  Commune    / Ville/Département/  Région  où  le  sous  projet  sera mis en œuvre  2  Agence d'exécution du sous projet      Nom,  titre,  fonction  et  signature  de  la  per‐ Nom, titre et fonction   3  sonne chargée de remplir le présent formulaire  Date et signature    Adresse (Contact téléphonique) :  3  Nom,  titre,  fonction  de  la  personne  chargée  Nom, titre et fonction   d’attester la réalisation du screening  Date, signature et cachet  Partie A : Brève description du sous projet      (Activités prévues)     1. Comment le site du sous projet a été choisi?…………………………………………   2. Nombre de bénéficiaires directs: ……Hommes : ……… Femmes : …… Enfants : ….…     3. Nombre de bénéficiaires indirects : ...Hommes : ……… Femmes : … Enfants :……     4. Origine ethnique ou sociale: Autochtones : Allogènes Migrants : Mixtes     5. Statut du site d’implantation du projet : Propriété : Location : Cession gratuite :     6. Existe-t-il un acte attestant la propriété, la location ou la cession gratuite ? Oui : Non :   Partie B : Identification des impacts environnementaux et sociaux  Préoccupations environnementales et sociales  Oui  Non  Observation  Ressources du secteur  Le  sous‐projet  occasionnera‐il  des  prélèvements  importants  de  maté‐       riaux  de  construction  (sable,  gravier,  latérite,  eau,  bois  de  chantier,    etc.) ?    Le sous‐projet nécessitera‐t‐il un défrichement important ?        Le  sous‐projet  nécessitera‐t‐il  l'acquisition  de  terres  publiques  de  façon       temporaire ou permanente pour son développement?  Le  sous‐projet  nécessitera‐t‐il  l'acquisition  de  terres  privées  de  façon      temporaire ou permanente pour son développement ?  Diversité biologique  Le  sous‐projet  risque‐t‐il  de  causer  des  impacts  sur  des  espèces  rares,        vulnérables  et/ou  importantes  du  point  de  vue  économique,  écolo‐   gique, culturel ?    Existe‐t‐il  des  zones  de  sensibilité  environnementale  qui  pourraient        être  affectées  négativement  par  le  sous‐projet  ?  forêt,  aire  protégée,    zones humides (lacs, rivières, bas‐fonds, plaines inondables, etc.)  Zones protégées  La  zone  du  sous‐projet  comprend‐t‐elle  des  aires  protégées  (parcs  na‐       tionaux,  réserve  nationales,  forêt  protégée,  site  de  patrimoine  mon‐   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   89        Préoccupations environnementales et sociales  Oui  Non  Observation  dial, etc.) ?  Si  le  sous‐projet  est  en  dehors,  mais  à  faible  distance,  de  zones  proté‐     gées,  pourrait‐il  affecter  négativement  l'écologie  dans  la  zone  protégée  ?  (P.ex.  interférence  avec  les  vols  d'oiseau,  avec  les  migrations  de  mammifères)  Géologie et sols  Existe‐t‐il  des  zones  instables  d'un  point  de  vue  géologique  ou  des  sols        (érosion, glissement de terrain, effondrement) ?  Existe‐t‐il des zones à risque de salinisation ?      Paysage I esthétique  Le  sous‐projet  entraînera‐t‐il  une  dégradation  de  la  valeur  esthétique        du paysage?  Sites historiques, archéologiques ou culturels  Le  sous‐projet  pourrait‐il  changer  un  ou  plusieurs  sites  historiques,      archéologiques, ou culturels, ou nécessiter des excavations ?  Perte d’actifs et autres  Est‐ce  que  le  sous‐projet  déclenchera  la  perte  temporaire  ou  perma‐       nente  d'habitats,  de  cultures,  de  terres  agricoles,  de  pâturage,  d'arbres  fruitiers ?  Si oui, combien ?.................. ……………………        Est‐ce  que  le  sous‐projet  déclenchera  la  perte  temporaire  ou  perma‐       nente et d'infrastructures domestiques ?  Est‐ce  que  le  sous‐projet  déclenchera  une  restriction  d’accès  à  une      quelconque  ressource  naturelle  ?  (restriction  d’accès  à  des  aires  proté‐ gées par exemple PFNL, faune)  Est‐ce  que  la  réalisation  du  sous‐projet  nécessite  le  déplacement  d’une      ou plusieurs personnes ?  Si oui, combien ?.................. ……………………      Est‐ce  que  le  sous‐projet  déclenchera  la  perte  temporaire  ou  perma‐     nente  d'infrastructures commerciales formelles ou informelles ?  Pollution  Le sous‐projet pourrait‐il occasionner un niveau élevé de bruit ?        Le  sous‐projet  risque‐t‐il  de  générer  des  déchets  solides  et/ou  liquides      ?  Si « oui » le sous‐projet prévoit‐ il un plan pour leur collecte et élimina‐     tion ?  Existe‐t‐il  les  équipements  et  infrastructures  pour  leur  gestion  appro‐     priée?  Le  sous‐projet  pourrait‐il  affecté  la  qualité  des  eaux  de  surface,  souter‐     raine, sources d’eau potable ?  Le  sous‐projet  risque‐t‐il  d’affecter  la  qualité  de  l’atmosphère  (pous‐     sière, gaz divers) ?    Mode de vie  Le  sous‐projet  peut‐il  entraîné  des  altérations  de  mode  de  vie  des  po‐       pulations locales ?  Le sous‐projet peut‐il entraîner une accentuation des inégalités sociales      ?      Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   90        Préoccupations environnementales et sociales  Oui  Non  Observation  Le  sous‐projet  peut‐il  entraîné  des  utilisations  incompatibles  ou  des      conflits sociaux entre les différents usagers ?  Santé sécurité  Le  sous‐projet  peut‐il  induire  des  risques  d’accidents  des  travailleurs  et        des populations ?  Le sous‐projet peut‐il causé des risques pour la santé des travailleurs et      de la population ?  Le  sous‐projet  peut‐il  entraîner  une  augmentation  de  la  population  des      vecteurs de maladies ?  Le  sous‐projet  peut‐il  affecté  négativement  le  fonctionnement  des  in‐     frastructures socioéducatives et sanitaires environnantes ?  Revenus locaux  Le sous‐projet permet‐il la création d’emploi ?          Le  sous‐projet  favorise‐t‐il  l’augmentation  des  productions  agricoles  et      autres ?  Préoccupations de genre  Le  sous‐projet  favorise‐t‐il  une  intégration  des  femmes  et  autres        couches vulnérables ?  Le  sous‐projet  prend‐t‐il  en  charge  les  préoccupations  des  femmes  et      favorise‐t‐il leur implication dans la prise de décision ?  Préoccupations culturelles  Le  sous‐projet  favorise‐t‐il  une  intégration  des  divers  groupes  eth‐       niques ?  Le sous‐projet bénéficie‐t‐il d'un large soutien de la communauté?      Le  sous‐projet  peut‐il  causer  d’autres  nuisances  environnementales  ou      sociales potentielles? Si oui, Lesquelles?    Consultation du public  La  consultation  et  la  participation  du  public  a  –t‐  elle  été  recherchée?  (coopératives,  populations,  services techniques, ONG, mouvements associatifs locaux,  etc.)  Oui                  Non      Si “Oui”, décrire brièvement les mesures qui ont été prises à cet effet.    …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …….……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………    Partie C : Mesures d’atténuation  Au  vu  de  l’Annexe  1,  pour  toutes  les  réponses  “Oui”  décrire  brièvement  les  mesures  prises  à  cet  effet.  N°  Impacts ou préoccupations  Mesures d’atténuations                                Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   91        Partie D : Classification du sous projet et travail environnemental et social    Travail environnemental nécessaire :     Catégorie C:                     Notice Environnementale (NE) : élaborer les TDRs (cf. Annexe 5) pour la réalisation d’une NE  ,  inclure  les  clauses  environnementales  :  (Inclure  les  clauses  environnementales  et  sociales  dans les DAO présentées en Annexe 3 sur la base des résultats du screening et du CGES)     Catégorie B:    Étude    d’Impact  Environnemental  et  Social  Sommaire  ou  simplifiée  :  élaborer  les  TDRs  (cf.  Annexe  5)  pour  la  réalisation  d’une  EIESS,  inclure  les  clauses  environnementales  et  sociales  dans les DAO présentées en Annexe 3     Catégorie A:    Étude  d’Impact  Environnemental  et  Sociale    Approfondie  (EIESA):élaborer  les  TDRs  (cf.  An‐ nexe  4)  pour  la  réalisation  d’une  EIES  approfondie,  inclure  les  clauses  environnementales  et  sociales dans les DAO présentées en Annexe 3     PAR requis ? Oui Non             Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   92        Annexe 3 : Clauses environnementales et sociales  Directives Environnementales pour les Contractants  Les directives ci‐après seront parties intégrantes des contrats des entreprises   Doter la base vie d'équipements sanitaires et des installations appropriées   Disposer des autorisations nécessaires en conformité avec les lois et règlements en vigueur.   Veiller au respect des mesures d’hygiène et de sécurité des installations de chantiers :    Établir un règlement de chantier (ce que l'on permet et ne permet pas dans les chantiers)    Protéger les propriétés avoisinantes du chantier   Assurer la permanence du trafic et l'accès des populations riveraines pendant les travaux    Installer des conteneurs pour collecter les déchets produits à côté des secteurs d'activité.   Ne pas procéder à l’incinération sur site   Assurer la collecte et l’élimination des déchets issus des travaux   Informer et sensibiliser les populations avant toute activité de dégradation de biens privés.    Éliminer convenablement les huiles et les déchets solides    Procéder  à  l’ouverture  et  la  gestion  rationnelle  des  carrières/zones  d'emprunt  en  respect  avec la règlementation notamment le code minier   Réaménager  les  zones  d'emprunt  après  exploitation  pour  en  restituer  le  plus  possible  la  morphologie  d'un  milieu  naturel  en  comblant  les  excavations  et  en  restituant  la  terre  végé‐ tale mise en réserve   Procéder à la réhabilitation des carrières temporaires   Effectuer  une  plantation  de  compensation  après  les  travaux  en  cas  de  déboisement  ou  d'abattage d'arbres    Prévenir  les  défrichements  et  mesures  de  protection  sur  les  essences  protégées  ou  rares,  le  cas échéant reboiser avec des essences spécifiques   Adopter une limitation de vitesse pour les engins et véhicules de chantiers    Procéder à la signalisation des travaux :    Veiller au respect des règles de sécurité lors des travaux   Sensibiliser le personnel de chantier sur les IST/VIH/SIDA    Installer des panneaux de signalisation et des ralentisseurs à la traversée des villages   Organiser  le  stockage  de  matériaux,  le  stationnement  et  les  déplacements  de  machines  de  sorte à éviter toute gêne    Respecter des sites culturels   Organiser  les  activités  du  chantier  en  prenant  en  compte  les  nuisances  (bruit,  poussière)  et  la sécurité de la population environnante ;   Protégez  le  sol  pendant  la  construction  et  procéder  au  boisement  ainsi  qu’à  la  stabilisation  des surfaces fragiles ;   Assurer le drainage approprié lorsque nécessaire ;   Éviter  la  stagnation  des  eaux  dans  les  fosses  de  construction,  les  carrières  sources  de  con‐ tamination potentielle de la nappe d'eau et de développement des insectes vecteurs de ma‐ ladie ;   Éviter  tout  rejet  d'eaux  usées,  déversement  accidentel  ou  non  d’huile  usagée  et  déverse‐ ment  de  polluants  sur  les  sols,  dans  les  eaux  superficielles  ou  souterraines,  dans  les  égouts,  les fossés de drainage, etc.   Éviter au maximum la production de poussière    Employer la main d’œuvre locale en priorité          Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   93        Annexe  4 :  Codes  De  Conduite  et  Plan  D'Action  pour  la  Mise  En  Œuvre  des  Normes  ESHS  et  SST  et  Prévention De La Violence Basée Sur Le Genre et Violence Contre Les Enfants  1. Contexte   L'objectif  de  ces  codes  de  conduite  et  plan  d'action  pour  la  mise  en  œuvre  des  normes  ESHS  et  SST  et  la  prévention  de  la  violence  basée  sur  le  genre  (VBG)  et  la  violence  contre  les  enfants  (VCE)  est  d'introduire un ensemble de définitions clés, codes de conduite et directives pour :  i. Définir clairement les obligations de tout le  personnel du projet (y compris les  sous‐traitants  et  les  journaliers)  en  ce  qui  concerne  la  mise  en  œuvre  des  exigences  environnementales,  sociales, d’hygiène et de sécurité (ESHS) et de santé et sécurité au travail (SST) et ;  ii. Aider  à  prévenir,  signaler  et  traiter  la  VBG  et  le  VCE  sur  le  lieu  de  travail  et  dans  les  communautés environnantes.  L’application de ces codes de conduite contribuera à assurer que le projet atteigne ses objectifs ESHS  et  SST,  ainsi  qu’à  prévenir  et/ou  atténuer  les  risques  de  VBG  et  VCE  sur  le  projet  et  dans  les  communautés locales.  Ces codes de conduite doivent être adoptés par ceux qui travaillent sur le projet et sont destinés à :  i. Sensibiliser aux attentes ESHS et SST sur le projet ;  ii. Créer une conscience commune de la VBG et de la VCE et :  a) Assurer une compréhension commune du fait que ces violences n'ont pas leur place  dans le projet ; et,  b) Créer  un  système  clair  d'identification,  de  réponse  et  de  sanction  des  incidents  de  VBG et de VCE.  S'assurer  que  tout  le  personnel  du  projet  connait  les  valeurs  du  projet,  comprend  ce  qui  est  attendu  de lui, et reconnaît les conséquences des violations de ces valeurs, contribuera à une mise en œuvre  du  projet  plus  harmonieuse,  plus  respectueuse  et  productive,  garantissant  ainsi  la  réalisation  des  objectifs du projet.    2. Définitions   Les définitions suivantes s’appliquent :  Environnement,  Social,  Hygiène  et  Sécurité  (ESHS):  terme  générique  couvrant  les  questions  liées  à  l'impact du projet sur l'environnement, les communautés et les travailleurs.  Santé  et  Sécurité  au  Travail  (SST):  La  santé  et  la  sécurité  au  travail  visent  à  protéger  la  sécurité,  la  santé  et  le  bien‐être  des  personnes  exerçant  un  emploi.  La  jouissance  de  ces  normes  au  plus  haut  niveau est un droit humain fondamental qui devrait être accessible à chaque travailleur.  Violence  Basée  sur  le  Genre  (VBG):  terme  générique  désignant  tout  acte  préjudiciable  perpétré  contre  la  volonté  d'une  personne  et  fondé  sur  les  différences  sociales  (c'est‐à‐dire  entre  les  sexes)  entre  les  hommes  et  les  femmes.  Cela  comprend  les  actes  qui  infligent  des  souffrances  ou  des  préjudices  physiques,  sexuels  ou  mentaux,  les  menaces  de  tels  actes,  la  coercition  et  d'autres  privations de liberté. Ces actes peuvent  survenir en public ou en privé. Le terme VBG est utilisé pour  souligner  l'inégalité  systémique  entre  les  hommes  et  les  femmes  (qui  existent  dans  chaque  société  dans  le  monde)  et  agit  comme  une  caractéristique  unificatrice  et  fondamentale  de  la  plupart  des  formes  de  violence  perpétrées  contre  les  femmes  et  les  filles.  La  Déclaration  des  Nations  Unies  sur  l'élimination  de  la  violence  à  l'égard  des  femmes  de  1993  définit  la  violence  contre  les  femmes  comme  «tout  acte  de  violence  sexiste  qui  entraîne  ou  risque  d'entraîner  des  souffrances  ou  préjudices  physiques,  sexuels  ou  psychologiques  ou  des  souffrances  pour  les  femmes»3.  Les  six  principaux types de VBG sont:   Viol:  pénétration  non  consensuelle  (même  légère)  du  vagin,  de  l'anus  ou  de  la  bouche  avec  un pénis, une autre partie du corps ou un objet,   Agression  sexuelle :  toute  forme  de  contact  sexuel  non  consensuel  qui  n'entraîne  pas  ou  3 Il est important de noter que les femmes et les filles expériences la violence de façon disproportionnée ; au total 35% des femmes dans le monde ont subi des violences physiques ou sexuelles (OMS, estimations mondiales et régionales de la violence contre les femmes : prévalence et effets sur la santé de la violence domestique et de la violence sexuelle non-domestique, 2013). Des hommes et des garçons subissent aussi des violences basées sur leur genre et des relations de pouvoir inégales.   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   94        n'inclut  pas  la  pénétration.  Les  exemples  incluent :  la  tentative  de  viol,  ainsi  que  les  baisers  non désirés, les caresses, ou le toucher des organes génitaux et des fesses.  o Harcèlement  sexuel :  ce  sont  des  avances  sexuelles  non  désirées,  des  demandes  de  faveurs  sexuelles  et  d'autres  comportements  verbaux  ou  physiques  de  nature  sexuelle.  Le  harcèlement  sexuel  n'est  pas  toujours  explicite  ou  évident,  il  peut  inclure  des  actes  implicites  et  subtils  mais  implique  toujours  une  dynamique  de  pouvoir  et  de  genre  dans  laquelle  une  personne  au  pouvoir  utilise  sa  position  pour  harceler  une  autre  selon  son  sexe.  La  conduite  sexuelle  est  importune  chaque  fois  que  la  personne  qui  la  subit  la  considère  comme  indésirable  (par  exemple,  regarder  quelqu'un  de  haut  en  bas,  embrasser,  hurler  ou  claquer  des  sons,  traîner  quelqu'un,  siffler et crier, dans certains cas, donner des cadeaux personnels).  o Faveurs  sexuelles :  est  une  forme  de  harcèlement  sexuel  et  consiste  à  faire  des  promesses  de  traitement  favorable  (par  exemple  promotion)  ou  de  traitement  défavorable  (perte  d'emploi,  par  exemple)  dépendant  d'actes  sexuels  ou  d'autres  comportements humiliants, dégradants ou exploiteurs.   Agression  physique :  un  acte  de  violence  physique  qui  n'est  pas  de  nature  sexuelle.  Exemples : frapper, gifler, étouffer, couper, bousculer, brûler, tirer ou utiliser des armes, des  attaques à l'acide ou tout autre acte entraînant des douleurs, des malaises ou des blessures ;   Mariage forcé : le mariage d'un individu contre sa volonté.   Déni  de  ressources,  d'opportunités  ou  de  services :  refus  d'accès  légitime  aux  ressources  /  ressources  économiques  ou  aux  moyens  de  subsistance,  à  l'éducation,  à  la  santé  ou  à  d'autres  services  sociaux  (par  exemple,  une  veuve  empêchée  de  recevoir  un  héritage,  une  femme empêchée d'utiliser des contraceptifs, une fille empêchée d'aller à l'école, etc.).   Abus  psychologique/émotionnel :  infliction  de  douleur  ou  de  blessures  mentales  ou  émotionnelles.  Exemples :  menaces  de  violence  physique  ou  sexuelle,  intimidation,  humiliation,  isolement  forcé,  harcèlement,  attention  non  désirée,  remarques,  gestes  ou  écrits de nature sexuelle et / ou menaçante, destruction de choses chéries, etc.  Violence  Contre  les  Enfants  (VCE):  est  défini  comme  un  préjudice  physique,  sexuel,  émotionnel  et/ou  psychologique,  négligence  ou  traitement  négligent  d'enfants  mineurs  (moins  de  18  ans),  y  compris l'exposition à un tel préjudice4, qui entraîne  des dommages réels ou potentiels à la  santé,  la  survie,  le  développement  ou  la  dignité  de  l'enfant  dans  le  cadre  d'une  relation  de  responsabilité,  de  confiance  ou  de  pouvoir.  Cela  inclut  l'utilisation  des  enfants  pour  le  profit,  le  travail5,  la  gratification  sexuelle,  ou  un  autre  avantage  personnel  ou  financier.  Cela  inclut  également  d'autres  activités  telles  que  l'utilisation  d'ordinateurs,  de  téléphones  portables,  de  caméras  vidéo  et  numériques  ou  de  tout  autre moyen d'exploiter ou de harceler les enfants ou d'accéder à la pornographie mettant en scène  des enfants.  Toilettage :  ce  sont  des  comportements  qui  permettent  à  un  agresseur  de  se  procurer  un  enfant  pour  une  activité  sexuelle.  Par  exemple,  un  délinquant  peut  établir  une  relation  de  confiance  avec  l'enfant,  puis  chercher  à  sexualiser  cette  relation  (par  exemple  en  encourageant  des  sentiments  romantiques ou en exposant l'enfant à des concepts sexuels à travers la pornographie).  Toilettage  en  ligne :  est  l'acte  d'envoyer  un  message  électronique  avec  un  contenu  indécent  à  un  destinataire  que  l'expéditeur  croit  être  mineur,  avec  l'intention  de  procurer  le  destinataire  pour  s'engager  ou  se  soumettre  à  une  activité  sexuelle  avec  une  autre  personne,  y  compris  mais  pas  nécessairement expéditeur.  Mesures  de  responsabilisation :  les  mesures  mises  en  place  garantissant  la  confidentialité  des  survivants  et  obligent  les  entrepreneurs,  les  consultants  et  le  client  à  mettre  en  place  un  système  équitable de traitement des cas de VBG et VCE.  4 L’exposition à VBG est aussi considérée comme VCE. 5 L’emploi des enfants doit respecter toute législation locale pertinente, y compris les lois du travail relatives au travail des enfants et les politiques de sauvegardes de la Banque mondiale sur le travail des enfants et l’âge minimum. Il doit aussi respecter les standards de santé et sécurité au travail du projet.   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   95        Plan  de  gestion  environnementale  et  sociale  des  entrepreneurs  (PGES‐E) :  plan  élaboré  par  l’entrepreneur  décrivant  la  manière  dont  il  mettra  en  œuvre  les  travaux  conformément  au  plan  de  gestion environnementale et sociale (PGES) du projet.  Enfant :  est  utilisé  de  manière  interchangeable  avec  le  terme  «mineur»  et  se  réfère  à  une  personne  de  moins  de  18  ans.  Ceci  est  conforme  à  l'article  1  de  la  Convention  des  Nations  Unies  relative  aux  droits de l'enfant.  Protection  de  l'enfance  (PE) :  est  une  activité  ou  une  initiative  conçue  pour  protéger  les  enfants  de  toute forme de préjudice, en particulier découlant de VCE.  Consentement :  est  le  choix  éclairé  qui  sous‐tend  l'intention  libre  et  volontaire  d'un  individu,  son  acceptation  ou  son  accord  à  faire  quelque  chose.  Aucun  consentement  ne  peut  être  trouvé  lorsque  cette  acceptation  ou  cet  accord  est  obtenu  en  utilisant  des  menaces,  la  force  ou  d'autres  formes  de  coercition,  d'enlèvement,  de  fraude,  de  tromperie  ou  de  fausse  déclaration.  Conformément  à  la  Convention  des  Nations  Unies  relative  aux  droits  de  l'enfant,  la  Banque  Mondiale  considère  que  le  consentement  ne  peut  être  donné  par  des  enfants  de  moins  de  18  ans,  même  si  la  législation  nationale  du  pays  dans  lequel  le  Code  de  conduite  est  introduite  a  un  âge  inférieur.  Une  croyance  erronée concernant l'âge de l'enfant et le consentement de l'enfant n'est pas un moyen de défense.  Consultant :  c'est  une  entreprise,  une  organisation  ou  un  autre  établissement  qui  a  obtenu  un  contrat pour fournir des services de consultants au projet et qui a embauché des gestionnaires et/ou  des employés pour effectuer ce travail.  Entrepreneur :  Est  ‘une  entreprise,  une  organisation  ou  un  autre  établissement  qui  a  obtenu  un  contrat  pour  exécuter  des  travaux  de  développement  d'infrastructure  pour  le  projet  et  a  embauché  des  gestionnaires  et/ou  des  employés  pour  effectuer  ce  travail.  Cela  comprend  également  les  sous‐ traitants embauchés pour entreprendre des activités au nom de l'entrepreneur.  Employé :  toute  personne  offrant  de  la  main‐d'œuvre  à  l'entrepreneur  ou  consultant  dans  le  pays  sur  ou  hors  du  site  de  travail,  sous  un  contrat  de  travail  formel  ou  informel,  généralement,  mais  pas  nécessairement (y compris les stagiaires et bénévoles non rémunérés), en échange d'un salaire, sans  responsabilité de gérer ou de superviser d'autres employés.  Procédure  d'Allégation  VBG  et  VCE :  est  la  procédure  à  suivre  pour  signaler  les  incidents  de  VBG  ou  VCE.  Codes  de  conduite  VBG  et  VCE :  Les  codes  de  conduite  adoptés  pour  le  projet  couvrent  l'engagement  de  l'entreprise  et  les  responsabilités  des  gestionnaires  et  des  individus  en  matière  de  VBG et VCE.  Équipe  de  conformité  VBG  et  VCE  (ECVV) :  une  équipe  mise  en  place  par  le  projet  pour  traiter  les  questions de VBG et VBG.  Mécanisme  de  règlement  des  griefs  (MRG) :  est  le  processus  établi  par  un  projet  pour  recevoir  et  traiter les plaintes.  Gestionnaire :  toute  personne  offrant  son  travail  à  l'entrepreneur  ou  au  consultant,  sur  ou  hors  du  lieu  de  travail,  en  vertu  d'un  contrat  de  travail  formel  ou  informel  et  en  échange  d'un  salaire,  et  ayant  la  responsabilité  de  contrôler  ou  de  diriger  les  activités  d’une  équipe,  unité,  division  ou  similaire  de  l'entrepreneur  ou  du  consultant,  et  de  superviser  et  de  gérer  un  nombre  prédéfini  d'employés.  L’auteur :  la  ou  les  personnes  qui  commettent  ou  menacent  de  commettre  un  acte  ou  des  actes  de  VBG ou VCE.  Protocole de réponse : les mécanismes mis en place pour répondre aux cas de VBG et de VCE (voir la  section 4.7 Protocole de réponse).  Survivant / Survivants : la ou les personnes touchées par la VBG ou la VCE. Les femmes, les hommes  et  les  enfants  peuvent  être  des  survivants  de  la  VBG ;  les  enfants  peuvent  être  des  survivants  de  la  VCE.  Site  de  travail :  c'est  le  lieu  où  les  travaux  de  développement  d'infrastructure  sont  menés,  dans  le  cadre du projet. Les  missions de consultant sont  considérées comme ayant les  zones dans lesquelles  elles sont actives en tant que sites de travail.    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   96        Alentours du site de travail : est la «zone d'influence du projet» qui est une zone, urbaine ou rurale,  directement affectée par le projet, y compris toutes les implantations humaines qui s'y trouvent.    3. Codes de Conduite   Ce chapitre présent trois codes de conduite à utiliser :  i. Code  de  conduite  de  l’entreprise :  engage  l'entreprise  à  traiter  les  questions  de  VBG  et  VCE ;  ii. Code  de  conduite  du  gestionnaire :  engage  les  gestionnaires  à  mettre  en  œuvre  le  code  de conduite de l’entreprise, ainsi que ceux signés par des individus ; et,  iii. Code  de  conduite  individuel :  Code  de  conduite  pour  toute  personne  travaillant  sur  le  projet, y compris les gestionnaires.    Code de conduite de l'entreprise  Mise en œuvre des normes ESHS et SST  Prévenir la violence basée sur le genre et la violence contre les enfants    L'entreprise  s'engage  à  veiller  à  ce  que  le  projet  soit  mis  en  œuvre  de  manière  à  minimiser  les  impacts  négatifs  sur  l'environnement  local,  les  communautés  et  les  travailleurs.  Cela  se  fera  en  respectant  les  normes  environnementales,  sociales,  d’hygiène  et  de  sécurité  (ESHS)  et  en  veillant  à  ce que les normes appropriées en matière de santé et de sécurité au travail (SST) soient respectées.   L'entreprise  s'engage  également  à  créer  et  maintenir  un  environnement  dans  lequel  la  violence  basée  sur  le  genre  (VBG)  et  la  violence  contre  les  enfants  (VCE)  n'ont  pas  leur  place  et  où  elles  ne  seront  tolérées  par  aucun  employé,  sous‐traitant,  fournisseur,  associé  ou  représentant  de  l'entreprise.  Par  conséquent,  pour  s'assurer  que  tous  les  participants  au  projet  sont  conscients  de  cet  engagement,  l'entreprise  s'engage  à  respecter  les  principes  fondamentaux  et  les  normes  de  comportement  suivants  qui  s'appliquent  à  tous  les  employés,  associés  et  représentants  de  l'entreprise, y compris les sous‐traitants et les fournisseurs, sans exception :    Général  1. L'entreprise ‐  et  donc  tous  les  employés,  associés,  représentants,  sous‐traitants  et  fournisseurs ‐  s'engage à se conformer à toutes les lois, règles et réglementations nationales pertinentes.  2. L'entreprise  s'engage  à  mettre  en  œuvre  intégralement  son  «Plan  de  gestion  environnementale  et sociale des entrepreneurs» (PGES‐E).  3. L'entreprise  s'engage  à  traiter  les  femmes,  les  enfants  (personnes  de  moins  de  18  ans)  et  les  hommes  avec  respect  quelle  que  soit  leur  race,  couleur,  langue,  religion,  opinion  politique  ou  autre,  origine  nationale,  ethnique  ou  sociale,  propriété,  handicap,  naissance  ou  un  autre  statut.  Les actes de VBG et de VCE sont en violation de cet engagement.  4. L'entreprise  doit  s'assurer  que  les  interactions  avec  les  membres  de  la  communauté  locale  sont  faites avec respect et sans discrimination.  5. Le  langage  et  le  comportement  avilissants,  menaçants,  harcelants,  abusifs,  culturellement  inappropriés  ou  sexuellement  provocateurs  sont  interdits  chez  tous  les  employés,  associés  et  représentants de l'entreprise, y compris les sous‐traitants et les fournisseurs.  6. L'entreprise  suivra  toutes  les  instructions  de  travail  raisonnables  (y  compris  en  ce  qui  concerne  les normes environnementales et sociales).  7. L'entreprise  protégera  et  assurera  l'utilisation  appropriée  des  biens  (par  exemple,  pour  interdire  le vol, la négligence ou le gaspillage).    Santé et sécurité  8. L'entreprise  veillera  à  ce  que  le  plan  de  gestion  de  la  santé  et  de  la  sécurité  au  travail  (SST)  du  projet  soit  mis  en  œuvre  efficacement  par  le  personnel  de  l'entreprise,  ainsi  que  par  les  sous‐   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   97        traitants et les fournisseurs.  9. L'entreprise  veillera  à  ce  que  toutes  les  personnes  sur  le  site  portent  un  équipement  de  protection  individuelle  (EPI)  approprié  et  prescrit,  empêchant  les  accidents  évitables  et  les  conditions  ou  pratiques  de  déclaration  qui  présentent  un  danger  pour  la  sécurité  ou  qui  menacent l'environnement.  10. L’entreprise s’engage à :  i. interdire l'usage de l'alcool pendant les activités de travail.  ii. interdire  l'usage  de  stupéfiants  ou  d'autres  substances  qui  peuvent  altérer  les  facultés en tout temps.  11. L'entreprise  veillera  à  ce  que  des  installations  d'assainissement  adéquates  soient  disponibles  sur  le site et dans tous les logements des travailleurs fournis aux personnes travaillant sur le projet.    Violence basée sur le Genre et Violence Contre les Enfants  12. Les  actes  de  VBG  ou  VCE  constituent  une  faute  grave  et  sont  donc  des  motifs  de  sanctions,  qui  peuvent  inclure  des  sanctions  et/ou  la  cessation  d'emploi,  et  si  nécessaire  le  renvoi  à  la  police  pour d'autres mesures.  13. Toutes  les  formes  de  VBG  et  VCE,  y  compris  le  toilettage,  sont  inacceptables,  qu'elles  aient  lieu  sur  le  site  de  travail,  aux  alentours  du  site  de  travail,  dans  les  camps  de  travailleurs  ou  dans  la  communauté locale.  i. Le  harcèlement  sexuel  ‐  par  exemple,  faire  des  avances  sexuelles  inopportunes,  des  demandes  de  faveurs  sexuelles  et  d'autres  comportements  verbaux  ou  physiques, de nature sexuelle, y compris des actes subtils d'un tel comportement,  est interdit.  ii. Les  faveurs  sexuelles  ‐  par  exemple,  faire  des  promesses  ou  un  traitement  favorable  dépendant  d'actes  sexuels  ‐  ou  d'autres  formes  de  comportement  humiliant, dégradant ou d'exploitation sont interdites.  14. Le  contact  ou  l'activité  sexuelle  avec  des  enfants  de  moins  de  18  ans,  y  compris  par  le  biais  des  médias  numériques,  est  interdit.  Une  croyance  erronée  concernant  l'âge  d'un  enfant  n'est  pas  une défense. Le consentement de l'enfant n'est pas non plus une défense ou une excuse.  15. À  moins  d'un  consentement  total  de  toutes  les  parties  impliquées  dans  l'acte  sexuel,  les  interactions  sexuelles  entre  les  employés  de  l'entreprise  (à  tous  les  niveaux)  et  les  membres  des  communautés  entourant  le  lieu  de  travail  sont  interdites.  Cela  inclut  les  relations  impliquant  la  retenue  /  la promesse  d'une  prestation  réelle  (monétaire  ou  non  monétaire)  aux  membres  de  la  communauté  en  échange  de  rapports  sexuels ‐  une  telle  activité  sexuelle  est  considérée  comme  «non consensuelle» dans le champ d'application de ce Code.  16. En  plus  des  sanctions  imposées  aux  entreprises,  des  poursuites  judiciaires  seront  engagées  contre ceux qui commettent des actes de VBG ou de VCE, le cas échéant.  17. Tous  les  employés,  y  compris  les  bénévoles  et  les  sous‐traitants,  sont  fortement  encouragés  à  signaler  les  actes  présumés  ou  réels  de  VBG  et  /ou  VCE  par  un  collègue,  que  ce  soit  dans  la  même  entreprise  ou  non.  Les  rapports  doivent  être  faits  conformément  aux  procédures  d'allégation VBG et VCE du projet.  18. Les  gestionnaires  sont  tenus  de  signaler  et  de  prendre  des  mesures  pour  contrer  les  actes  présumés  ou  réels  de  VBG  et  /ou  VCE,  car  ils  ont  la  responsabilité  de  respecter  les  engagements  de l'entreprise et de tenir leurs subordonnés directs responsables.    La mise en œuvre  Pour  s'assurer  que  les  principes  ci‐dessus  sont  mis  en  œuvre  efficacement,  l'entreprise  s'engage  à  assurer que :  19. Tous  les  gestionnaires  signent  le  «code  de  conduite  du  gestionnaire»  du  projet,  détaillant  leurs  responsabilités  pour  la  mise  en  œuvre  des  engagements  de  l'entreprise  et  l'application  des  responsabilités dans le «code de conduite individuel».    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   98        20. Tous  les  employés  signent  le  «Code  de  conduite  individuel»  du  projet,  confirmant  qu'ils  acceptent  de  se  conformer  aux  normes  ESHS  et  SST,  et  de  ne  pas  s'engager  dans  des  activités  aboutissant à la VBG ou au VCE.  21. Afficher  le  code  de  conduite  de  l'entreprise  et  le  code  de  conduite  individuel  dans  les  camps  de  travailleurs,  les  bureaux  et  dans  les  zones  publiques  de  l'espace  de  travail.  Des  exemples  de  zones  comprennent  les  zones  d'attente,  de  repos  et  d'accueil  des  sites,  des  zones  de  cantine  et  des centres de santé.  22. S'assurer  que  les  copies  postées  et  distribuées  du  code  de  conduite  de  l’entreprise  et   du  code  de  conduite  individuel  sont  traduites  dans  la  langue  utilisée  dans  les  zones  de  travail  ainsi  que  pour tout le personnel international dans leur langue maternelle.  23. Une  personne  appropriée  est  désignée  comme  «point  focal»  de  l'entreprise  pour  traiter  les  questions  de  VBG  et  de  VCE,  y  compris  pour  représenter  l'entreprise  au  sein  de  l'équipe  de  conformité  VBG  et  VCE  (ECVV)  composée  de  représentants  du  client,  de  l'entrepreneur,  de  la  mission de contrôle et des fournisseur (s) de services locaux.  24. S'assurer  qu'un  plan  d'action  efficace  en  matière  de  VBG  et  de  VCE  est  élaboré  en  consultation  avec l’ECVV, ce qui comprend au minimum  i. Procédure  d'allégation  de  VBG  et  de  VCE  pour  signaler  les  problèmes  de  VBG  et  de  VCE  par  le  biais  du  mécanisme  de  règlement  des  griefs  du  projet  (section  4.3  Plan d'action);  ii. Mesures  de  responsabilisation  pour  protéger  la  confidentialité  de  toutes  les  parties concernées (section 4.4 Plan d'action) ; et,  iii. Protocole  de  réponse  applicable  aux  survivants  et  auteurs  de  VBG  et  de  VCE  (section 4.7 Plan d'action).  25. Que  l'entreprise  mette  en  œuvre  efficacement  le  plan  d'action  final  sur  la  VBG  et  la  VCE  convenu,  en  fournissant  des  commentaires  à  l’ECVV  pour  des  améliorations  et  des  mises  à  jour,  le cas échéant.  26. Tous  les  employés  suivent  un  cours  de  formation  initiale  avant  de  commencer  à  travailler  sur  le  site  afin  de  s'assurer  qu'ils  connaissent  les  engagements  de  l'entreprise  envers  les  normes  ESHS  et SST et les codes de conduite VBG et VCE du projet.  27. Tous  les  employés  suivent  un  cours  de  formation  obligatoire  une  fois  par  mois  pour  la  durée  du  contrat  à  compter  de  la  première  formation  initiale  avant  le  début  des  travaux  pour  renforcer  la  compréhension des normes ESHS et SST du projet et du code de conduite VBG et VCE.  Je  reconnais  par  la  présente  avoir  lu  le  Code  de  Conduite  de  l’Entreprise  et,  au  nom  de  l’entreprise,  j'accepte  de  me  conformer  aux  normes  qui  y  sont  contenues.  Je  comprends  mon  rôle  et  mes  respon‐ sabilités pour soutenir les normes SST et ESHS du projet, et prévenir et répondre à la VBG et à la VCE.  Je  comprends  que  toute  action  incompatible  avec  le  présent  Code  de  conduite  de  l’Entreprise  ou  l'omission  d'agir  conformément  au  présent  Code  de  conduite  de  l’Entreprise  peut  entraîner  des  me‐ sures disciplinaires.  Nom de l’entreprise : _________________________    Signature :  _________________________    Nom en caractères d’imprimerie :      _________________________    Titre :     _________________________    Date :     _________________________    Code de conduite du gestionnaire  Mise en œuvre des normes ESHS et SST  Prévenir la violence basée sur le genre et la violence contre les enfants    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   99        Les gestionnaires de tous les niveaux ont la responsabilité de respecter l'engagement de l'entreprise  à  mettre  en  œuvre  les  normes  ESHS  et  SST,  et  de  prévenir  et  combattre  la  VBG  et  le  VCE.  Cela  signifie  que  les  gestionnaires  ont  la  responsabilité  de  créer  et  de  maintenir  un  environnement  qui  respecte  ces  normes  et  empêche  la  VBG  et  la  VCE.  Les  gestionnaires  doivent  soutenir  et  promouvoir  la mise en œuvre du code de conduite de l’entreprise. À cette fin, les gestionnaires doivent respecter  le présent code de conduite du gestionnaire et signer le code de conduite individuel. Ceci les engage  à  soutenir  la  mise  en  œuvre  du  PGES‐E  et  du  plan  de  gestion  de  SST,  et  à  développer  des  systèmes  qui  facilitent  la  mise  en  œuvre  du  Plan  d'action  sur  la  VBG  et  le  VCE.  Ils  doivent  maintenir  un  environnement  de  travail  sûr,  ainsi  qu'un  environnement  exempt  de  VBG  et  de  VCE  sur  le  lieu  de  travail et dans la communauté locale. Ces responsabilités incluent mais ne sont pas limitées à :    La mise en œuvre  1. Pour assurer une efficacité maximale du code de conduite de l’entreprise et du code de conduite  individuel :  i.  Afficher  bien  en  évidence  le  code  de  conduite  de  l’entreprise  et  le  code  de  conduite  individuel  dans  les  camps  de  travailleurs,  les  bureaux  et  dans  les  zones  publiques  de  l'espace  de  travail.  Des  exemples  de  telles  zones  comprennent  les  zones  d'attente,  de  repos et d'accueil des sites, les zones de repas et des centres de santé.  ii.  S'assurer  que  toutes  les  copies  postées  et  distribuées  du  code  de  conduite  de  l’entreprise  et du code de conduite individuel  sont traduites dans la langue utilisée dans les zones de  travail ainsi que pour tout le personnel international dans leur langue maternelle.  2. Expliquer  verbalement  et  par  écrit  le  code  de  conduite  individuel  et  le  code  de  conduite  de  l’entreprise  à tout le personnel.  3. Assurez‐vous que :  i. Tous  les  subordonnés  directs  signent  le  «Code  de  conduite  individuel»,  y  compris  la reconnaissance qu'ils ont lu et accepté le Code de conduite.  ii. Des  listes  du  personnel  et  des  copies  signées  du  code  de  conduite  individuel  sont  fournies  au  gestionnaire  SST,  à  l’Équipe  de  Conformité  VBG  et  VCE  (ECVV)  et  au  client.  iii. Participer  à  la  formation  et  s'assurer  que  le  personnel  participe  également  comme indiqué ci‐dessous.  iv. Mettre en place un mécanisme permettant au personnel de:  (a) signaler les préoccupations relatives à conformité ESHS ou SST ; et,  (b)  Signaler  confidentiellement  les  incidents  de  VBG  ou  de  VCE  par  l'entremise  du mécanisme de règlement des griefs (MGR)  v. Le  personnel  est  encouragé  à  signaler  les  problèmes  ESHS,  SST,  VBG  ou  VCE  suspectés  ou  réels,  en  soulignant  la  responsabilité  du  personnel  envers  l’entreprise et le pays d'accueil, et en insistant sur le respect de la confidentialité.    1. En  conformité  avec  les  lois  applicables  et  au  mieux  de  vos  capacités,  empêchez  les  auteurs  d'exploitation  et  d'abus  sexuels  d'être  embauchés,  réembauchés  ou  déployés.  Utilisez  les  vérifications d'antécédents et de références criminelles pour tous les employés.    2. S'assurer  lors  d’engagement  dans  des  accords  avec  des  partenaires,  des  sous‐traitants,  des  fournisseurs ou des accords similaires, que ces accords :  i. Incorporent les codes de conduite ESHS, SST, VBG et SST en pièce jointe.  ii.  Incluent  le  langage  approprié  exigeant  que  ces  entités  adjudicatrices  et  individus,  ainsi  que  leurs employés et bénévoles, se conforment au code de conduite individuel.  iii. Déclarent expressément que l'incapacité de ces entités ou individus, selon le cas, à assurer  la conformité aux normes ESHS et SST, prendre des mesures préventives contre la VBG et  VCE,  enquêter  sur  les  allégations,  ou  prendre  des  mesures  correctives  lorsque  la  VBG  ou    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   100        VCE  a  eu  lieu,  non  seulement  constituent  des  motifs  de  sanctions  et  de  pénalités  conformément  aux  codes  de  conduite  individuels,  mais  aussi  la  résiliation  des  accords  pour travailler sur ou fournir le projet.  3. Fournir  un  soutien  et  des  ressources  à  l’ECVV  pour  créer  et  diffuser  des  initiatives  de  sensibilisation  interne  grâce  à  la  stratégie  de  sensibilisation  dans  le  cadre  du  Plan  d'action  sur  la  VBG et le VCE.  4. Veiller  à  ce  que  tout  problème  de  VBG  ou  de  VCE  justifiant  une  action  de  la  police  soit  immédiatement signalé à la police, au client, et à la Banque Mondiale.  5. Signaler  et  agir  conformément  au  protocole  de  réponse  (section  4.7  Protocole  de  réponse)  tout  acte  suspecté  ou  réel  de  VBG  et/ou  de  VCE  étant  donné  que  les  gestionnaires  ont  la  responsabilité  de  faire  respecter  les  engagements  de  l'entreprise  et  de  tenir  leurs  subordonnés  directs responsables.  6. S'assurer  que  tout  incident  ESHS  ou  SST  important  est  signalé  au  client  et  à  la  mission  de  contrôle immédiatement.    Formation   7. Les gestionnaires sont responsables de :  i. S'assurer que le plan de gestion de SST est mis en œuvre, avec une formation appropriée  requise pour tout le personnel, y compris les sous‐traitants et les fournisseurs ; et,  ii. S'assurer  que  le  personnel  a  une  bonne  compréhension  du  PGES‐E  et  qu'il  est  formé  de  manière appropriée pour mettre en œuvre les exigences du PGES‐E.  8. Tous  les  gestionnaires  doivent  assister  à  une  formation  d’initiation  pour  les  gestionnaires  avant  de  commencer  à  travailler  sur  le  site  pour  s'assurer  qu'ils  sont  familiers  avec  leurs  rôles  et  responsabilités  dans  le  respect  des  éléments  VBG  et  VCE  de  ces  codes  de  conduite.  Cette  formation  sera  distincte  du  cours  de  formation  initiale  obligatoire  pour  tous  les  employés  et  fournira  aux  gestionnaires  la  compréhension  et  le  soutien  technique  nécessaires  pour  commencer  à  élaborer  le  plan  d'action  sur  la  VBG  et  VCE  pour  aborder  les  questions  de  VBG  et  de VCE.  9. Les  gestionnaires  sont  tenus  d'assister  et  de  soutenir  les  cours  de  formation  mensuels  facilités  par  le  projet  pour  tous  les  employés.  Les  gestionnaires  seront  tenus  de  présenter  les  formations  et  d'annoncer  les  auto‐évaluations,  y  compris  la  collecte  de  sondages  de  satisfaction  pour  évaluer  les  expériences  de  formation  et  fournir  des  conseils  sur  l'amélioration  de  l'efficacité  de  la formation.  10. Veiller  à  ce  que  le  temps  soit  fourni  pendant  les  heures  de  travail  et  que  le  personnel  avant  de  commencer  les  travaux  sur  le  site  assiste  à  la  formation  d'initiation  facilitée  par  le  projet  obligatoire sur:  iii. SST et ESHS ; et,  iv. VBG et VCE requis pour tous les employés.  11. Pendant les travaux de génie civil, s'assurer que le personnel suit une formation continue en SST  et  ESHS,  ainsi  que  le  cours  de  recyclage  obligatoire  mensuel  exigé  de  tous  les  employés  pour  combattre le risque accru de VBG et VCE.    Réponse  12. Les  gestionnaires  seront  tenus  de  prendre  les  mesures  appropriées  pour  traiter  les  incidents  liés  à l'ESHS ou à la SST.  13. En ce qui concerne la VBG et le VCE :  i. Fournir  des  commentaires  sur  les  procédures  d'allégation  VBG  et  VCE  (section  4.2  Plan  d'action) et le protocole d'intervention (section 4.7 Plan d'action) élaborés par l’ECVV dans le  cadre du plan d'action final sur la VBG et la VCE.  ii. Une  fois  adopté  par  l’entreprise,  les  gestionnaires  respecteront  les  mesures  de  responsabilisation  (section  4.4)  énoncées  dans  le  plan  d'action  VBG  et  VCE  afin  de  préserver    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   101        la confidentialité de tous les employés qui signalent (ou prétendument) commettent des cas  de VBG et VCE (sauf si une rupture des règles de confidentialité est nécessaire pour protéger  des personnes ou des biens d'un préjudice grave ou lorsque la loi l'exige).  iii. Si  un  responsable  développe  des  inquiétudes  ou  des  soupçons  concernant  une  forme  de  VBG  ou  de  VCE  par  l'un  de  ses  subordonnés  directs,  ou  par  un  employé  travaillant  pour  un  autre contractant sur le même lieu de travail, il est tenu de signaler le cas.  iv. Une  fois  qu'une  sanction  a  été  décidée,  le  (s)  gestionnaire  (s)  concerné  (s)  est  (sont)  personnellement  responsable  (s)  de  l'exécution  effective  de  la  mesure,  dans  un  délai  maximum de 14 jours à compter de la date de sanction.  v. Si un gestionnaire a un conflit d'intérêts en raison de ses relations personnelles ou familiales  avec le survivant et/ou l'auteur de l'infraction, il doit aviser l’entreprise concernée et l’ECVV.  L’entreprise  sera  tenue  de  nommer  un  autre  gestionnaire  sans  conflit  d'intérêts  pour  répondre aux plaintes.  vi. Veiller  à  ce  que  tout  problème  de  VBG  ou  de  VCE  justifiant  une  action  de  la  police  soit  immédiatement signalé à la police, au client et à la Banque Mondiale.  14. Les gestionnaires qui échouent à traiter les incidents ESHS ou SST, ou qui ne déclarent pas ou ne  respectent  les  dispositions  relatives  à  la  VBG  et  à  la  VCE  peuvent  faire  l'objet  de  mesures  disciplinaires,  déterminées  et  promulguées  par  le  directeur  général  de  l’entreprise  ou  l’équivalent du plus haut responsable de l’entreprise. Ces mesures peuvent inclure :  i. Avertissement informel.  ii. Avertissement formel.  iii. Formation supplémentaire.  iv. Perte de jusqu'à une semaine de salaire.  v. Suspension  de  l'emploi  (sans  paiement  de  salaire),  pour  une  période  minimale  de  1  mois jusqu'à un maximum de 6 mois.  vi. Cessation d'emploi.  15. En  fin  de  compte,  le  fait  de  ne  pas  répondre  efficacement  aux  cas  ESHS,  SST,  VBG  et  VCE  sur  le  lieu  de  travail  par  les  directeurs  de  l'entreprise  peut  donner  lieu  à  des  poursuites  judiciaires  par  les autorités.    Je reconnais par la présente avoir lu le Code de conduite du gestionnaire, accepter de me conformer  aux  normes  qui  y  sont  énoncées  et  comprendre  mes  rôles  et  responsabilités  pour  prévenir  et  répondre  aux  exigences  ESHS,  SST,  VBG  et  VCE.  Je  comprends  que  toute  action  incompatible  avec  le  code  de  conduite  de  ce  gestionnaire  ou  l'omission  d'agir  conformément  au  code  de  conduite  du  gestionnaire peut entraîner des mesures disciplinaires.    Signature :   _________________________  Nom en caractères d’imprimerie :          _________________________  Titre :     _______________________  Date :     _______________________    Code de conduite individuel  Mise en œuvre des normes ESHS et SST  Prévenir la violence basée sur le genre et la violence contre les enfants    Je,  soussigné(e)  ______________________________,  reconnais  qu'il  est  important  de  respecter  les  normes  environnementales,  sociales,  d’hygiène  et  de  sécurité  (ESHS),  de  respecter  les  exigences  de  santé et de sécurité au travail (SST) du projet et de prévenir la violence basée sur le genre (VBG) et la  violence contre les enfants (VCE).  L’entreprise  considère  que  le  non‐respect  des  normes  ESHS  et  SST  ou  la  participation  à  des  activités  VBG  ou  VCE,  que  ce  soit  sur  le  lieu  de  travail,  aux  alentours  du  lieu  de  travail,  dans  les  camps  de    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   102        travailleurs  ou  dans  les  communautés  avoisinantes,  constituent  des  fautes  graves,  et  sont  donc  passibles  de  sanctions,  des  pénalités  ou  d’une  éventuelle  cessation  d'emploi.  Des  poursuites  par  la  police contre les auteurs de VBG ou de VCE peuvent être engagées si nécessaire.  Je suis d'accord que tout en travaillant sur le projet, je dois :  1. Assister  et  participer  activement  à  des  cours  de  formation  liés  à  ESHS,  SST,  VIH  /  SIDA,  VBG  et  VCE comme demandé par mon employeur.  2. Porter  mon  équipement  de  protection  individuelle  (EPI)  en  tout  temps  sur  le  lieu  de  travail  ou  dans le cadre d'activités liées au projet.  3. Prendre  toutes  les  mesures  pratiques  pour  mettre  en  œuvre  le  plan  de  gestion  environnementale et sociale de l'entrepreneur (PGES‐E).  4. Mettre en œuvre le plan de gestion de la SST.  5. Adhérer  à  une  politique  sans  alcool  pendant  les  activités  de  travail  et  s'abstenir  d'utiliser  des  stupéfiants ou d'autres substances qui peuvent altérer les facultés en tout temps.  6. Consentir à la vérification des antécédents de la police.  7. Traiter les femmes, les enfants (personnes de moins de 18 ans) et les hommes avec respect sans  distinction  de  race,  couleur,  langue,  religion,  opinion  politique  ou  autre,  origine  nationale,  ethnique ou sociale, propriété, handicap, naissance ou autre statut.  8. Ne  pas  utiliser  de  langage  ou  de  comportement  envers  les  femmes,  les  enfants  ou  les  hommes  qui  soient  inapproprié,  harcelant,  abusif,  sexuellement  provocant,  avilissant  ou  culturellement  inapproprié.  9. Ne  pas  se  livrer  au  harcèlement  sexuel  ‐  par  exemple,  faire  des  avances  sexuelles  importunes,  des demandes de faveurs sexuelles et d'autres comportements verbaux ou physiques, de nature  sexuelle,  y  compris  des  actes  subtils  de  ce  genre  (par  exemple,  regarder  quelqu'un  de  haut  en  bas,  embrasser,  hurler  ou  claquer  des  sons,  traîner  quelqu'un,  siffler  et  faire  des  appels,  donner  des cadeaux personnels, faire des commentaires sur la vie sexuelle de quelqu'un, etc.).  10. Ne  pas  se  livrer  à  des  faveurs  sexuelles  ‐  par  exemple,  faire  des  promesses  ou  un  traitement  favorable  dépendant  d'actes  sexuels  ‐  ou  d'autres  formes  de  comportement  humiliant,  dégradant ou d'exploitation.  11. Ne  pas  participer  à  un  contact  ou  une  activité  sexuelle  avec  des  enfants ‐  y  compris  le  toilettage  ou  le  contact  par  le  biais  des  médias  numériques.  Une  croyance  erronée  concernant  l'âge  d'un  enfant  n'est  pas  une  défense.  Le  consentement  de  l'enfant  n'est  pas  non  plus  une  défense  ou  une excuse.  12. À  moins  d'avoir  le  plein  consentement6  de  toutes  les  parties  impliquées,  je  n'aurai  pas  d'interactions  sexuelles  avec  les  membres  des  communautés  environnantes.  Cela  inclut  les  relations  impliquant  la  retenue  ou  la  promesse  de  prestation  effective  de  bénéfices  (monétaires  ou  non)  aux  membres  de  la  communauté  en  échange  de  rapports  sexuels  ‐  une  telle  activité  sexuelle est considérée comme «non consensuelle» dans le champ d'application de ce Code.  13. Envisager  de  signaler  par  l'intermédiaire  du  mécanisme  de  règlement  des  griefs  ou  de  mon  directeur  toute  VBG  ou  VCE  présumée  ou  réelle  par  un  collègue,  qu'il  soit  ou  non  employé  par  mon entreprise, ou toute violation de ce Code de Conduite.    En ce qui concerne les enfants de moins de 18 ans :  14. Dans  la  mesure  du  possible,  je  dois  m’assurer  qu'un  autre  adulte  est  présent  lorsque  je  travaille  à la proximité d'enfants.  15. Ne  pas  inviter  des  enfants  non  accompagnés  sans  lien  avec  ma  famille  dans  ma  maison,  à  moins  qu'ils ne courent un risque immédiat de blessure ou de danger physique.  6 Le consentement est défini comme le choix éclairé qui sous-tend l'intention libre et volontaire d'un individu, son acceptation ou son accord à faire quelque chose. Aucun consentement ne peut être trouvé lorsque cette acceptation ou cet accord est obtenu en utilisant des menaces, la force ou d'autres formes de coercition, d'enlèvement, de fraude, de tromperie ou de fausse déclaration. Conformément à la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant, la Banque Mondiale considère que le consentement ne peut être donné par des enfants de moins de 18 ans, même si la législation nationale du pays dans lequel le Code de conduite est introduite a un âge inférieur. Une croyance erronée concernant l'âge de l'enfant et le consentement de l'enfant n'est pas un moyen de défense.   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   103        16. N'utiliser  aucun  ordinateur,  téléphone  portable,  caméra  vidéo  ou  numérique  ou  tout  autre  support  pour  exploiter  ou  harceler  des  enfants  ou  accéder  à  de  la  pornographie  enfantine  (voir  aussi "Utilisation d'images d'enfants à des fins professionnelles" ci‐dessous).  17. S'abstenir de punir physiquement ou de discipliner les enfants.  18. S'abstenir  d'embaucher  des  enfants  pour  des  travaux  domestiques  ou  autres,  en  dessous  de  l'âge  minimum  de  14  ans,  sauf  si  la  législation  nationale  spécifie  un  âge  plus  élevé,  ou  qui  les  exposent à un risque important de blessure.  19. Respecter  toutes  les  lois  locales  pertinentes,  y  compris  les  lois  du  travail  relatives  au  travail  des  enfants  et  les  politiques  de  sauvegarde  de  la  Banque  Mondiale  sur  le  travail  des  enfants  et  l'âge  minimum.  20. Être prudent lorsque je photographie ou filme des enfants (voir l'annexe 2 pour plus de détails).    Utilisation d’images d'enfants à des fins professionnelles  21. Avant  de  photographier  ou  filmer  un  enfant,  évaluer  et  s’efforcer  de  suivre  les  traditions  locales  ou les restrictions concernant la reproduction d’images de personnes.  22. Avant  de  photographier  ou  filmer  un  enfant,  obtenir  le  consentement  éclairé  de  l’enfant  et  d’un  parent  ou  du  tuteur  de  l’enfant.  En  faisant  cela,  je  dois  expliquer  comment  la  photo  ou  le  film  seront utilisés.  23. Veiller  à  ce  que  les  photographies,  les  films,  les  vidéos  et  les  DVD  présentent  les  enfants  de  manière  digne  et  respectueuse  et  non  de  manière  vulnérable  ou  soumise.  Les  enfants  doivent  être  vêtus  de  manière  adéquate  et  ne  pas  avoir  de  poses  pouvant  être  considérées  comme  sexuellement suggestives.  24. Assurer que les images sont des représentations honnêtes du contexte et des faits.  25. S'assurer  que  les  étiquettes  de  fichiers  ne  révèlent  pas  d'informations  d'identification  sur  un  enfant lors de l'envoi d'images par voie électronique.    Sanctions  Je  comprends que si je  ne respecte  pas ce Code de  conduite individuel,  mon employeur  prendra des  mesures disciplinaires qui pourraient inclure :  1. Avertissement informel.  2. Avertissement formel.  3. Formation supplémentaire.  4. Perte d'un maximum d'une semaine de salaire.  5. Suspension  de  l'emploi  (sans  paiement  de  salaire),  pour  une  période  minimum  de  1  mois  jusqu'à un maximum de 6 mois.  6. Cessation d'emploi.  7. Faire rapport à la police si nécessaire.      Je  comprends  qu'il  est  de  ma  responsabilité  de  veiller  à  ce  que  les  normes  environnementales,  sociales,  d’hygiène  et  de  sécurité  soient  respectées.  Que  je  vais  adhérer  au  plan  de  gestion  de  la  santé  et  de  la  sécurité  au  travail.  Que  je  vais  éviter  les  actions  ou  les  comportements  qui  pourraient  être  interprétés  comme  VBG  ou  VCE.  De  telles  actions  constitueront  une  violation  de  ce  code  de  conduite  individuel.  Je  reconnais  par  la  présente  avoir  lu  le  Code  de  conduite  individuel  ci‐dessus,  j’accepte  de  me  conformer  aux  normes  qui  y  sont  énoncées  et  comprendre  mes  rôles  et  responsabilités  pour  prévenir  et  répondre  aux  questions  ESHS,  SST,  VBG  et  VCE.  Je  comprends  que  toute  action  incompatible  avec  ce  code  de  conduite  individuel  ou  toute  omission  d'agir  conformément au présent code de conduite peut entraîner des mesures disciplinaires et affecter mon  emploi actuel.    Signature :   _________________________    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   104          Nom en caractères d’imprimerie :       _________________________    Titre :     _________________________    Date :     _________________________      4. Plan d'action VBG et VCE  4.1 L'équipe de conformité en matière de VBG et VCE  Le  projet  doit  mettre  en  place  une  «  équipe  de  conformité  en  matière  de  VBG  et  de  VCE  »  (ECVV).  L’ECVV inclura, selon le cas, au moins quatre représentants «points focaux» comme suit :  i. Un spécialiste en sauvegardes du client ;   ii. Le  responsable  de  la  santé  et  de  la  sécurité  au  travail  de  l'entrepreneur7,  ou  quelqu'un  d'autre  chargé  de  s'occuper  de  VBG  et  VCE  avec  suffisamment  de  temps  et  d'ancienneté  pour se consacrer au poste;  iii. Le consultant en supervision (mission de contrôle); et,   iv. Un  représentant  d'un  fournisseur  de  services  local  ayant  de  l'expérience  en  matière  de  VBG  et de VCE «fournisseur de services».  Il  appartiendra  à  l’ECVV,  avec  le  soutien  de  la  direction  de  l'entrepreneur,  d'informer  les  travailleurs  des  activités  et  des  responsabilités  de  l’ECVV.  Pour  servir  efficacement  sur  au  sein  de  l’ECVV,  les  membres  doivent  suivre  une  formation  par  le  fournisseur  de  services  local  avant  le  début  de  leur  affectation pour s'assurer qu'ils sont sensibilisés sur la VBG et la protection de l'enfance.  L’ECVV devra :  i.  Approuver  tout  changement  aux  codes  de  conduite  VBG  et  VCE  contenus  dans  ce  document,  avec  les autorisations de la Banque Mondiale pour de tels changements.  ii.  Préparer  le  plan  d'action  en  matière  de  VBG  et  VCE  reflétant  les  codes  de  conduite  qui  comprennent :  a. Procédures d'allégation en matière de VBG et VCE (voir 4.2)  b. Mesures de responsabilisation (Voir 4.4)  c. Une stratégie de sensibilisation (Voir 4.6)  d. Un protocole de réponse (Voir 4.7)  iii. Obtenir l'approbation du plan d'action sur la VBG et le VCE par la direction de l’entrepreneur ;  iv. Obtenir les autorisations du client et  de la Banque  Mondiale pour le plan d'action sur la GBV et le  VCE avant la mobilisation totale ;  v.  Recevoir  et  suivre  les  résolutions  et  les  sanctions  concernant  les  plaintes  reçues  relatives  à  la  VBG  et à la VCE associées au projet ; et,  vi.  Assurer  que  les  statistiques  sur  les  VBG  et  les  VCE  dans  le  mécanisme  de  règlement  des  griefs  sont à jour et incluses dans les rapports de projet réguliers.  L’ECVV  tiendra  des  réunions  de  mise  à  jour  trimestrielles  pour  discuter  des  moyens  de  renforcer  les  ressources et le soutien VBG et VCE pour les employés et les membres de la communauté.    4.2 Déposition de plaintes : Procédures d'allégation en matière de VBG et de VCE  Tout  le  personnel,  les  volontaires,  les  consultants  et  les  sous‐traitants  sont  encouragés  à  signaler  les  cas  de  VBG  ou  de  VCE  suspectés  ou  réels.  Les  managers  sont  tenus  de  signaler  les  cas  de  VBG  et/ou  de VCE soupçonnés ou réels car ils ont la responsabilité de respecter les engagements de l'entreprise  et ils tiennent leurs subordonnés directs responsables du respect du Code de conduite individuel.  Le  projet  fournira  de  l'information  aux  employés  et  à  la  communauté  sur  la  façon  de  signaler  les  cas  de  violation  des  codes  de  conduite  en  matière  de  VBG  et  de  VCE  par  le  biais  du  mécanisme  de  règlement  des  griefs  (GRM).  L’ECVV  assurera  le  suivi  des  cas  de  violation  de  la  VBG,  de  VCE  et  du  7 Lorsqu’il y a plusieurs entrepreneurs travaillant pour le projet, chacun d’entre eux doit nommer un représentant.   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   105        code de conduite signalés via le GRM.    4.3 Traiter les plaintes à propos de VBG ou de VCE  Mécanisme de règlement des griefs (MRG)  Les plaintes relatives à la VBG ou VCE, les autres plaintes, ou les autres préoccupations peuvent être  soumises en ligne, par téléphone ou par courrier, ou en personne.  Toutes  les  plaintes  concernant  la  VBG  et  la  VCE  doivent  être  immédiatement  signalées  à  l'équipe  de  travail de la Banque Mondiale par le projet  Le  projet  transmettra  les  plaintes  liées  à  la  VBG  ou  au  VCE  à  l’équipe  de  conformité  VBG  et  VCE  (ECVV) pour les résoudre. Conformément au plan d'action VBG et VCE, l’ECVV, par l'intermédiaire du  fournisseur de services enquêtera sur la plainte et fournira finalement au projet une résolution de la  plainte,  ou  la  police  si  nécessaire.  La  confidentialité  de  la  victime  doit  également  être  gardée  à  l'esprit lors de la déclaration de tout incident à la police.  Après  résolution,  le  projet  informera  le  plaignant  du  résultat,  à  moins  qu'il  ne  soit  fait  anonymement.  Les  plaintes  adressées  aux  gestionnaires  ou  au  fournisseur  de  services  seront  transmises pour traitement.  Si la plainte est faite par un survivant ou au nom d'un survivant, le plaignant sera directement référé  au  fournisseur  de  services  pour  recevoir  des  services  de  soutien  tandis  que  le  ECVV  étudie  la  plainte  en parallèle.    Fournisseur de services  Le fournisseur de services est une organisation locale qui a l'expérience et la capacité de soutenir les  survivants  de  VBG  ou  VCE.  Le  client,  l'entrepreneur  et  le  consultant  doivent  établir  une  relation  de  travail  avec  le  fournisseur  de  services,  afin  que  les  cas  de  VBG  et  de  VCE  puissent  y  être  référés  en  toute  sécurité.  Le  fournisseur  de  services  fournira  également  un  soutien  et  des  conseils  aux  points  focaux VBG et VCE si nécessaire. Le fournisseur de services aura un représentant au sein de l’ECVV et  sera impliqué dans la résolution des plaintes liées à la VBG ou VCE.  Points focaux ECVV VBG et VCE  L’ECVV  doit  confirmer  que  toutes  les  plaintes  relatives  à  la  VBG  ou  à  la  VCE  ont  été  transmises  à  la  Banque Mondiale par la CP.  L’ECVV  doit  prendre  en  compte  toutes  les  plaintes  de  VBG  et  de  VCE  et  convenir  d'un  plan  de  résolution approprié.  Le  point  focal  approprié  sera  chargé  de  la  mise  en  œuvre  du  plan  (c’est‐à‐dire  que  les  problèmes  avec  le  personnel  de  l’entreprise  seront  résolus  par  l’entreprise,  les  problèmes  avec  le  personnel  de  la  mission  de  contrôle  seront  résolus  par  la  mission  de  contrôle  et  les  problèmes  avec  le  personnel  du client seront résolus avec le client). Le point focal conseillera l’ECVV sur la résolution, y compris le  renvoi à la police si nécessaire. Ils seront assistés par le fournisseur de services, le cas échéant.  Tous les points focaux de l’ECVV doivent être formés et habilités à résoudre les problèmes de VBG et  de  VCE.  Il  est  essentiel  que  tout  le  personnel  du  GRM  et  de  l’ECVV  comprennent  les  principes  directeurs  et  l'exigence  éthique  de  traiter  avec  les  survivants  de  VBG  et  de  VCE.  Tous  les  rapports  doivent  rester  confidentiels  et  transmis  immédiatement  au  fournisseur  de  services  représenté  au  sein  de  l’ECVV8.  Dans  les  cas  de  VBG  et  de  VCE  justifiant  une  action  de  la  police,  les  points  focaux  doivent  transmettre  la  plainte  de  manière  appropriée  à:  (i)  les  autorités;  (ii)  le  fournisseur  de  services;  et  (iii)  l’UCP  pour  d'autres  actions.  Le  client  et  la  Banque  Mondiale  doivent  être  immédiatement informés.    4.4 Mesures de responsabilisation  Tous  les  rapports  de  VBG  ou  de  VCE  doivent  être  traités  de  manière  confidentielle  afin  de  protéger  les  droits  de  toutes  les  personnes  impliquées.  Le  client,  l'entrepreneur  et  la  mission  de  contrôle  8 Les survivants de VBG et VCE peuvent avoir besoin de la police, la justice, des services de santé, des services psycho-sociaux, d’un hébergement d’urgence, et des services d’aide à la subsistance pour faire face à la situation.   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   106        doivent  maintenir  la  confidentialité  des  employés  qui  notifient  tout  acte  ou  menace  de  violence,  et  des  employés  accusés  d'avoir  commis  des  actes  ou  des  menaces  de  violence  (à  moins  qu'une  violation  de  la  confidentialité  ne  soit  requise  pour  protéger  des  personnes  ou  des  biens  contre  un  dommage  sérieux  ou  lorsque  requis  par  la  loi).  L'entrepreneur  et  le  consultant  doivent  interdire  toute  discrimination  ou  action  défavorable  contre  un  employé  en  raison  de  la  divulgation,  de  l'expérience  ou  de  l'expérience  perçue  de  la  VBG  ou  de  VCE  (voir  l'annexe  1  pour  des  exemples  d'actions visant à maintenir la responsabilité).  Pour  s'assurer  que  les  survivants  se  sentent  confiants  de  révéler  leur  expérience  de  VBG  ou  de  VCE,  ils  peuvent  signaler  les  cas  de  VBG  ou  de  VCE  par  différents  canaux :  (i)  en  ligne,  (ii)  par  téléphone,  (iii)  en  personne,  (iv)  le  fournisseur  de  services  local  ,  (v)  le  (s)  gestionnaire  (s),  (vi)  les  maires ;  ou,  (vii)  la  police.  Pour  assurer  la  confidentialité,  seul  le  fournisseur  de  services  aura  accès  aux  informations  concernant  le  survivant.  L’ECVV  sera  le  principal  point  de  contact  pour  l'information  et  le suivi concernant l'auteur.    4.5 Suivi et évaluation  L’ECVV  doit  surveiller  le  suivi  des  cas  qui  ont  été  signalés  et  maintenir  tous  les  cas  signalés  dans  un  endroit confidentiel et sécurisé. Le suivi doit recueillir le nombre de cas qui ont été signalés et la part  de ceux qui sont gérés par la police, les ONG, etc.  Ces  statistiques  doivent  être  signalées  au  GRM  et  à  la  mission  de  contrôle  pour  inclusion  dans  leurs  rapports.  Pour  tous  les  cas  de  VBG  et  de  VCE  justifiant  une  action  de  la  police,  le  client  et  la  Banque  mondiale  doivent être immédiatement informés.    4.6 Stratégie de sensibilisation  Il  est  important  de  créer  une  stratégie  de  sensibilisation  avec  des  activités  visant  à  sensibiliser  les  employés  sur  la  VBG  et  la  VCE  sur  le  lieu  de  travail  et  ses  risques,  les  dispositions  des  codes  de  conduite  VBG  et  VCE,  les  procédures  d'allégation  de  VBG  et  VCE,  les  mesures  de  responsabilisation  et  le  protocole  d'intervention.  La  stratégie  sera  accompagnée  d'un  calendrier  indiquant  les  différentes  activités  de  sensibilisation  à  travers  lesquelles  la  stratégie  sera  mise  en  œuvre  et  les  dates  de  livraison  correspondantes  (attendues).  Les  activités  de  sensibilisation  devraient  être  liées  aux formations dispensées par le fournisseur de services.    4.7 Protocole de réponse  L’UCP  sera  responsable  de  l'élaboration  d'un  protocole  de  réponse  écrite  pour  répondre  aux  exigences  du  projet,  conformément  aux  lois  et  protocoles  nationaux.  Le  protocole  de  réponse  doit  inclure  des  mécanismes  de  notification  et  de  réponse  aux  agresseurs  sur  le  lieu  de  travail  (voir  4.9  pour  la  politique  et  la  réponse  de  l'auteur).  Le  protocole  de  réponse  inclura  le  processus  GRM  pour  assurer  une  réponse  compétente  et  confidentielle  aux  divulgations  de  VBG  et  de  VCE.  Un  employé  qui divulgue un cas de VBG ou de VCE sur le lieu de travail doit être référé au GRM pour notification.    4.8 Mesures de soutien aux survivants  Il  est  essentiel  de  répondre  de  manière  appropriée  à  la  plainte  de  la  victime  en  respectant  les  choix  du  survivant  afin  de  minimiser  le  risque  de  traumatisme  et  de  violence  supplémentaire  contre  le  survivant.  Renvoyer  le  survivant  au  fournisseur  de  services  pour  obtenir  les  services  de  soutien  appropriés dans la communauté ‐ soutien médical et psychosocial, hébergement d'urgence, sécurité,  y  compris  la  protection  policière  et  soutien  aux  moyens  de  subsistance ‐  en  facilitant  les  contacts  et  la  coordination  avec  ces  services.  Le  client,  l'entrepreneur  ou  la  mission  de  contrôle  peut,  dans  la  mesure  du  possible,  fournir  un  soutien  financier  et  autre  aux  survivants  de  VBG  ou  de  VCE  pour  ces  services (Voir sous annexe 1 pour des exemples de soutien financier).  Si  le  survivant  est  un  employé,  pour  assurer  la  sécurité  du  survivant  et  du  lieu  de  travail  en  général,  le  client,  l'entrepreneur  ou  la  mission  de  contrôle,  en  consultation  avec  le  survivant,  évaluera  le    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   107        risque  d'abus  continu  au  survivant  et  au  lieu  de  travail.  Des  ajustements  raisonnables  seront  apportés à l'horaire de travail et au milieu de travail du survivant, au besoin (voir sous annexe 1 pour  des  exemples  de  mesures  de  sécurité).  L'employeur  accordera  des  congés  adéquats  aux  survivants  qui  demandent  des  services  après  avoir  été  victimes  de  violence  (voir  sous  annexe  1  pour  plus  de  détails).     4.9 Politique et réponse du contrevenant  Encourager  et  accepter  la  notification  par  le  GRM  des  employés  et  des  membres  de  la  communauté  au sujet des auteurs sur le lieu de travail. Par l'entremise de l’ECVV et/ou du fournisseur de services,  superviser  l'enquête  sur  ces  griefs,  assurer  l'équité  procédurale  pour  l'accusé  et  respecter  les  lois  locales. Si un employé a enfreint le code de conduite, l'employeur agira, ce qui pourrait inclure :  i. Entreprendre  des  mesures  disciplinaires  conformément  aux  sanctions  prévues  dans  les  codes de conduite VBG et VCE ;   ii. Signaler l'auteur à la police selon les paradigmes juridiques locaux ; et/ou   iii. Si possible, fournissez ou facilitez le conseil pour l'auteur.    Sanctions  Conformément  au  Code  de  conduite,  tout  employé  confirmé  en  tant  qu'auteur  d'une  VBG  ou  d'une  VCE  sera  sanctionné  pour  des  mesures  disciplinaires  conformément  aux  sanctions  et  aux  pratiques  convenues dans le Code de conduite individuel (voir sous annexe 1 pour des exemples de sanctions).  Il  est  important  de  noter  que,  pour  chaque  cas,  les  sanctions  disciplinaires  sont  destinées  à  faire  partie  d'un  processus  entièrement  interne  à  l'employeur,  placé  sous  le  contrôle  et  la  responsabilité  de ses dirigeants et mené conformément à la législation nationale applicable (législation du travail).  Ce  processus  devrait  être  totalement  indépendant  de  toute  enquête  officielle  que  les  autorités  compétentes  (par  exemple  la  police)  pourraient  décider  de  mener  en  relation  avec  le  même  cas,  et  conformément  à  la  législation  nationale  applicable.  De  même,  les  mesures  disciplinaires  internes  que  les  dirigeants  de  l'employeur  peuvent  décider  d'adopter  sont  destinées  à  être  distinctes  de  toutes  les  accusations  ou  sanctions  pouvant  donner  lieu  à  l'enquête  officielle  ((par  exemple,  amendes, détention, etc.).    Sous Annexe 1 ‐ Procédures potentielles pour traiter la VBG et VCE  Responsabilisation:  Les  mesures  visant  à  préserver  la  confidentialité  peuvent  être  réalisées  grâce  aux actions suivantes:  1. Informer  tous  les  employés  que  la  confidentialité  des  informations  personnelles  des  survivants de VBG/VCE est de la plus haute importance.  2. Fournir à l’ECVV une formation sur l'écoute empathique et sans jugement.  3. Prendre  des  mesures  disciplinaires,  y  compris  le  renvoi,  contre  ceux  qui  violent  la  confidentialité  du  survivant  (sauf  si  une  violation  de  la  confidentialité  est  nécessaire  pour  protéger le survivant ou une autre personne d'un préjudice grave ou lorsque la loi l'exige).  Les procédures d'allégation VBG et VCE doivent spécifier :  1. Qui les survivants peuvent demander des informations et de l'aide.  2. Le  processus  permettant  aux  membres  de  la  communauté  et  aux  employés  de  déposer  une  plainte par l'intermédiaire du GRM devrait être présumé être la VBG ou la VCE.  3. Le  mécanisme  permettant  aux  membres  et  aux  employés  de  la  communauté  d'escalader  une  demande  de  soutien  ou  de  notification  de  violence  si  le  processus  de  déclaration  est  inefficace  en  raison  de  l'indisponibilité  ou  de  la  non‐réponse  ou  si  la  préoccupation  de  l'employé n'est pas résolue.  Les soutiens financiers et autres aux survivants peuvent inclure :  1. Prêts à faible intérêt ou sans intérêt  2. Avances salariales.  3. Paiement direct des frais médicaux.    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   108        4. Couverture de tous les frais médicaux liés spécifiquement à l'incident.  5. Les  paiements  initiaux  pour  les  frais  médicaux  seront  ultérieurement  récupérés  auprès  de  l'assurance maladie de l'employé.  6. Fournir ou faciliter l'accès à la garde d'enfants.  7. Fournir des mises à niveau de sécurité à la maison de l'employé.  8. Fournir  des  moyens  de  transport  sécuritaires  pour  accéder  aux  services  de  soutien  ou  à  l'hébergement.  Basé  sur  les  droits,  les  besoins  et  les  souhaits  du  survivant,  les  mesures  de  soutien  aux  survivants  pour assurer la sécurité du survivant qui est un employé peuvent inclure9 :  1. Changement  de  la  durée  des  heures  ou  du  modèle  des  heures  et/ou  des  horaires  de  travail  de l'auteur ou du survivant.  2. Redéfinir ou changer les devoirs de l'auteur ou du survivant.  3. Modification  du  numéro  de  téléphone  ou  de  l'adresse  e‐mail  du  survivant  pour  éviter  tout  contact avec le harceleur.  4. Relocaliser le survivant ou l'agresseur sur un autre lieu de travail/lieux alternatifs.  5. Fournir un transport sûr vers et à partir du travail pour une période spécifiée.  6. Soutenir  le  survivant  pour  demander  une  ordonnance  de  protection  provisoire  ou  le  référer  à un soutien approprié.  7. Prendre  toutes  les  autres  mesures  appropriées,  y  compris  celles  qui  sont  prévues  par  les  dispositions existantes pour des modalités de travail favorables à la famille et flexibles.  Les options de congé pour les survivants qui sont des employés peuvent inclure :  1. Un  employé  victime  de  VBG  doit  être  en  mesure  de  demander  un  congé  spécial  payé  pour  assister  à  un  rendez‐vous  médical  ou  psychosocial,  une  procédure  judiciaire,  une  réinstallation dans un lieu sûr et d'autres activités liées à la VBG.  2. Un employé qui prend en charge une personne confrontée à la VBG ou à la VCE peut le faire à  partir  des  soins,  y  compris,  mais  sans  y  limiter,  les  accompagner  à  la  cour  ou  à  l'hôpital,  ou  prendre soin des enfants.  3. Les  employés  qui  occupent  un  emploi  occasionnel  peuvent  demander  un  congé  spécial  non  payé ou des personnes non rémunérées.  4. Le  nombre  de  jours  de  congé  est  déterminé  en  fonction  de  la  situation  de  la  personne  au  moyen de consultations avec l'employé, la direction et l’ECVV, le cas échéant.  Sanctions potentielles pour les employés auteurs de VBG et de VCE inclus :  1. Avertissement informel  2. Avertissement formel  3. Formation supplémentaire  4. Perte d'un maximum d'une semaine de salaire.  5. Suspension  de  l'emploi  (sans  paiement  de  salaire),  pour  une  période  minimum  de  1  mois  jusqu'à un maximum de 6 mois.  6. Cessation d'emploi.  7. Renvoi à la police ou à d'autres autorités si justifiées.      9 Il est essentiel d'adopter une approche centrée sur les survivants. Les survivants devraient participer pleinement à la prise de décision. Sauf circonstances exceptionnelles, les agresseurs devraient être tenus de prendre des mesures appropriées tenant compte des survivants (p. ex. déménagement, changement d’horaires, etc.), plutôt que l’inverse (i.e. faire subir des changements aux survivants).   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   109        Annexe 5 : TDR Type pour réaliser une EIES  I. Introduction et contexte  Cette partie sera complétée au moment opportun et devra donner les informations nécessaires rela‐ tives au contexte et aux approches méthodologiques à entreprendre.   II. Objectifs de l’étude  Cette section montrera (i) les objectifs et les activités du projet prévus dans le cadre du Projet, et (ii)  indiquera  les  activités  pouvant  avoir  des  impacts  environnementaux  et  sociaux  et  qui  nécessitent  des mesures d’atténuation appropriées  III. Le Mandat du Consultant  Le consultant aura pour mandat de :  - Mener une description des caractéristiques biophysiques de l’environnement dans lequel les  activités  du  Projet  auront  lieu,  et  mettre  en  évidence  les  contraintes  majeures  qui  nécessi‐ tent d’être prises en compte au moment de la préparation du terrain, de la construction ain‐ si que durant l’installation des équipements, au moment de l’exploitation.  - Évaluer  les  impacts  environnementaux  et  sociaux  potentiels  dus  aux  activités  du  projet  et  recommander des mesures d’atténuation appropriées y compris les estimations de coûts.  - Évaluer  les  besoins  de  collectes  des  déchets  solides  et  liquides,  leur  élimination  ainsi  que  leur gestion dans les infrastructures, et faire des recommandations.  - Mener une revue des politiques, législations, et les cadres administratifs et institutionnels en  matière d’environnement ; identifier toutes les lacunes qui pourraient exister et faire des re‐ commandations pour les combler dans le contexte des activités du Projet  - Examiner les conventions et protocoles dont la Togo est signataire en rapport avec les activi‐ tés du Projet  - Identifier  les  responsabilités  et  acteurs  pour  mettre  en  œuvre  les  mesures  de  mitigation  proposées.  - Évaluer  la  capacité  disponible  à  mettre  en  œuvre  les  mesures  d’atténuation  proposées,  et  faire  des  recommandations  appropriées,  y  compris  les  besoins  en  formation  et  en  renforce‐ ment des capacités ainsi que leurs coûts ;  - Préparer  un  Plan  de  Gestion  Environnementale  (PGES)  pour  le  projet.  Le  PGES  doit  indiquer  (a)  les  impacts  environnementaux  et  sociaux  potentiels  résultant  des  activités  du  projet  en  tenant  compte  des  mesures  d’atténuation  contenues  dans  le  check‐list  des  mesures  d’atténuation du CGES;  (b)  les mesures  d’atténuation proposées ;  ( c) les responsabilités ins‐ titutionnelles   pour  l’exécution  des  mesures  d’atténuation ;  (d)  les  indicateurs  de  suivi ;  (e)  les  responsabilités  institutionnelles  pour  le  suivi  de  l’application  des  mesures  d’atténuation ;  (f)  l’estimation  des  coûts  pour  toutes  ces  activités ;  et  (g)  le  calendrier  pour  l’exécution  du  PGES ;  - Consultations du public. Les résultats de l’évaluation d’impact environnemental et social ain‐ si  que  les  mesures  d’atténuation  proposées  seront  partagés  avec  la  population,  les  ONG,  l’administration  locale  et  le  secteur  privé  œuvrant  dans  le  milieu  où  l’activité  sera  réalisée.   Le procès‐verbal de cette consultation devra faire partie intégrante du rapport.   IV. Plan du rapport  Pour  la  rédaction  du  rapport  de  l'EIES  et  de  son  contenu,  le  consultant  devra  se  référer  au  modèle  indicatif  de  l'annexe  4  du  décret  n°96‐894  du  08  novembre  1996,  déterminant  les  règles  et  procé‐ dures applicables aux études relatives à l'Impact Environnemental des projets de développement :  - Page de garde  - Table des matières  - Liste des abréviations  - Résumé exécutif (en anglais et en français)  - Introduction  - Description des activités du sous projet proposé dans le cadre du Projet  - Description de l’environnement de la zone de réalisation du sous projet     Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   110        - Description du cadre politique, juridique et institutionnel   - Méthodes  et  techniques  utilisées  dans  l’évaluation  et  analyse  des  impacts  du  projet  propo‐ sé.  - Description  des  impacts  environnementaux  et  sociaux  des  diverses  composantes  du  projet  proposé  - Analyse des options alternatives, y compris l’option « sans projet »  - Plan  de  Gestion  Environnementale  et  sociale  (PGES)  du  projet  comprenant  les  mesures  de  mitigation des impacts négatifs et  de bonification des impacts positifs du  projet  proposé, les  acteurs  de  mis  en  œuvre,  le  suivi  ainsi  que  les  indicateurs  de  suivi  et  les  différents  acteurs  à  impliquer  - Recommandations  - Références bibliographiques  - Liste des individus/ institutions consultées  - Tableau de résumé du Plan d’Atténuation Environnementale  V. Profil du consultant  Le consultant doit disposer d’une forte expérience en évaluation environnementale de projets.    VI. Durée du travail et spécialisation   La durée de l’étude sera déterminée en fonction du type de sous‐projet.        Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   111        Annexe 6 : TDR type pour réaliser une Notice Environnementale  I. Introduction et contexte  Cette partie sera complétée au moment opportun et devra donner les informations nécessaires rela‐ tives au contexte et aux approches méthodologiques à entreprendre.   II. Objectifs de l’étude  Cette  section  montrera  (i)  les  objectifs  et  les  activités  du  sous  projet  prévus  dans  le  cadre  du  Projet,  et  (ii)  indiquera  les  activités  pouvant  avoir  des  impacts  environnementaux  et  sociaux  et  qui  nécessi‐ tent des mesures d’atténuation appropriées.  III. Considérations d'ordre méthodologique  La  Notice  Environnementale  (NE)  doit  être  présentée  d'une  façon  claire  et  concise  et  se  limiter  aux  éléments  pertinents  à  la  bonne  compréhension  du  sous‐projet  et  de  ses  impacts.  Ce  qui  peut  être  schématisé  ou  cartographié  doit  l'être,  et  ce,  à  des  échelles  adéquates.  Les  méthodes  et  les  critères  utilisés  doivent  être  présentés  et  explicités  en  mentionnant,  lorsque  cela  est  possible,  leur  fiabilité,  leur  degré  de  précision  et  leurs  limites  d'interprétation.  En  ce  qui  concerne  les  descriptions  des  mi‐ lieux biophysique et humain, il sera nécessaire de faire ressortir les éléments permettant d'apprécier  leur  qualité  (localisation  des  stations  d'inventaire  et  d'échantillonnage,  dates  d'inventaire,  tech‐ niques  utilisées,  limitations).  Les  sources  de  renseignements  doivent  être  données  en  référence.  Le  nom, la profession et la fonction des personnes ayant contribué à la réalisation de la NE doivent être  indiqués.  IV. Consistance des travaux du sous‐projet  V. Mission du consultant  Au regard du contexte et des objectifs de l’étude, le consultant (firme) procédera à :  V.1 Description du sous‐projet      Cette description du sous‐projet inclura tous les détails utiles à l’identification des sources d’impacts  et à la compréhension de leurs impacts sur les composantes pertinentes de l’environnement naturel  et humain ainsi que des activités socioéconomiques susceptibles d’être affectées.  À cet égard, les éléments à décrire porteront sur les composantes, caractéristiques techniques, fonc‐ tionnements  et  activités  pendant  les  différentes  phases  du  sous‐projet,  y  compris  les  activités  con‐ nexes impliquées.   Cette  description  devra  permettre  de  déterminer  les  activités  sources  d’impacts  pour  l'option  rete‐ nue et de démontrer que  le présent sous‐projet est l’option choisie qui répond à la fois aux objectifs  du  sous‐projet,  tout  en  étant  la  plus  acceptable  au  plan  économique,  social  et  environnemental.  Cette description prendra en compte les points suivants :  - Localisation  géographique  du  sous‐projet  :  la  localisation  géographique  concerne  l’emplacement  du  site  du  sous  projet  à  l'étude  et  doit  apparaître  clairement  sur  la  carte  y  compris  les  voies  d’accès,  les  installations  ou  types  d’activités  adjacents  au  site/itinéraires  ainsi que les éléments sensibles et/ou vulnérables (zones humides, forêts classées, aires pro‐ tégées, cultures, etc.) situés dans le milieu environnant.  - Justification  du  choix  du  site  du  sous‐projet  par  la  présentation  des  critères  et/ou  la  dé‐ marche  utilisés  par  le  projet  pour  arriver  au  choix  de  l'emplacement  retenu,  en  indiquant  précisément comment les critères environnementaux et sociaux ont été considérés.   - Plan d’aménagement des sites du sous‐projet  - Description  du  processus  de  mise  en  œuvre  du  sous‐projet.  Elle  se  fera  à  travers  par  la  pré‐ sentation  de  la  technologie  et  équipements  à  mobiliser  pour  la  réalisation  du  sous  projet  et  la mise en œuvre des mesures d'atténuation.   V.2la présentation du cadre politique, juridique et institutionnel    Dans cette partie, le consultant fera une synthèse :  (i) des institutions publiques nationales, privées et autres dont les types d’intervention seront divers,  à tous les stades de mise en œuvre du sous‐projet.  (ii)  de  la  réglementation  centrafricaine  relative  à  la  qualité  de  l’environnement,  à  la santé  et  la  sécu‐ rité,  à  la  protection  des  milieux  sensibles,  aux  mesures  de  contrôle  de  l’occupation  des  sols  et  aux    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   112        ouvrages ; de même que les textes législatifs et réglementaires régissant le domaine d'activité.  (iii)  des  conventions  internationales  et  sous  régionales  signées  ou  ratifiées  par  la  Centrafrique  et  traitant des aspects environnementaux et sociaux relatifs à ce type de projet.  (iv)  de  la  description  des  politiques  de  sauvegardes  environnementales  et  sociales  de  la  Banque  mondiale  applicables  au  PRADAC  dont  il  faut  tenir  compte  dans  le  domaine  de  la  protection  de  l’environnement  biophysique  et  humain  aux  fins  d'assurer  la  qualité  du  milieu  récepteur  aussi  bien  au  plan  national  qu’à  l'échelon  local  et  régional  lors  de  la  réalisation  des  activités  dans  la  zone  con‐ cernée.  Par ailleurs, les textes inventoriés doivent être présentés dans une matrice comme suit :    Intitulés de la conven‐ Date de ratification  Objectif visé par  Aspects liés aux  tion ou accord  par la Centrafrique  la convention ou  activités du projet  accord                    V.3 ‐ Description de l'état initial des sites  Cette  section  de  la  NE  comprend  la  sélection  d'un  emplacement,  la  délimitation  d'une  zone  d'étude  et  la  description  de  l'état  actuel  des  composantes  des  milieux  naturels,  socioéconomiques  et  hu‐ mains pertinentes du sous‐projet.  L’analyse  du  milieu  récepteur  a  pour  objectif  de  fait  apparaître,  autant  que  faire  se  peut,  le  niveau  de  sensibilité  de  chaque  composante  de  l’environnement  susceptible  d’être  perturbée  par  le  sous‐ projet et l’évolution prévisible du milieu en l’absence d’aménagement.  V. 4 ‐.Identification et analyse des impacts potentiels du sous‐projet  Il  s'agit  dans  cette  section  d'analyser  des  conséquences  prévisibles  du  sous‐projet  sur  l’environnement.  Cette  partie  de  la  NE  permettra  de :  (i)  identifier  et  analyser  les  impacts  (négatifs  et  positifs) ;   ii)  évaluer  l’importance  des  impacts  du  sous‐projet,  lors  des  différentes  phases  de  réalisation  dudit sous‐projet.  V.4.1‐ Identification et analyse des impacts  Le  consultant  procédera  à  l’identification  et  à  l’analyse  des  impacts  à  travers  la  détermination  et  la  ca‐ ractérisation  des  impacts  (positifs  et  négatifs,  directs  et  indirects  et,  le  cas  échéant,  cumulatifs,  syner‐ giques  et  irréversibles)  sur  les  milieux  physiques,  biologiques  et  humains.  Cette  partie  fera  ressortir  de  façon  claire  et  précise  les  impacts  de  la  mise  en  œuvre  du  sous‐projet  sur  les  différentes  composantes  du milieu décrites ci‐haut.  Conformément  à  l’approche  méthodologique  requise  pour  une  NE,  les  impacts  seront  déterminés  en  distinguant la phase de travaux et la phase d’exploitation du sous‐projet ;  Tous  les  impacts  significatifs  sur  chaque  composante  de  l’environnement  seront  synthétisés  dans  une  matrice, présentée ci‐dessous.  Matrice de synthèse des impacts    Phase du projet  Zone concernée  Activités/source  Composante du milieu   Nature de l’impact  d’impact  affectée                V.4.2 – Évaluation de l’importance des impacts  Le  consultant  effectuera  l’évaluation  de  l'importance  des  impacts  en  utilisant  une  méthode  et  des  cri‐ tères appropriés pour classifier les impacts selon divers niveaux d'importance.   Les  critères  à  considérer  sont :  (i)  l'intensité  ou  l'ampleur  de  l'impact,  (ii)  l'étendue  ou  la  portée  de  l'im‐ pact, (iii) la durée de l'impact.      Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   113        Sur la base des critères et hypothèses d’appréciation, le consultant déterminera un niveau d’importance  de l’impact selon que l’impact est mineur, moyenne ou majeure.   Pour l’évaluation de l’importance des impacts on retiendra ceci :  Intensité  Portée  Durée  Importance  Fa : Faible  Lo : Locale  Co : Courte  Mi : Mineure    Mo : Moyenne  Zo : Zonale  Mo : Moyenne    Mo : Moyenne    Fo : Forte  Re : Régionale  Lg : Longue  Ma : Majeure    La matrice ci‐dessous met en évidence la présentation générale. Cette présentation devra concerner  chaque phase du sous projet.  Évaluation de l’importance de l’impact   Phase  du  Composante  Nature  Zone   Activités/source  sous  du  milieu  de  concernée  d’impact  projet  affectée  l’impact  Intensité Portée  Durée  Importance  de l’impact  V.5 ‐ Recommandations  Au  regard  de  l’évaluation  de  l’importance  des  impacts,  le  consultant  devra  faire  des  recommanda‐ tions  visant  à  une  intégration  harmonieuse  du  sous‐projet  dans  son  environnement  immédiat.  Ainsi,  il proposera des actions à mener pour une surveillance et un suivi environnemental et social adéquat  et  efficace  des  activités  du  sous‐projet  en  tenant  compte  des  caractéristiques  des  composantes  du  milieu qui abrite ce sous‐projet.  Ces  actions  devront  être  clairement  identifiées  et  les  moyens  ou  méthodes  nécessaires  pour  l’accomplissement de chaque action devront être également précisés.  V.6 ‐ Plan de gestion environnementale et sociale (PGES)  L'objectif  majeur  étant  d'améliorer  les  conditions  environnementale  et  sociale  du  sous‐projet,  il  est  indispensable de proposer un Plan de Gestion Environnementale et Sociale (PGES) qui devra traduire  les  recommandations  de  la  NE  sous  forme  de  plan  opérationnel.  Par  conséquent,  l'étude  décrira  les  mécanismes  mis  en  place  (actions  requises)  pour  assurer  le  respect  des  exigences  environnemen‐ tales  et  sociales  et  le  bon  fonctionnement  des  travaux,  des  équipements  et  des  installations  ainsi  que  le  suivi  de  l’évolution  de  certaines  composantes  du  milieu  naturel  et  humain,  affectées  par  le  sous projet. L’élaboration du PGES comprendra :  - les mesures d’atténuation et/ou de compensation des impacts négatifs,  - un programme de surveillance environnementale et sociale qui comprendra :  - la liste des éléments nécessitant une surveillance,  - l’ensemble des mesures et moyens envisagés pour protéger l’environnement,  - les  caractéristiques  du  programme  de  surveillance  (échéancier  de  réalisation,  ressources  humaines et financières affectées au programme),  - les  engagements  de  l’initiateur  quant  au  dépôt  des  rapports  de  surveillance  (nombre,  fré‐ quence, contenu) à la DGE.    - un programme de suivi environnemental et social comprenant :  • les raisons du suivi et la liste des éléments nécessitant un suivi,  • les  objectifs  du  programme  de  suivi  et  les  composantes  visées  par  le  pro‐ gramme, méthodes scientifiques envisagées,  • le  nombre  d’étude  de  suivi  prévu  ainsi  que  leurs  caractéristiques  (méthodes  scientifiques, échéancier de réalisation),  • les  modalités  concernant  la  production  des  rapports  de  suivi  (nombre,  fré‐   Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   114        quence);  - un cadre institutionnel de mise en œuvre du PGES intégrant un programme de renforcement  des capacités des acteurs de mise en œuvre et leurs responsabilités;  - Budget de mise en œuvre du PGES ;  - Une  matrice  de  synthèse  du  PGES  sera  élaborée  et  tiendra  compte  des  aspects  suivants  :  les  impacts  et  les  mesures  d’atténuation  en  fonction  des  différentes  phases  de  mise  en  œuvre  du  sous  projet  et  des  indicateurs  de  suivi  environnemental  et  social  pertinents,  mesurables  et juxtaposables aux impacts.    Phase  Zone  Activi‐ Compo‐ Nature  Mesure  Respon‐ Respon‐ Indica‐ Coût  Source  de  du  con‐ té/source  sante  du  de  l'im‐ d'atténua‐ sable  sable  de  teurs  de  finance‐ sous  cernée  d'impact  milieu  pact  tion  d'exécu‐ suivi  suivi  ment  projet  affectée  tion                          V.7 ‐ Participation publique  La  prise  en  compte  du  développement  durable  dans  la  conception  du  sous  projet  intègre  le  principe  de  l’équité  sociale,  de  l'équilibre  écologique  et  de  la  performance  économique.  Sur  cette  base,  la  participation  des acteurs impliqués, des citoyens et  communautés dans le processus de  planification  et de décision est une exigence dans la mise en œuvre des projets de développement.  Le  consultant  précisera  l’étendue  des  consultations  qu’il  aura  entreprises  en  vue  de  recueillir  les  points  de  vue  et  les  préoccupations  de  toutes  les  parties  intéressées  par  la  réalisation  du  sous‐ projet.  Pour  ce  faire,  un  processus  efficace  d’information  et  de  consultation  des  populations  des  zones directes et indirectes d’influence du sous‐projet devra être mis en place.    Le consultant facilitera la coordination et la participation des ONGs, des secteurs privés et du secteur  public  pendant  la  réalisation  de  la  NE  ainsi  que  la  formulation  de  ses  conclusions  et  recommanda‐ tions.  Il  documentera  les  différents  échanges  et  sessions  de  concertation  en  mentionnant  les  propo‐ sitions des parties prenantes.  VI – Durée et déroulement de l’étude  La  durée  totale  de  l'étude  sera  précisée  pour  la  réalisation  de  la  mission  de  terrain  et  la  rédaction  des rapports de la NE y compris les périodes de validation.  VII– Équipe du consultant  La  Mission  sera  réalisée  par  un  Consultant  sélectionné  qui  devra  proposer  une  liste  des  Experts  et  des  spécialités  requises  pour  l'élaboration  de  la  NE.  Cependant,  il  est  recommandé  de  mettre  sur  pied une équipe pluridisciplinaire.  VIII – Contenu et présentation du rapport de la NE  Pour  la  rédaction  du  rapport  de  la  NE  et  de  son  contenu,  le  consultant  devra  se  référer  au  modèle  indicatif de l’Arrêté N°4/MEED/DIRCAB/ du 21 janvier 2014 fixant les règles et procédures relatives à  la  réalisation  des  études  d’impact,  déterminant  les  règles  et  procédures  applicables  aux  études  rela‐ tives à l'Impact Environnemental des projets de développement :     Liste des Acronymes ;   Table des matières ;   Résumé exécutif (français et anglais)   Introduction  ‐ Objectifs de l’étude ;    ‐ Responsables du NE ;    ‐ Procédure et portée du NE ;    ‐ Politique nationale en matière d’environnement ;    ‐ Cadre institutionnel et réglementaire des NE ;    Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   115        ‐ Méthodologie et programme de travail.   Description du projet  ‐ Promoteur du projet ;    ‐ Site du projet ;    ‐ Justification du projet ;    ‐ Description du projet et de ses alternatives (incluant la situation sans le projet) ;    ‐ Chronogramme de mise en œuvre des activités ;    ‐ Nécessité d’un NE   État initial de l’environnement  ‐ Méthodes de collecte des données ;  ‐ Données de base sur le cadre physique, biologique et le contexte socio‐économique ;  ‐ Relations entre le projet et les autres activités de développement dans la région ;    ‐ Tendances de l’état de l’environnement ;    ‐ Lacunes de données.   Identification,  analyse/prédiction  et  évaluation  de  l’importance  des  impacts  induits  par  le  projet    ‐  Description  et  analyse  des  incidences  potentielles  des  activités  du  projet  sur  les  compo‐ santes biophysiques et socio‐économiques (phases de construction et d’exploitation) ;    ‐ Évaluation de l’importance des impacts ;    ‐ Évaluation comparative des variantes ;    ‐ Méthodes et techniques utilisées ;    ‐ Incertitudes et insuffisances des connaissances.   Recommandations   Plan de gestion environnementale et sociale   Consultation publique   Références bibliographiques   Annexes  ‐ Liste des personnes rencontrées ;    ‐ Participation du public (consultations publiques, etc.) ;    ‐ Support de communication (coupures de presse, opinions écrites, etc.) ;    ‐ Programme de collecte des données sur le terrain ;    ‐ Contrat de cession du terrain ;    ‐ Carte de situation du projet ;    ‐ Plan général du site avec les différentes installations (Bureaux, système de collecte, etc.);  ‐TDRs de l’étude.  IX– Sources de données et d’informations  Les  personnes  rencontrées,  les  ministères  et  structures  consultés,  le  programme  de  collecte  de  don‐ nées  sur  le  terrain,  les  opinions  écrites  et  la  participation  du  public  seront  consignés  dans  le  rapport  de  la  NE.  Les  principales  difficultés  rencontrées  dans  la  collecte  des  données  seront  aussi  mention‐ nées dans cette partie de la NE.  X – Références bibliographiques  Le consultant mentionnera toute la documentation ayant servi à l’élaboration du rapport du NE.             Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   116        Annexe 7 : PV de la consultation publique  dans la mairie de Begoua le 08 octobre2018          Cadre de Gestion Environnementale et Sociale (CGES) pour le renforcement du réseau de transmission et le réseau de distribution       Rapport définitif                                                                                                                                   117    n"t*..gf] .M..\f.il.Y. Objet : séance d'information et de collecte de données dans le cadre de l'élaboration de l'étude d'impact environnemental et social (EIES) et le plan d'action de réinstallation (PAR) pour la construction d'une centrale solaire de 25 MW avec baueries accumulatrices et Renforcement des réseaux de transmission et distribution. La rencontre était présidée par : .1P... hqu,?a4&t dpB-imbo Etaient présents (cf liste en annexe) Points discutés : * ttt ?tweylLat;im du l,a, r f,) ?.nwxubqhrno de" ùwoh*,d€" F.tE[..* ?ffi * aL a,tin dx llàra- * .t hqr* â,^ Ws#,fl * * * Réponses apportées & 4 & # 4 4. & Préaccupations exprinées *VsAfu-..M.G.a*.x # 4 Principales s/rocommendations * //....&sk4r., $,*. er tu.ryn à..& nq*'r&* *e Kn:,&^Y..t* aûa*/J ,dt."e*xgÀt-g W afrthft 44 â S,sd#.Î-Ï, u..ûttvJn.raahx-alr*. t,gt^\r*bry,r,* commencé u' .Ag.0r..?',^. ra séance a pris rtna. /il/. .4. A-!. r t 0^ Le'rapporteur de la séance qLe président // / ,-_ r) de la séance .%: 5 htdsl5(gil4 t//6*t wfu u (L^f 4* (:sse 4 ê€ iaa" ' "'t"^ Soi,.s^ f?tf,ef A€ ,7rnBo h^n^tl'o*4' fArut tl a2âtouËt?ir ?) r,(fl A- r L1 \^, 8- Ë- n i-* F Y/ trI i\f :D X z LN t:i td * =E dJ à \/ $ ft ''],n iÏ,-it €. s r-Ô ë 4 iir,tl; €* fi iiË4" # t^G 7 ,i,? *"\ HX À$ (TJ /è  {':;!i ffi /2 Ç1 6 /è t-> è tË o r r.J K F -r g+ 3 arl 'o> nn s + l*ra fr È! f!: -wÈ >F- I H cù- ctr t F$ GP T d = R s tr  9.,) > \> ê{ ) â 7, e !11+:r :*'i'l '1.:'i F, (:! N i{iirir c_- 7 ? :r,:,iii :t': \i ç\S o ji:ri: $d C/ û= q P=' æ )o \.- LP __Ë 7\ t6 I o^ -7? v vî :.ll: G Fil $H rh Èf , à H Âls F .,ô d -N 7 li* <-\n ' æC FF' È, ùË. ('! rt s i'-*e h I i|lrl tË. c rfr A ,ç;r / nà- 5h H f+l R ls : t|r*.. ft 3 /À IS \J ç \ fl 1.- l--'- '. -l F C\ g\À' A-. 1) E3 =G E â g lË l\ FË" = A 3 V= H ts l!\ $,.V è- è Ét )p F T'i 4 9, È )' d. ), -qrt >- ?a !rË hc fi \it H tx tÈ .srct alt .\ G t\ l$ *{,., \J -*-: *+J Ë'ry -jJ +J -FJ+ t;ii ù bdN x$) Sï aê c- .: \J tJ è-r er^ :l:i f) ,â. H. F c\ tt s u"o0 ru ô :ci ).'0 UJ 0 U\) \\ çr@ s4C tÀ q \P -r1 \ o\à Ëi {à ,rs A F X! ul t./ -C 0)À 8it \i (ç, d xs. Ss 't fr, ùi q D